Nimic norme ortoepice ale limbii ruse

Norma ortoepică - regulile pronunțării literare a sunetelor. Normele ortoepice sunt, de asemenea, numite norme de pronunție literară, deoarece ele servesc limbajul literar, adică o limbă vorbită și scrisă de oamenii culturali. Limbajul literar îi unește pe toți vorbitorii în limba rusă, este necesară depășirea diferențelor lingvistice dintre ele. Și aceasta înseamnă că trebuie să aibă norme stricte: nu numai normele lexicale pentru folosirea cuvintelor, nu numai normative gramaticale, ci și norme ortoepice. Regulile de pronunție a sunetelor consoane:







1) La sfârșitul cuvintelor și în fața surzilor, consonantele exprimate sunt uluite. Și surzii au fost de acord. înainte de a auzi voci.

Asimilarea este asimilarea unui sunet cu altul:

a) pentru exprimare;

c) parțial; completă.

2) Sunetul exploziv G, la sfârșitul cuvintelor este uimit, și în loc de acesta se pronunță sunetul [k], dar nu [x]. Pronunția sunetului fricative (fricative) [ghe] char pentru:

a) slavii vechi (hospadi, boh, blaho, bogați);

b) pentru interjecții (aha, vânătoare, buhalter);

3) consoanele sunt combinate în asimilarea completă: cm, szh - [m]; czh, szh - [g] (la intersecția morfemurilor și prepositional cu cuvântul); жж, зж - [ж] (în interiorul rădăcinii). De exemplu. tu [sh] și, trageți [f] și;







4) în pronunția combinației de n, există oscilații care sunt conectate. cu o schimbare în vechea pronunție a Moscovei. Staromoskovskogo. pronunția pentru шн, вместо орфографического чн, в настоящ. timpul este necesar în patronimicile femeilor să fie inferioare (Fomini [sh] na, Ilini [sh] na, Lukini [sh] na)

8. Caracteristicile normelor accentologice ale limbii ruse.

Norma accentologică este regulile pentru declararea stresului într-un cuvânt (separarea unei silabe într-un cuvânt). Particularitatea accentului rusesc este că este diferită (liberă). Normele de stres sau normele accentologice sunt încălcate în mod special de multe ori. Acest lucru se datorează, în primul rând, faptul că variabilitatea regulilor duce la inevitabilul (dar temporar) coexistența versiunilor vechi și noi, și acest lucru dă naștere la variații în alegerea uneia dintre ele, și în al doilea rând, asimilarea de dificultatea de stres, care în limba rusă este raznomestnyh și pașaportul mobil, stop, protocol, etc. În formarea unor forme gramaticale ale unui cuvânt, de multe ori se mută de la o silabă la alta: râul - râul, capul - capul și altele asemenea. Această caracteristică a accent rusesc, creând anumite dificultăți în practică de vorbire, istoric, utilizat ca un mijloc important de a distinge sensul unui cuvânt și formele sale gramaticale: Castelul - Castelul, făină - făină, se toarnă (acțiune perioadă limitată de timp în afara) și se toarnă (acțiune finalizată). În limba rusă nu există o singură regulă pentru a preciza stresul în toate cuvintele, deci este necesar să se facă referire la dicționarul ortopedic. Tipuri de solicitări: RAW-urile sunt perechi de cuvinte în care ambele tipuri de stres sunt corecte (barja A - barja). Neravnopr. - acestea sunt perechi de cuvinte în acest sens. opțiunea curentă 1 este corectă. Semantic - o pereche de cuvinte în care un lexicon. înțelesul cuvântului determină afirmația stresului. Stylistic - asta ești tu. stresul depinde de sfera de utilizare.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: