Particularitățile învățământului național

PECULIARI ALE STUDIULUI NAȚIONAL

După cum știți din anecdot, "dragostea a venit cu rușii, ca să nu plătească bani". Probabil, au venit, de asemenea, cu studiile lor, astfel încât să puteți avea o băutură, pentru că în unele știință complexă, fără o halbă de bine, nu înțelege. Cu toate acestea, încercăm în continuare. Și, după preceptele lui Lenin Blanca în mama-la-mână-bunicul, continuă să „învețe, să învețe și să învețe din nou.“ Și de data asta în limba rusă, deși nu așa cum credeai.







Particularitățile învățământului național

În primul rând, se bucură de design low-cheie și destul de decente - în viitor ne așteptăm comentarii modele, de aspectul pe care îngheață inima și mintea, dimpotrivă, în plină desfășurare.

Ei bine, pentru studierea ... Studiu în limba rusă.

Dar înapoi la studiile noastre. Deși site-ul este "Yeshiva. ru „și se numește“ Studiile evreiești în limba rusă, „nu toate cuvintele utilizate aici sunt la fel de clare. Texte, desigur, a lucrat mai bine decât în ​​cele mai multe site-uri de evrei vorbitori de limbă rusă, dar limba rusă este rusa doar pe jumătate. A doua jumătate - ebraică și specifice: termenii speciale și Ashkenazi (în special Lituania-Belarus) pronunțat - "Livoson", "Sheiria-Abeir", "Jain-ameshumor", "Moshe", "Eeyshua Bin Nun", " teyves „“ Reis-oshono „“ Simhas-Thur „“ eylom „“ hasuna“... Deci, chiar dacă aveți un mod cu limba ebraică, dar copilăria în Polonia, Ungaria, Israel și Ucraina, nu toate locale vor fi clare din prima lectură. Veți înțelege aproximativ jumătate dintre cele scrise (cea în care sunt folosite cuvintele rusești). Ca o consolare, am act de faptul că, de exemplu, marele Rași și Rabi Nahman din Breslov ar înțelege la fel de mult, care este, de asemenea, jumătate. Numai celălalt, cel în care sunt folosite cuvintele evreiești. Dar, dacă nu merge în astfel de detalii, abilitatea de a spune „Eu, ca Rashi, înțeleasă în acest text, doar jumătate“, este bine în valoare. Mulți oameni religioși ar da totul pentru a înțelege "ca Rashi".







Particularitățile învățământului național

Dar asta nu e tot. Există rubrici „Întrebări frecvente“, „Întrebări și răspunsuri“, „Glossarik ...“, „de vacanță“, „Conversații Rabi“, „data Chassidic“, „povești Chassidic“, „Mivtsoim“, să nu mai vorbim de faptul că ascuns în aceste rubrici.

În general, Gessen nu a venit fără studii - și pentru asta nu este un păcat să bei în timpul Farbrengenului.

LEKHAIM este o revistă lunară literară și jurnalistică și o editură.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: