Emigrarea germanilor în Germania


Emigrarea germanilor în Germania

Verificarea nivelului de proprietate al limbii germane se desfășoară atât în ​​misiuni externe germane (ambasade și consulate), și, în măsura în care este posibil, în locul de reședință al solicitantului în cadrul vizitelor pe probleme consulare.







Testele de limbă sunt concepute pentru a ajuta la prevenirea unor situații deosebit de dificile care pot apărea în cazul în care, în virtutea necunoașterea germane în ceea ce privește reclamantele după sosirea lor în Germania, legea aplicabilă privind străinii, în legătură cu care trebuie să facă o revenire forțată la calculul în loc de fosta reședință.

Direct în textul din Legea federală privind expulzatilor, care este baza legală pentru admiterea „Rusă“ (denumire generică de germani care provin din teritoriile mostenitorii fostei URSS) a germanilor în Germania, nu există nici o mențiune cu privire la necesitatea de a lua examenul în limba germană, dar acest lucru nu înseamnă că comportamentul său este ilegal: organele germane ale administrației publice sunt obligate să verifice informațiile pe care solicitantul a informat pe ea însăși, când emigrarea germanilor în Germania; ei au dreptul de a stabili procedura și de a dezvolta un mecanism pentru o astfel de verificare.

Pentru examinarea problemei cetățeniei germane a reclamantului, o cunoaștere suficientă a limbii germane într-o variantă literară sau dialectală este păstrată ca un criteriu indispensabil. În același timp, solicitantul trebuie să fie competent în limba germană cel puțin suficient pentru comunicarea de zi cu zi. Nu este potrivit dacă solicitantul principal a învățat limba aproape înainte de depunerea documentelor. Se crede că el (ea) nu poate pretinde statutul de colonel târziu. Cu toate acestea, dacă solicitantul a învățat și a vorbit în limba germană înainte de vârsta de 13 ani, adică Cunoaște limba și cultura germană în copilărie și apoi la uitat pur și simplu, tk. mediul lingvistic s-a schimbat, atunci el poate pretinde statutul de colonel târziu.

În plus, buna cunoaștere a limbii germane este principala condiție pentru o intrare rapidă și cu succes în viața profesională și integrarea în societatea Republicii Federale Germania.

Tipuri de teste pentru solicitanții de imigrare a germanilor în Germania

Teste lingvistice pentru a verifica îndeplinirea condițiilor legale
conform paragrafului 2 al alin. § 6 BVFG (Legea federală privind exilații) - teste simple de limbă.

Testele lingvistice se desfășoară în cadrul procedurii generale de admitere și servesc la stabilirea cetățeniei germane. Biroul administrativ federal în timpul examinării cererilor rezolvă problema cine să invite la livrarea testului lingvistic, luând în considerare datele și documentele disponibile indicate în cererile de admitere. De regulă, scrisoarea cu invitația la test este trimisă unei persoane autorizate în FRG, care transmite invitația la solicitant la locul de reședință. Solicitanții care nu au indicat persoana autorizată, scrisoarea este trimisă prin intermediul oficiului străin al Germaniei la locul de reședință.

Doar solicitanții care au primit o invitație de la Oficiul Administrativ Federal trebuie să urmeze testul lingvistic. Solicitanții care solicită reprezentări străine din Germania sau în cadrul vizitelor la probleme consulare fără o invitație pot fi supuși testului numai în cazuri excepționale.







Pentru a trece cu succes un test de limbă simplă, solicitantul trebuie să aibă suficientă cunoaștere pasivă și activă a limbii germane. Aceasta înseamnă că solicitantul poate înțelege întrebările adresate în timpul unei conversații simple și poate răspunde în limba germană cel puțin cu cuvinte simple, de preferință în dialect.

Examinarea cererii de admitere poate fi continuată numai dacă solicitantul trece cu succes testul lingvistic. În acest sens, biroul administrativ federal menționează în invitația la test. După cum se obișnuiește, în cazul altor proceduri administrative, solicitantul trebuie, dacă este necesar, să se ocupe de restabilirea procedurii suspendate.

Baza juridică a testului este instrucțiunile și deciziile departamentale ale Bundesverwaltungsgericht adoptate în ultimii ani.

Conform informațiilor primite de la Oficiul Federal de Administrație (Bundesverwaltungsamt), examinarea pentru cunoașterea limbii germane ia oficiali de rang înalt, cu bune cunoștințe în materie de teoria generală a dreptului, familiarizat cu istoria germanilor ruși și particularitățile dialecte lor. Examinatorii sunt sub controlul FAW. Mai mult, un funcționar al FAV are dreptul să vină în țara examinatorului pentru a verifica modul de desfășurare a examenului, ce material este oferit examinatorului etc.

Cursul examenului este standard. Funcționarul întreabă limba în care examinatorul a vorbit în copilărie și unde a predat limba germană, în ce limbă au vorbit și au vorbit în casa solicitantului. Răspunsul la aceste întrebări trebuie să fie pregătit la completarea formularului de cerere, astfel încât datele din chestionar să nu difere de răspunsurile la întrebările oficialului examinator. În formă, solicitantul a indicat gradul de competență în limba germană (conform propriei evaluări) și a informat cum a obținut aceste cunoștințe de către el.

Pentru a obține statutul de debitor târziu, solicitantul trebuie să dobândească cunoștințe despre limba germană în copilărie, în cercul familiei. Dacă a învățat limba germană la școală sau deja un adult în cursuri, aceasta nu poate fi baza pentru recunoașterea sa ca fiind germană.

Același lucru este valabil și pentru limbajul comunicării într-un cerc familial îngust. Potrivit mai multor hotărâri ale Curții administrative federale, persoanele de naționalitate germană sunt cele care nu vorbesc doar germană, ci preferă să le folosească în viața de zi cu zi. Dacă reclamantul spune că vorbește germana, dar preferă să vorbească în limba rusă, poate fi refuzat.

La început examinatorul conduce o conversație ocazională despre vreme, familia examinatorului etc. Persoana de încredere nu are dreptul de a participa la examen, nici alte tipuri de asistență pentru examinator. Dacă examinatorul se află într-o stare de tensiune nervoasă puternică, care îi împiedică să răspundă la întrebări, examenul poate fi amânat. În mod similar, examenul poate fi amânat dacă solicitantul este bolnav.

După introducere, examenul principal urmează. Subiectul interviului poate fi un candidat la examen profesie, biografia lui, o relatare mai detaliată a familiei, etc. Întrebările adresate în limba germană și note oficiale în special concepute în acest scop, jurnalul de bord, în cazul în care examen sensul lor înțeles și în ce limbă -. Germană sau rusă - el postat.

Apoi rezultatele testului și concluzia finală a examinatorului sunt introduse în formular. El oferă o evaluare a trei criterii: înțelegerea limbii germane, vorbirea și dialectul.

Dacă solicitantul cunoaște destul de bine limba (chiar dacă a învățat-o la maturitate, dar nu a informat oficialul despre aceasta), problemele nu apar, de obicei. Deținerea unui dialect german se vorbește în favoarea subiectului - acesta este un argument puternic că reclamantul a dobândit cunoștințe în familie și preferă să comunice acasă.

Este recomandabil să viziteze, de asemenea, curs de limba germană înainte de testul de limbă, deoarece aceste cursuri vor ajuta solicitantul într-o anumită măsură, să învețe limba germană modernă de conversație, mai ales în cazul în care familia sa vorbesc un dialect. Cea mai bună cunoaștere a limbii germane arată reclamanta, cu atât mai repede se poate decide luând-o în Germania

Solicitanții care au conversațional germană insuficient ar trebui să aibă o idee clară a ceea ce elemente specifice care dovedesc originea lor germană (cunoașterea tradițiilor, obiceiuri, bucătărie, religie, regiune folclor de origine a strămoșilor care tind să fie moștenite în familii, care și-au păstrat cultura germană). În aceste cazuri, este recomandabil să întrebați pe rudele mai vechi sau pe membrii altor familii germane care trăiesc în apropiere. O bună sursă a acestor cunoștințe este participarea la ansambluri de folclor, aderarea la organizații publice etc.

Atunci când treceți testul și verificarea ulterioară a protocolului, trebuie să fiți atenți la următoarele:

dacă solicitantul crede că el vorbește un dialect, trebuie să insistăm ca acest lucru să fie menționat în protocol;







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: