Arhiva Izpadstula - cel mai mare forum și site-ul rusesc din Anglia

CUM am deservit INDUSTRIA MAI MIDDLE

Explicații necesare:
1. Cu mult timp în urmă pe acest site a existat o bicicletă despre cât de mult
kaifovo niște cuvinte ruse sună în persană (această limbă este






Indo-europeană). Ei bine, de exemplu, "caise" în Farsi este tradus ca
"norul zidului", "spațiul" - ca "punctul de clădire - mizda", și toți acolo Kirienko,
Kirov Teatru și alte Kirovs în Persia o dată pur și simplu nu a început,
deoarece "cyr" în limba lor este "x", și așa mai departe.

Așa este. O dată în alt articol, printre altele și cumva
ocazional, a menționat că cuvântul "barf" înseamnă în limba americană
sunet, pronunțat în timpul erupției vărsării, deci dragă
producătorii de pudră de copii, cumva nemulțumiți de un astfel de cuvânt de a-și spune propriul lor
produs.

În Farsi, știu trei sau patru cuvinte și apoi - mulțumesc doar celor foarte
biciclete, dar aglitskiy mai mult sau mai puțin. Așa că am înființat imediat
scrisoarea de răspuns este la fel de politicoasă. Spune, în primul rând, dracu ', dar nu
dezmințire. În al doilea rând, traduceți cuvântul "barf" în Webster, în
"Dicționar de slang american" și pe astfel de site-uri și astfel de electronice






dicționare. Și în al treilea rând - Tu ești în creștere? Cu cine nu se întâmplă! La urma urmei, noi
a fost o dată alimentele pentru copii străine "Bledina", și acum în
Peter este boutique "Wilhelm Jopp". Aici îmi amintesc în mod inutil bicicleta și,
demonstrând propria sa poliglotitate, scriu cu mândrie: și dacă ați fi avut
Fabrica rusă pentru producția de cărămizi a fost deschisă și sub numele
"Russkiy kirpich", atunci ai fi râs o săptămână! ("Caramida" din Farsi este
"x. Evert.")

Am aruncat țeava.

De atunci pulberea "Barf" nu a mai fost văzută - nici în magazine, nici în
TV.

Este păcat, dar dintr-o dată a fost o pulbere bună.

Conform experienței sale turistice știu că arabii au auzit că vorbesc în limba rusă, la întrebat odată: „Cum te simți?“ Desigur, am spus, „Bine“, și au urlat cu râs.
Încă nu știu ce înseamnă "bine" în arabă?

Aproape fiecare al treilea arab cunoaște cuvântul rus Hara-sho

Hara - o de *** despre - cunoașterea mai multe cuvinte obscene arabe nu au fost foarte frumos să le audă în alta, mai ales o dată mi-a ucis dreapta - 7 am, în Luxor turisicheskomu a spus polițistul, ei sunt acolo la fiecare 20 de metri sunt - „Good Morning“ - și el ne-a răspuns la „Good Morning, Hara“ - și ce apoi să învețe limbi străine - pentru a înțelege toate acestea. ISEE:

Am auzit râsul soției mele din camera următoare.
A intrat. L-am văzut. Și a dat imediat legătura. Pentru a privi este necesar doar cu un sunet

Atenție - vocabular non-normativ


Nifiga pentru mine. ochii:
Am urmărit videoclipul: sunt turcii. Am devchonkoy că cele mai multe dintre ele sunt umflate, ea a studiat la cea Univer în Germania și unul din cei vii pensiune. Este 100%







Trimiteți-le prietenilor: