Scenele de basm scandinave - poveste de iarnă

Într-o pădure densă, departe de nordul Finlandei, doi copaci imens creșteau în apropiere. Erau atât de bătrâni, atât de bătrâni încât nimeni, nici mădularul cenușiu, nu putea să-și amintească dacă erau vreodată pini tineri și subțiri. De peste tot își vedeau vârfurile întunecate ridicându-se deasupra pășunii pădurii. De primăvară în ramurile groase de pini vechi au cântat cântece vesele sturz, și mici flori roz de iarbă neagră a ridicat capul și se uită în sus, astfel sfios, ca și cum ar spune: „? Oh, într-adevăr, și vom fi la fel de mare și la fel de vechi“






În timpul iernii, atunci când furtuna se înfășoară tot pământul cu o pătură albă și flori dormit sub nămeți de iarbă neagră pufoase, doi pini, ca doi gigant paza pădurii.
Furtuna de iarnă cu zgomot s-au grăbit mai adesea, a scăpat de ramuri, zăpada sa desprins de vârfurile copacilor, a tăiat trunchiuri puternice la pământ. Și numai pinii giganți erau mereu fermi și drepți, fără ca uraganul să-i facă să-și încline capul.
Dar dacă ești atât de puternic și perseverent - înseamnă ceva!
La marginea pădurii, unde creșteau pini vechi, o cabană, acoperită cu gazon, se îngrămădi pe un mic deal și se uita prin două ferestre mici în pădure. În această colibă ​​a trăit un sărac sărac cu soția lui. Aveau o bucată de pământ pe care semănau pâine și o grădină mică. Asta e toata averea lor. Iar iarna țăranul a lucrat în pădure - a tăiat copaci și a condus busteni la cherestea pentru a salva câteva monede pentru lapte și unt.
Țăranul și soția lui aveau doi copii - un băiat și o fată. Băiatul era numit Sylvester, iar fata era Sylvia.
Și unde au găsit doar nume pentru ei! Probabil în pădure. La urma urmei, cuvântul "silva" din vechime, latină înseamnă "pădure".
Într-o zi - era iarnă - frate și soră, Silvester și Sylvia sa dus la pădure pentru a vedea dacă nu este prins în laț, care au fost plasate, unele mamifere mici de pădure sau pasăre.
Și este adevărat că un iepure albă a prins o mătase, iar în cealaltă un pătrunjel alb. Atât iepurele cât și pătrunjelul erau vii, doar că au fost prinși în picioare în bufe și scârțâit.
- Dă-mi drumul! - Împăratul a bâzâit când Sylvester sa apropiat de el.
- Dă-mi drumul! scârțâia pătrunjelul, când Sylvia se aplecă peste ea.
Sylvester și Sylvia au fost foarte surprinși. Niciodată nu au auzit că animalele și păsările din pădure vorbesc uman.
- Să-i lăsăm să plece! a spus Sylvia.
Și, împreună cu fratele ei, a început să descopere cu ușurință capcanele. Abia dacă iepurele își simțea libertatea, în timp ce se grăbea până în adâncul pădurii. Iar patrunjelul a zburat cât de repede puteau purta aripile lor.
- Podoprinebo. Podapronebo va face tot ceea ce cereți! iepurele strigă la galop.
- Cereți un Zeppin. Cereți un Zeppin. Și vei avea tot ce nu vrei! pieptanul strigă în zbor.
Și din nou a devenit destul de liniștită în pădure.
- Ce au spus ei? Sylvester a spus în cele din urmă. - Ce fel de Podoprynebo și Zatsepituuch?
- Și niciodată n-am auzit nume ciudate ", a spus Sylvia." Cine ar putea fi? "
În acest moment, o pantă puternică de vânt a străbătut pădurea. Vârfurile pinilor vechi erau zgomotoase, iar în zgomotul lor Sylvester și Sylvia auziseră clar cuvintele.
- Păi, prietene, stai liniștit? întrebă un pin de la celălalt. - Încă țineți cerul? Nu-i nimic pe care fiarele de pădure ți-au poreclit - Podoprinibo!
- Sunt în picioare! Stai! un alt pin a mârâit. - Și ce mai faci, bătrânule? Totul se luptă cu norii? La urma urmei, și despre tine spun cu bună știință - Zatsepituchu!
- Ceva slăbește ", șopti ea înapoi. - Vântul mi-a rupt ramura superioară de la mine. Aparent, bătrânețea vine!
- Este un lucru păcătos să vă plângeți! Ești doar trei sute cincizeci de ani. Ești încă copil! Absolut copil! Dar am fost deja trei sute optzeci și opt!
Și pinul vechi a oftat mult.
- Uite, vântul se întoarce, - șopti pinul - cel mai tânăr. "Este atât de bine să cânți cântece la fluierul său!" Să cântăm cu voi despre trecutul îndepărtat, despre tinerețea noastră. La urma urmei, avem ceva de reținut!

Și la sunetul unei furtuni de pădure, pini, legănându-se, au cântat cântecul lor:
Suntem înlănțuiți, suntem în captivitate!
Viscopul este furios și furios.
Sub zgomotul care ne tin, vechi, să dormim,
Și bătrânii pe care-i vedem în visul vechiului -
Momentul în care noi, doi prieteni,
Două pini, crescuseră la înălțime
Deasupra verdeata ciudata a luncii.
Violetele de la picioarele noastre au înflorit,
Vrăjitoarele s-au aruncat asupra noastră,
Iar norii au zburat de la distanța ceață,
Și furtuna a ruinat molidul.
Noi spre cer s-au întins de pe pământul înghețat,
Nici măcar nu am putut să ne aplecem centenarul
Și vortexurile nu au îndrăznit să se rupă.
- Da, avem ceva de reținut, este ceva de spus, spuse pinul cel mai în vârstă și scârțâit în liniște. "Hai să vorbim cu acești copii." - Și una din ramurile ei sa învârtit, ca și cum ar arăta spre Sylvester și Sylvia.
- Despre ce vor să vorbească cu noi? a spus Sylvester.
- Mai bine mergem acasă ", șopti Sylvia fratelui ei. - Mă tem de acești copaci.
- Stai, zise Sylvester. - De ce le este frică? Da, și tatăl vine!
Și este adevărat, pe drumul pădurii, tatăl lor și-a făcut drumul cu un topor pe umăr.
- Acești copaci sunt atât de copaci! Doar ce am nevoie! zise țăranul, oprindu-se lângă vechii pini.
El a ridicat deja un topor pentru a tăia un pini - cel mai vechi - dar Sylvester și Sylvia s-au aruncat dintr-o dată pe tatăl lor cu un plâns.
- Tată, "a întrebat Sylvester," nu atingeți acest pin! " Acesta este Podoprinibo.
- Tată, și nu atinge asta! - întrebă Sylvia. - Numele ei este Zatsepituchu. Sunt atât de bătrâni! Și acum ei cântaseră un cântec pentru noi.
- Ceea ce numai băieții nu pot să inventeze! râse țărănimea. "Unde se aude că copacii cântă!" Bine, lasă-i să stea, din moment ce îi întrebi. Voi găsi pe mine și pe alții.
Și a mers mai departe, în adâncurile pădurii, iar Sylvester și Sylvia au rămas lângă vechii pini pentru a auzi ce i-ar spune giganților de pădure.
Nu trebuia să aștepte mult. La vârfurile copacilor vântul a fluierat din nou. El tocmai fusese la moară, și învârtea atât de vehement aripile morii, încât scânteile din mori s-au aruncat în toate direcțiile. Și acum vântul a zburat împotriva pinilor și a început să se înfurie în ramurile lor.
Ramurile vechi au rotit, rufate, au început să vorbească.
- Tu ne-ai salvat viața! a spus copacii de pini lui Sylvester și Sylvia. "Acum întreabă-ne tot ce vrei."
Dar, se pare, nu este întotdeauna ușor să spui ce vrei cel mai mult. Indiferent cât de mult gândeau Sylvester și Sylvia, nu inventaseră nimic, ca și când nu aveau nimic de dorit.
În cele din urmă Sylvester a spus:
- Aș vrea să văd soarele puțin, altfel nu există nici o cale în pădure.
- Da, da, și aș vrea să vină primăvara și să topesc zăpada! a spus Sylvia. "Atunci păsările vor cânta din nou în pădure."
- Ah, ce copii nenorociți! păduchii rumeniți. "La urma urmei, ați putea dori atâtea lucruri frumoase!" Și avere, onoruri și glorie - totul ar fi fost cu tine. Și tu întrebi ce se va întâmpla fără cererea ta. Dar nu este nimic de făcut, este necesar să îți îndeplini dorințele. Numai o vom face în felul nostru. Ascultă, Sylvester: oriunde te duci, orice te uiți, soarele va străluci peste tot. Iar dorința voastră, Sylvia, va fi împlinită: oriunde v-ați afla, tot ce vorbiți, primăvara va înflori mereu în jurul vostru și zăpada se va topi.






- Ah, asta e mai mult decât ne-am dorit! exclamă Sylvester și Sylvia. "Mulțumesc, dragi pini, pentru darurile tale minunate." Și acum, la revedere! - Și au alergat cu bucurie acasă.
- La revedere! La revedere! - vechii pini au început să se rupă după ei.
Pe drum, Sylvester continua să se uite în jur, privind spre potârnici și - un lucru ciudat! - în orice direcție se întoarse, pretutindeni strălucea în fața lui o pată de rază de soare, strălucind pe ramuri ca aurul.
- Uită-te! Uită-te! Soarele sa uitat afară! Sylvia ia strigat fratelui.
Dar ea abia a avut timp să deschidă gura, ca zăpada a început să se topească în jurul valorii de, pe ambele părți ale traseului avansat iarba verde, copaci acoperite cu frunze proaspete, și ridicat în cerul albastru am auzit prima melodie a unei Lark.
- Ah, cât de distractiv! Sylvester și Sylvia au strigat cu o singură voce. Și cu cât au fugit mai departe, cu atât mai cald soarele a strălucit, cu atât mai mult iarba și copacii au crescut verde.
- Soarele strălucește asupra mea! strigă Sylvester, intră în casă.
- Soarele strălucește pe toată lumea ", a spus mama ei.
- Și pot topi zăpada! strigă Sylvia.
- Ei bine, toată lumea poate face asta ", a spus mama ei și a râs.
Dar a trecut puțin timp și a văzut că ceva a fost rău în casă. În curte era deja destul de întunecată, seara a venit, iar în colibă ​​toți au strălucit de soarele strălucitor. Și așa a fost până când Sylvester nu a vrut să doarmă și ochii lui nu s-au închis. Dar asta nu e tot! Iarna nu era la capăt, și într-o barcă mică izbuca brusc. Chiar și măturea veche, mistuită în colț, și a început să devină verde, iar cocoșul a început să cânte în gât tot timpul. Și a cântat atât timp cât Sylvia nu a deranjat la chat și ea un somn adânc. În seara târziu, țăranul sa întors acasă.
- Ascultă, tată, "a spus soția," mă tem că nu suntem mândri de copiii noștri ". Ceva minunat se face în casa noastră!
- De asta am venit! a spus țăranul. Mai bine să asculți, mamă, ce știri am adus eu. N-ai ghici niciodată! Mâine, regele și regina vor sosi în orașul nostru. Ei călătoresc în toată țara și își inspectează posesiunile. Crezi că ar trebui să mergem la cuplul regal cu copiii?
- Ei bine, eu nu sunt averse, a spus soția. "În fiecare zi nu vin atât de mulți oaspeți în locurile noastre".
A doua zi, un țăran cu soția și copiii sa pregătit să plece. Pe drum a avut doar o discuție, ceea ce despre regele și regina, și nimeni nu a observat că tot drumul raza de soare a fugit înainte de sanie (deși tot cerul a fost încărcat la nori mici) și gama de mesteacăn acoperite de rinichi și au fost verde (deși frigul a fost de așa natură încât păsări înghețate în zbor).
Când sania mergea în piața orașului, oamenii erau deja vizibil invizibili. Toți au privit cu prudență pe șosea și au șoptit liniștit. Se spune că regele și regina erau nemulțumiți de țara lor: oriunde veneai - peste tot zăpada, frigul, deșertul și locurile sălbatice.
Regele, așa cum trebuia, era foarte strict. El a decis imediat că oamenii săi au fost de vină pentru tot, și el a fost de gând să pedepsi pe toți în mod corespunzător.
Despre regină i sa spus că era foarte frig și că se menține caldă, tot timpul stompând picioarele ei.
Și în cele din urmă sanialele regale au apărut în depărtare. Oamenii au înghețat.
În piață, regele a ordonat antrenorului să se oprească pentru a schimba caii. Regele stătea încruntată încruntată, iar regina plângea cu amărăciune.
Dintr-o dată regele ridică capul, se uită în jur - aici și acolo - și râdea vesel, la fel cum toți oamenii râd.
- Uite, Majestate, "se întoarse spre regină," cât de soare strălucește soarele! " Corect, nu e așa de rău aici. Din anumite motive, m-am simțit vesel.
- Probabil pentru că sunteți încântați să aveți un mic dejun bun ", a spus regina. - Cu toate acestea, mi sa părut și mai vesel.
- Aceasta este probabil pentru că Maiestatea voastră a dormit bine ", a spus împăratul. "Dar, totuși, această țară pustie este foarte frumoasă!" Uită-te la cât de strălucitor soarele strălucește în cei doi pini care sunt vizibili în depărtare. În mod pozitiv, acesta este un loc frumos! Voi ordona un palat aici.
- Da, da, trebuie să construim cu siguranță un palat aici ", a fost de acord regina, și chiar și pentru un moment a încetat să-i stoarcă picioarele. - În general, acest lucru nu este deloc rău. Zăpada peste tot, iar copacii și tufișurile sunt acoperite cu frunze verzi, ca în luna mai. Este incredibil!
Dar nimic incredibil în acest lucru nu a fost. Pur și simplu, Sylvester și Sylvia au urcat gardul pentru a vedea mai bine regina și regina. Sylvester se întorcea în toate direcțiile - de aceea soarele strălucea; și Silvia țipă, fără să-și închidă gura pentru un minut, așa că și gardurile uscate ale vechiului gard viu erau acoperite cu frunziș proaspăt.
- Care sunt acești copii minunați? întrebă regina, uitându-se la Sylvester și Sylvia. "Lasă-i să vină la mine."
Sylvester și Sylvia nu se ocupaseră niciodată de persoane încoronate, așa că s-au apropiat îndrăzneț de rege și de regină.
- Ascultă ", a spus regina," îmi plac foarte mult ". Când mă uit la tine, devine mai distractiv și chiar mai cald pentru mine. Vrei să trăiești în palatul meu? Vă voi ordona să vă îmbrăcați în catifea și aurul, veți mânca pe plăci de cristal și veți bea din ochelari de argint. Ei bine, ești de acord?
- Mulțumesc, Maiestate, spuse Sylvia, dar ar fi bine să rămânem acasă.
- În plus, în palat vom fi dor de prietenii noștri ", a spus Sylvester.
- Și nu pot fi duși și ei în palat? întrebă regina. Era într-o stare excelentă și nu era deloc supărată că ei se opuneau ei.
- Nu, este imposibil ", a răspuns Sylvester și Sylvia. - Ei cresc în pădure. Numele lor sunt Podoprinebo și Zatsepituchu.
- Ceea ce nu vine în mintea copiilor! - au exclamat într-o singură voce pe rege și pe regină și, în același timp, au râs atât de amabil încât chiar și sania regală a sărit pe loc.
Împăratul a ordonat să dezgolit caii, iar zidarii și dulgherii au început să construiască un nou palat deodată.
Destul de ciudat, de data aceasta regele și regina au fost amabili și milostivi pentru toată lumea. Ei nu au pedepsit pe nimeni și chiar au ordonat trezorierului lor să dea tuturor o monedă de aur. Și Sylvester și Sylvia au primit de asemenea un covrig, care a fost copt de către brutarul regal însuși! Prajitura a fost atât de mare încât cei patru cai regali au purtat-o ​​pe săniile separate.
Silvester și Sylvia covrig tratați toți copiii care erau în piață, și totuși există încă o bucată mare ca el ar putea potrivi abia în sanie. Pe drum, soția țărănistului îi șoptea soțul:
- Știi de ce regele și regina au fost atât de milostive astăzi? Pentru că Sylvester și Sylvia i-au privit și au vorbit cu ei. Ține minte ce ți-am spus ieri!
- E vorba de vrăjitorie? a spus țăranul. - Gata!
- Da, judecați-vă pentru voi înșivă - soția lui nu sa lăsat în urmă - unde se vede că în timpul iernii copacii înfloresc și că împăratul și regina nu ar trebui să pedepsească pe nimeni? Crede-mă, nu ar fi putut fi fără vrăjitorie!
- Toate acestea sunt invenția unei femei! a spus țăranul. - Avem copii buni - asta e tot și te bucuri, uitându-te la ele!
Și este adevărat, indiferent unde vin Sylvester și Sylvia, indiferent cine vorbește, toată lumea a devenit imediat mai caldă și mai ușoară în inimile lor. Și din moment ce Sylvester și Sylvia au fost întotdeauna vesel și prietenos, nimeni nu a fost surprins că aduce bucurie tuturor. Totul în jurul lor a înflorit și verde, a cântat și a râs.
Desert teren în apropiere de cabana unde au trăit și Sylvester Sylvia, transformat în teren arabil bogat și pajiști, în pădure, chiar și în timpul iernii păsările cântând primăvară.
Curând, Sylvester a fost numit un forestier regal, iar Sylvia - un grădinar regal.
Nici un împărat în niciun regat nu a avut vreodată o grădină atât de minunată. Și nu e de mirare! Nici un rege nu putea forța soarele să se supună ordinelor sale. Și Sylvester și Sylvia soarele strălucea mereu când voiau. Prin urmare, în grădină au înflorit, astfel încât a fost dragostea de a urmări!
Au trecut câțiva ani. După o iarnă surdă, uneori, Sylvester și Sylvia au mers în pădure să-și viziteze prietenii.
O furtună furia în pădure, vântul sufla în vârfurile întunecate ale pinilor și, sub zgomotul său, pinii cântaseră cântecul lor:

Stăm, așa cum a fost, puternici și subțiri.
Va zăpada, se va topi.
Și uite doi prieteni, două pini vechi,
Cum se schimbă din nou verdele de primăvară
Snow ermine albă,
Pe măsură ce trece norii, ploile sunt pline,
Și păsările se aruncă în turma.
Acele de pin sunt proaspete și dense -
Invidie, proastă și arțar!
Iarnă nu va lăsa o foaie pe tine -
Costumul tău va crește verde!
Dar pinii veșnici sunt date frumuseții,
În adâncurile subterane le-a lăsat călcâiul,
Și în cer - o coroană înaltă.
Lăsați vremea rea ​​să fure totul -
Pinul nu va distruge nici o furtună.
Dar, înainte de a-și termina cântecul, ca ceva crackled în trunchiuri, scârțâit, și ambele pini au căzut la pământ. În ziua de azi, cel mai tânăr avea trei sute cincizeci și cinci de ani, iar cel mai în vârstă - trei sute nouăzeci și trei de ani. Ceea ce este atât de surprinzător este că vânturile le-au stăpânit în cele din urmă!
Silvester și Sylvia bătu gri, trunchiuri acoperite de mușchi de pini morți și astfel de cuvinte frumoase comemorat prietenii lor, zăpada a început să se topească în jurul și flori roz se uita la Heather sub pământ. Și atât de mulți dintre ei au fost, că în curând au închis pini vechi de la rădăcini până la vârfuri.
De mult timp nu am auzit nimic despre Sylvester și Sylvia. Poate că acum ei înșiși deveniseră bătrâni și cenușii, regii și reginele, care erau atât de frică și nu deloc în lume.
Dar de fiecare dată când văd copii, mi se pare că acesta este Sylvester și Sylvia.
Sau poate vechii pini au dat darurile minunate tuturor copiilor care trăiesc în lume? Poate că da.
Recent, într-o zi tulbure și ploioasă, am cunoscut un băiat și o fată. Și imediat, în cerul gri, dim, ca o rază de soare, totul înconjurat, o încruntare apărută pe fețele încruntate ale trecătorilor.
Atunci primăvara vine în mijlocul iernii. Apoi gheața începe să se topească - pe ferestre și în inimile oamenilor. Apoi, chiar și vechi mătură în colțul acoperit cu frunze proaspete, trandafiri uscate floare gard viu și cântă ciocârliile vesele sub bolta înaltă a cerului.

Meniul de basm

povestitori

Citat cunoscut







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: