Tolstoi l

El a aruncat sticla la englez, care l-au prins cu abilitate. Dolochov sare de pe fereastră. Mirosea puternic de rom.

- Mare! Bine facut! Așa că pariezi! Diavolul te duce deloc! - strigau din diferite părți.







Angličanul, scos portofelul, număra banii. Dolohov se încruntă și tăcea. Pierre a sărit la fereastră.

Doamne! Cine vrea să parieze cu mine? Eu voi face la fel, strigă brusc. "Și nu aveți nevoie de un pariu, asta e ceea ce". Spuneți sticlei. O voi face ... să vă dau.

- Lasă-l, lasă-l! A spus Dolokhov, zâmbind.

- Ce faci? Te-ai pierdut mintea? Cine vă va lăsa să plecați? Tu și capul tău se rotesc pe scări - au început să vorbească din direcții diferite.

"Voi bea, dă-mi o sticlă de rom!" Credă Pierre, lovind masa cu un gest determinat și beat, și urcă pe fereastră.

El a fost prins de mâini; Dar el era atât de puternic încât a împins pe cel care sa apropiat de el.

- Nu, nu-l vei face așa de tare pentru nimic, spuse Anatol. - Așteaptă, îl voi înșela. Uite, pariez cu tine, dar mâine, și acum toți vom merge la ***.

- Să mergem, strigă Pierre, suntem pe drum. Și luăm Mishka cu noi ...

Și-a apucat ursul și, îmbrățișându-l și ridicându-l, a început să se rotească în jurul lui în jurul camerei.

Rostovii aveau ziua de naștere a Nataliei, mama ei și fiica ei mai mică. Dimineața, fără oprire, trenurile s-au îndreptat și au condus felicitatorii la casa mare, cunoscută de Moscova a contesei de la Rostov pe Povarskaya. Contesa cu o frumoasă fiică mai frumoasă și cu invitații, care nu mai încetaseră să se înlocuiască, se așeză în camera de zi.

Contesa era o femeie cu un chip oriental, subțire, de vreo patruzeci și cinci de ani, aparent epuizată de copii, pe care avea doisprezece oameni. Incetosirea mișcărilor și a dialectului, care rezultă din slăbiciunea puterii ei, îi dăduse un aspect considerabil, inspirând respect. Prințesa Anna Mikhailovna Drubetskaya, ca om de familie, stătea chiar acolo, ajutând la acceptarea și angajarea oaspeților. Tinerii erau în spatele camerelor, fără a-și găsi dreptul de a participa la primirea vizitelor. Contele sa întâlnit și a escortat oaspeții, invitându-i pe toți la cină.

„Foarte, foarte recunoscător pentru tine, Chere ma sau mon cher [draga mea și draga mea] (Shere ma sau mon cher, a declarat el pentru toată lumea, fără excepție, fără cea mai mică nuanțe, atât deasupra cât și dedesubt se afla poporul) pentru sine si fata de ziua lui draga . Uite, vino și cină. Mă vei jigni, mon cher. Te rog sincer de la întreaga familie, ma chere. Aceste cuvinte au aceeași expresie pe fața lui plină de distracție, și curat-ras și cu o strângere de mână la fel de puternic și pe arcuri scurte repetabile el a spus tuturor, fără excepție, și schimbarea. După ce și-a petrecut un oaspete, contele sa întors la unul sau la altul care erau încă în salon; Scaun pridvinuv cu aerul unuia care iubește și știe cum să trăiască, vitejește cu picioarele în afară și pune în genunchi mâinile sale, el foarte mult clătinat, oferit să ghicească despre vreme, consultat cu privire la sănătate, uneori, în limba rusă, uneori în foarte proastă, dar sigur pe sine franceză, și din nou cu vedere obosit, dar ferm în îndeplinirea îndatoririlor omului a venit să vadă off, îndreptare părul rar gri pe capul lui chel, și din nou chemat la cină. Uneori, întorcându-se din față, el a trecut prin flori și ofitsiantskuyu într-o sală de marmură mare, unde a pus pe masă la optzeci-Kuvert, și se uită la chelneri, care purtau argint și porțelan, aranja mese și disloca fețe de masă de damasc, îi făcu semn să-l, Dmitri Vasilievici, un nobil, se angajeze în toate afacerile lui și a spus: „bine, bine, Dmitri, vezi că totul a fost bine. Deci, așa, "a spus el, uitandu-se cu plăcere la masa imensă de împrăștiere. - Principalul lucru - servirea. Asta e ... "Și a plecat, smirking smugly, din nou în salon.

"Marya Lvovna Karagina cu fiica ei!" - Bass ia raportat contesei uriașe cămășii de vizită, intră pe ușa din sufragerie.

Contesa se gândi și mirosea din cutia de aur cu portretul soțului ei.

"Aceste vizite m-au torturat", a spus ea. "Ei bine, o voi lua pe ultima." Foarte prim. Întreabă ", a spus ea cu o voce tristă, ca și cum ar fi spus:" Ei bine, fă-o! "

O doamnă înaltă, plină, cu mândrie, cu o fiică zâmbitoare, cu chip ciudat, fustinând rochiile ei, intră în salon.

«Chere Comtesse, il ya si longtemps ... ELLE un ETE alitee la pauvre enfant ... au bal des Razoumowsky ... et la Comtesse Apraksine ... J'ai ete si heureuse ...» [Dragă contesă, cât de mult timp în urmă ... ea a trebuit să se întindă în pat, sărac copil ... la mingea de la Razumovsky ... și contesă Apraksin ... a fost atât de fericit ...] a auzit un plin de viață voci feminine, întrerupând unul pe altul și amestec cu zgomotul de rochii și scaune Mutarea actualizarea. A început conversația care instiga suficient doar pentru a obține până la prima pauză, la rochii de zgomot, spune: «Je suis bien charmee; La Sante de Maman ... et la Comtesse Apraksine »[Sunt încântat; sănătatea mamei ... și contesă Apraksin] și, din nou, un foșnet de rochii, du-te în hol, a pus pe o haină de blană sau o haină și se lasă. Conversația pornit de știri principală a orașului, la momentul - despre boala cunoscută bogat și frumos timp Catherine vechi Contele Bezukhov și fiul său ilegal Pierre, care sa comportat atât de indecentă în seara zilei de Anna Pavlovna Scherer.







"Îmi pare foarte rău pentru contele săraci", a spus oaspetele, "sănătatea lui este atât de rea și acum este o durere de la fiul său, asta îl va ucide!"

"Ce este?" - Am întrebat contesei, ca și cum nu știe ce spune oaspetele, deși cincisprezece ori auzit deja cauza de durere Count Bezukhov.

- Iată educația actuală! Încă în străinătate, "a spus oaspetele", acest tânăr a fost lăsat singur, iar acum la Petersburg, ei spun că a făcut astfel de lucruri oribile că el și poliția au fost expulzați de acolo.

- Spune-mi! A spus contesa.

"El și-a ales cunoscuții", a intervenit prințesa Anna Mikhailovna. - Fiul domnitorului Vasile, el și un Dolohov, spun ei, Dumnezeu știe ce au făcut. Și amândoi au suferit. Dolochov este retrogradat soldaților, iar fiul lui Bezukhoy a fost deportat la Moscova. Anatol Kuragin - acel tată a sufocat într-un fel. Dar au fost deportați din Petersburg.

- Ce au făcut ei? - întrebă contesa.

"Ei sunt tâlhari perfecți, în special Dolochov", a spus oaspetele. "Este fiul lui Marya Ivanovna Dolokhova, o doamnă atât de respectabilă și ce?" Vă puteți imagina: cei trei au ajuns undeva un urs, au pus-o într-o căruță și au condus la actrițe. Poliția a venit să-i oprească. Au prins o dată pe trimestru și i-au legat spatele cu spatele la urs și au lăsat ursul în Moika; Ursul este înot, iar cartierul este pe el.

- Bine, ma chere, o figură trimestrială, strigă contele râzând din râs.

"Ah, ce groază!" Ce să râzi, contează?

Dar femeile au râs involuntar.

"Ei l-au salvat pe acest om nefericit", a continuat oaspetele. "Și acesta este fiul contelui Kirill Vladimirovich Bezukhov atât de amuzant!" A adăugat ea. - Și au spus că a fost atât de bine crescut și inteligent. Asta este tot ce a făcut educația din străinătate. Sper că nimeni nu o va accepta aici, în ciuda bogăției sale. Voiam să o prezint. Am refuzat cu hotărâre: am o fiică.

"De ce spuneți că acest tânăr este atât de bogat?" - întrebă contesa, aplecându-se de la fete, care se prefăcă dintr-o dată că nu asculta. "La urma urmei, el are doar copii ilegali". Pare ... și Pierre este ilegal.

Vizitatorul îi făcu mâna.

- Cred că are douăzeci de ilegale.

Prințesa Anna Mikhailovna a intervenit în conversație, aparent dorește să-și arate conexiunile și cunoștințele despre toate circumstanțele lumii.

- Asta e problema, spuse ea în mod semnificativ și cu o jumătate de șoaptă. "Este cunoscută reputația contelui Kirill Vladimirovici ... El și-a pierdut contul pentru copiii săi, dar acest Pierre a fost un favorit.

- După cum bătrânul a fost bun, a spus contesa, "anul trecut!" Nu am văzut bărbați mai frumosi.

"Am schimbat mult acum", a spus Anna Mikhailovna. - Așa că am vrut să spun - a continuat ea - pentru soția sa moștenitorul direct al întregii averi a prințului Vasili, dar tatăl lui Pierre era foarte atasat de, implicat în educația sa și scris împăratului ... astfel că nimeni nu știe dacă el moare (el este atât de rău că această așteptare în fiecare minut, și Lorrain, a sosit de la St. Petersburg), care va gestiona această avere enormă, Pierre sau prințul Vasili. Patruzeci de mii de suflete și milioane. Știu foarte bine că eu însumi prințul Vasili a spus. Kirill am unchiul doilea văr pe mama sa. El a botezat Boria, - a adăugat ea, ca și în cazul în care acest lucru nu se atribuie nici o valoare.

- Prințul Vasili a venit ieri la Moscova. Merge la audit, mi-au spus ", a spus oaspetele.

- Da, dar, între noi, - a spus prințesa, - aceasta este o scuză, el a venit la contelui Kirill Vladimirovici însuși, după ce a aflat că e atât de rău.

- Cu toate acestea, ma Chere, este un lucru frumos, - a spus contele, și observând că vizitatorul mai mare nu a fost ascultat, el a apelat deja la doamnelor. "O figură bună era în cartier, îmi imaginez.

Iar el, imaginându-și felul în care și-a fluturat trimestrial, a izbucnit din nou râzând cu un râs sonor și plin de bas, care îi scutura tot corpul, pe măsură ce oamenii râd, care mâncau mereu bine și mai ales beau. - Deci, vă rog, luați cina cu noi, spuse el.

Era o tăcere. Contesa uitat la vizitatorul său, zâmbind plăcut, cu toate acestea, nu se ascunde faptul că există acum nu este deloc supărat dacă oaspeții se ridice și să plece. Fiica oaspete este de recuperare rochie, cauta întrebător la mama ei, când dintr-o dată din camera alăturată a alergat la o ușă de sex masculin și feminin câteva picioare, sacadată cuplată și scaunul căzut, și a alergat în camera fetei în vârstă de treisprezece ani, zapahnuv ceva scurt muselină yubkoyu, și a stat pe în mijlocul camerei. Evident, ea a sărit în mod accidental atât de departe de fuga neîncărcată. La ușa de la același moment a apărut un elev cu un guler Crimson, ofițer al Gărzilor, o fată de cincisprezece ani și un băiat gros roșu-rumeni în jacheta pentru copii.

Contele a sărit și, învârtindu-se, și-a întins brațele în jurul fetei care alerga.

"Ah, acolo este!" El a strigat râzând. - Ziua de naștere! Ma chere, zi de naștere!

"Ma chere, il iei un tampon pour tout, [Iubito, e timpul pentru tot," a spus contesa, pretinzând că este strictă. - Îi strici, Elie, adăugă ea la soțul ei.

- Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Bună ziua, draga mea, te felicit,] - a spus oaspetele. - Quelle delicat enfant! [Ce copil minunat!] - a adăugat ea, referindu-se la mama ei.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: