Vorbesc prost limba engleză

Verbul rus nu indică modul în care înțelegerea a fost realizată. Spre deosebire de aceasta, echivalenții englezi, menținând în același timp un înțeles comun, subliniază modul în care a fost înțeles ceva.







1. să înțeleagă - să înțeleagă, să înțeleagă (în cazurile când pentru dobândirea cunoștințelor sunt necesare eforturi intelectuale): Nu înțeleg foarte bine ce vrei să spui. "Nu prea înțeleg ce vrei să spui." Dacă nu înțelegeți regula, sunt gata să vă explic din nou. "Dacă nu înțelegeți această regulă, vă voi schimba de bună voie din nou." Nu mi-am înțeles motivele. - Motivele pentru mutarea lor, nu am fost clar. Nu vorbește bine limba engleză, dar se poate înțelege. "El nu vorbește bine limba engleză, dar el a înțeles." Am auzit de eșecul tău și nu înțeleg cum te simți și ce înseamnă pentru tine. "Am auzit despre eșecul tău și înțeleg foarte bine ce simți și ce înseamnă pentru tine".

2. să vedeți - să înțelegeți, să fiți conștienți: să vedeți o glumă (sensul, un punct în discuție) - să înțelegeți o glumă (adică, esența disputei) Nu trebuie să repetați, văd ce vreți să spuneți. - Nu repeta, înțeleg ce vrei să spui / Nu repetă, este clar pentru mine ce vrei să spui. / Înțeleg ce vrei să spui, nu repetă. Văd situația într-o lumină diferită. - Înțeleg situația în mod diferit. / Văd situația într-o altă lumină. Nu prea văd ce are de-a face cu mine. "Nu înțeleg foarte bine cum este vorba despre mine." Nu văd o glumă. El nu înțelege glume. Nu are un simț al umorului. Văd la ce conduci. "Înțeleg la ce conduci."

3. să înțeleagă - să înțeleagă, să înțeleagă, să înțeleagă (să observe și să înțeleagă ceva care nu a fost observat sau să înțeleagă anterior): să înțeleagă dificultățile - să-și imagineze toate dificultățile / să înțeleagă toate dificultățile; să-ți dai seama de eroarea ta. - Îmi pot imagina cum a fost făcut / înțeleg cum a fost făcut. Deodată mi-am dat seama că zgomotul de pompare era sunetul inimii mele. - Deodată mi-am dat seama că zgomotul pe care l-am auzit a fost baterea inimii mele. Sheila a fost realizată că și-a pierdut drumul. "Doar cincizeci de kilometri de-a lungul drumului, Sheila și-a dat seama că a fost pierdută. "Există o problemă între voi doi?" A spus Jane că nu și-a dat seama cât de bine era ea. - Ce, ai o problemă? Întrebă Jane, fără să-și dea seama cât de corectă era. Doar Erik și-a dat seama de gravitatea bolii lui Tom. - Severitatea bolii lui Tom a fost înțeleasă doar de Eric. Ne-am rătăcit fără să-l conștientizăm, în zona de lumină roșie. - Am rătăcit în zona restricționată, neștiind asta. Nu pare să-și dea seama că va pleca în curând acasă pentru totdeauna. - Părea că până la capăt nu înțelegea că a părăsit casa pentru totdeauna. / Aparent nu înțelegea pe deplin că a părăsit casa pentru totdeauna.

5. să zăpăcească - să înțeleagă, să umbrească, să înțeleagă (ceea ce ar fi trebuit să fie înțeleasă înainte): Mi-a dat seama că era adevărat. - Brusc mi-a dat seama că era adevărat. / Brusc mi-am dat seama că era adevărat. În cele din urmă mi-a dat seama. - În cele din urmă, am început să înțeleg că mergeam pe un drum greșit / în direcția greșită. / În cele din urmă, a început să ne trezim că mergem pe un drum complet diferit / în direcția greșită. A început să-i revină. "Înainte de a începe să-și dea seama că sarcina nu era la fel de simplă, așa cum părea." El a început să-și dea seama că sarcina nu a fost la fel de simplă cum părea. Adevărul mi-a apărut câteva zile mai târziu. "Numai câteva zile mai târziu am realizat întregul adevăr."

6. să devină conștienți de faptul că - pentru a înțelege, de a realiza, să fie conștienți de orice, să fie conștienți de faptul că (conștient de nimic numai după un timp destul de lung): În zilele care au urmat, am devenit conștienți de faptul că nu a existat un secret mare din care am fost excluși. - În zilele care au urmat, am realizat că a existat un mister important pentru care nu ne-am dedicat. Din ce în ce mai multe femei de vârstă medie au devenit conștiente că nu au reușit să continue educația. - Un număr tot mai mare de femei de vârstă mijlocie au început să realizeze că au ratat ocazia de formare continuă / Un număr tot mai mare de femei de vârstă mijlocie au început să realizeze că acestea nu au posibilitatea de a educației în continuare .. 7. să lovească brusc seama de toamna (neașteptate pentru a vedea și de a înțelege cauzele ceea ce sa întâmplat): Dintr-o dată mă lovi că singura cale pentru Robert să cunoască detaliile jafului a fost de a fi fost acolo la momentul respectiv. - dintr-o dată am dat seama că Robert ar putea ști toate detaliile jaf, numai în cazul în care el a fost la locul crimei / Dintr-o dată am dat seama pe mine ca Robert să cunoască toate detaliile jaf, numai dacă el însuși ar fi fost la locul crimei ..

8. pentru a lovi - dintr-o dată vin în minte, ajunge, ajunge (care urmează să fie șocat de faptul că dintr-o dată persoana care înțelege adevăratul sens al chegolibo, cât de important este): Am urmarit străin a trecut pe lângă și ma lovit pe care am cunoscut colegii. "Am văzut străinul trecând și, brusc, mi-am dat seama că îl cunosc pe tipul ăsta." Dintr-o data ma lovit, incerca sa ma roage sa ma casatoresc cu el. - dintr-o dată am dat seama că încerca să-mi facă o ofertă / mi-am dat seama că el a fost încercând astfel să-mi facă o ofertă .. Impactul total al celor spuse de el. - Sensul cuvintelor lui am înțeles pe deplin doar în câteva ore / sensul cuvintelor sale a venit la mine complet în doar câteva ore ..







9. să se scufunde în - încet să înțeleagă, să înțeleagă pe deplin, ia aminte nimic, ajunge încet conștiința (treptat încep să înțeleagă sensul deplin de ceva): Știu că am pierdut titlul de campion, dar pur și simplu nu a intrat în cap ! - Știu că am pierdut titlul de campioană, dar încă nu am experimentat-o ​​complet. Știu că am pierdut titlul de campion, dar încă nu l-am băut. Nebunul a ceea ce făcusem era să mă scufund. - Prostia a ceea ce am făcut treptat a început să-mi ating conștiința. Se opri pentru a lăsa ironia plină a cuvintelor ei să se scufunde. - Sa oprit, dându-i timp, astfel încât ironia a ceea ce spunea ea a fost pe deplin înțeleasă.

10. să se trezească faptul că - este destul de ușor de înțeles că; pe deplin conștienți de faptul că; trezesc (pentru a începe să înțeleagă pe deplin ceva, mai ales dacă nu încearcă să se gândească, pentru că este neplăcut): Cât timp va fi înainte ca oamenii să se trezească la faptul că oricine poate prinde boala. - Cât de mult timp pentru a ulyudey deschis ochii la faptul că oricine poate ridica această boală / Cât de mult timp, astfel încât oamenii în cele din urmă a dat seama că oricine poate ridica această boală / Cât de mult timp pentru ca oamenii să realizeze în cele din urmă că oricine poate ridica .. această boală. Vorbitorul este avertizat că trebuie să ne trezim că suntem într-o piață competitivă dificilă. "Vorbitorul a spus că trebuie să înțelegem în cele din urmă că trăim într-o piață extrem de competitivă.

11. să faceți clic - înțelegeți brusc (de obicei, într-o construcție impersonală cu ea): Apoi a făcut clic, omul de la stație trebuie să fi fost fratele ei! - Și apoi mi-a dat seama că bărbatul care era la stație ar trebui să fie fratele ei și apoi mi-a pățit brusc că bărbatul care era la postul ăsta ar trebui să fie fratele ei. Am găsit afacerea destul de derutantă. "La început, întreaga poveste mi sa părut foarte ciudată, dar brusc mi-a apărut și greutatea a devenit clară.

• KHUDO <ПЛОХО> WILL (cine) coll

- în afară de faptul că. ;

♦ Dar cum rămâne cu [locuitorii satului] cu tradiția, consacrată de vechile tradiții, de a vizita nunta și alte sărbători tribale? Un ceas la noptiera unei rude bolnave? Și aniversarea morții și patruzeci de zile? Nu vorbesc despre o nouă înmormântare (Iskander 3). Ce s-au [sătenii] să facă cu necesitatea, sfințită de vechea tradiție, de a participa la o nuntă sau la orice altă sărbătoare a clanului? Și vigilența de la patul unei rude bolnave? Și aniversarea morții sau sărbătoarea memorială de patruzeci de zile? Să nu mai vorbim de înmormântarea însăși! (3a).

♦ [Lviv:] În vocea voastră, în intonarea voastră, ca să nu mai vorbim de cuvinte, există atât de mult egoism fără suflet. (Cehov 4). [L.:] În vocea ta, intonația ta, ca să nu spui nimic despre cuvintele tale, e atât de mult egotism. (4a). [L.:] Vocea și tonul tău, să nu mai vorbim de cuvintele tale reale, sunt atât de insensibile, egoiste. (4b).

♦ Colecția de țesături imperiale a trebuit să fie completate cu culori naționale aliate. Era nevoie de timp, ca să nu mai vorbim că aproape în fiecare zi era necesar să alegi o combinație de unsprezece steaguri pentru a le înflori cu fațada casei (Fedin 1). Colecția de lenjerie imperială trebuia să fie întărită de culorile naționale aliate. Acest lucru a durat timp, pentru a nu vorbi, de a ieși din combinația a unsprezece steaguri de șaptesprezece, pentru a decora casa, fațada cu ele (1a).

♦ „Aici vezi, Eugene, - a declarat Arkady, care se încheie povestea lui, -. Cum nedrept să judeci unchiului meu nu vorbesc despre faptul că mai mult de o dată a ajutat tatăl său de necazuri, ia dat toți banii lui, dar el mereu bucuros pentru a ajuta. "(Turgenev 2). „Deci vedeți, Evghenii“, a declarat Arkadi, finisare povestea lui „, cum nedrept să sari la concluzii cu privire la unchiul! În afară de faptul că el a ajutat de multe ori tatăl meu de necazuri și-l banii dat. El este întotdeauna bucuros să-i ajute pe oricine "(2e).

Nu mai vorbesc

• NU se vorbește (AICI <УЖ>) despre cineva; Eu deja (nu mai vorbesc) despre nimeni>

[Verbal Adv (prima vară, VPsubj Eu sunt întotdeauna în poziția inițială (a doua vară), Aceste forme numai]

⇒ și, în plus, precum și:

- în afară de faptul că. ;

♦ Dar cum rămâne cu [locuitorii satului] cu tradiția, consacrată de vechile tradiții, de a vizita nunta și alte sărbători tribale? Un ceas la noptiera unei rude bolnave? Și aniversarea morții și patruzeci de zile? Nu vorbesc despre o nouă înmormântare (Iskander 3). Ce s-au [sătenii] să facă cu necesitatea, sfințită de vechea tradiție, de a participa la o nuntă sau la orice altă sărbătoare a clanului? Și vigilența de la patul unei rude bolnave? Și aniversarea morții sau sărbătoarea memorială de patruzeci de zile? Să nu mai vorbim de înmormântarea însăși! (3a).

♦ [Lviv:] În vocea voastră, în intonarea voastră, ca să nu mai vorbim de cuvinte, există atât de mult egoism fără suflet. (Cehov 4). [L.:] În vocea ta, intonația ta, ca să nu spui nimic despre cuvintele tale, e atât de mult egotism. (4a). [L.:] Vocea și tonul tău, să nu mai vorbim de cuvintele tale reale, sunt atât de insensibile, egoiste. (4b).

♦ Colecția de țesături imperiale a trebuit să fie completate cu culori naționale aliate. Era nevoie de timp, ca să nu mai vorbim că aproape în fiecare zi era necesar să alegi o combinație de unsprezece steaguri pentru a le înflori cu fațada casei (Fedin 1). Colecția de lenjerie imperială trebuia să fie întărită de culorile naționale aliate. Acest lucru a durat timp, pentru a nu vorbi, de a ieși din combinația a unsprezece steaguri de șaptesprezece, pentru a decora casa, fațada cu ele (1a).

♦ „Aici vezi, Eugene, - a declarat Arkady, care se încheie povestea lui, -. Cum nedrept să judeci unchiului meu nu vorbesc despre faptul că mai mult de o dată a ajutat tatăl său de necazuri, ia dat toți banii lui, dar el mereu bucuros pentru a ajuta. "(Turgenev 2). „Deci vedeți, Evghenii“, a declarat Arkadi, finisare povestea lui „, cum nedrept să sari la concluzii cu privire la unchiul! În afară de faptul că el a ajutat de multe ori tatăl meu de necazuri și-l banii dat. El este întotdeauna bucuros să-i ajute pe oricine "(2e).

[VP; subiectul respectiv. implicite; aceste forme numai; adesea folosit ca avocat trimis (părinte, usu, acest WO)

⇒ folosit pentru a sublinia o declarație sau a face o comandă mai accentuată:

- [în contexte limitate] Eu (am) (deja) ți-am spus.

♦ [Anna Andreevna:] Cine ar fi? [Marya Antonovna:] Aceasta este Dobchinsky, mamă. [Anna Andreevna:] Ei bine, cu intenție, doar pentru a argumenta. Ei vă spun - nu Dobchinsky (Gogol 4). [A.A::] Cine ar putea fi? Este domnul Dobbin, mumie. [A. A.:] Acum ai spus asta în mod deliberat, pur și simplu de dragul argumentului. Vă spun că nu este dl Dobbin (4b).

♦ "Aveți o limbă în obraz", a spus Sologdin cu o nouă pasiune "dacă deduceți toate aceste trei legi." - "Lăsați-i să vă spună: nu deducem!" - "Din legi - nu imprimați?" - Sologin a fost uimit. „Nu!“ - "Deci, ei ... iepurele coapsei?" (Soljenitin 3). "Verbiagele pline de vânt sunt toate ale tale!" spuse Sologdin într-un nou izbucnire de vehemență, tăindu-l cu un val de mână. - Dacă deduceți totul de cele trei legi ... - Dar v-am spus - nu-i așa? Întrebă Sologdin cu surprindere. „Nu!“ "Ei bine, pentru ce sunt bune legile?" (3a).

Vezi și în alte dicționare:

Eticheta în America de Nord - Acest articol ar trebui să fie vikifitsirovat. Vă rugăm să faceți acest lucru în conformitate cu regulile de înregistrare a articolelor. Regulile etichetei nu sunt aceleași în întreaga America de Nord și între diferitele subculturi ale acestei regiuni pot fi diferite ... Wikipedia

Hilarion (Alfeyev) - Wikipedia are articole despre alte persoane pe nume Hilarion. Mitropolitul Hilarion ... Wikipedia







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: