Shakespeare William

Claudius. regele danez.
Hamlet. Fiul fostului și nepotul actualului rege.
Polonius. consilierul regal șef.
Horatio. prieten al lui Hamlet.
Laertes. fiul lui Polonius.






Voltimand, Corneliu sunt curteni.
Rosencrantz, Guildenstern - foști tovarăși universitari din Hamlet.
Osric.
Nobilul.
Preotul.
Marcellus, Bernardo - ofițeri
Francisco. soldați.
Reynaldo. Polonius aproximativ.
Actori.
Doi gropieri.
Fantoma tatălui lui Hamlet.
Fortinbras. prințul norvegian.
Căpitane.
Ambasadori englezi.
Gertrude. Regina Danemarcei, mama lui Hamlet.
Ophelia. fiica lui Polonius.

Locație - Elsinore.

SCENE PRIMA

Elsinore. Zona din fața castelului.

E miezul nopții. Francisco la postul său. Ceasul lovește doisprezece. Bernardo se apropie de el.

Bernardo
Cine este aici?
Francisco
Nu, cine ești tu, răspunde mai întâi.
Bernardo
Trăiască Regele!
Francisco
Bernardo?
Bernardo
El.
Francisco
Ai grijă să vii la timpul tău.
Bernardo
Doisprezece batai; du-te la culcare, Francisco.
Francisco
Vă mulțumim pentru schimbare: Sunt rece,
Și dorința inimii.
Bernardo
Ca și în gardă?
Francisco
Totul, ca un șoarece, era liniștit.
Bernardo
Ei bine, noapte bună.
Și vor fi Horace și Marcellus,
Ai înțeles pe a mea, grăbește-te.
Francisco
Ascultă, nu-i așa? Cine vine?

Introduceți Horatio și Marcellus.

Horatio
Prietenii țării.
Marcellus
Și slujitorii împăratului.
Francisco
La revedere.
Marcellus
La revedere, bătrânule.
Cine te-a înlocuit?
Francisco
Bernardo este la datorie.
La revedere.

Marcellus
Hei! Bernardo!
Bernardo
Iată-l!
Horace este aici!
Horatio
Da, într-un fel.
Bernardo
Horace, salut; Bună, prietene Marcellus
Marcellus
A fost ciudat acum?
Bernardo
Nu am văzut-o încă.
Marcellus
Horatio consideră totul
Imaginația nu crede în joc
În fantoma noastră, văzute de două ori la rând.
Așa că l-am rugat să rămână
Paza cu noi in seara asta
Și dacă spiritul apare din nou,
Verifică-l și vorbește cu el.
Horatio
Da, așa vă va arăta!
Bernardo
Stați jos,
Și lasă-mă să vă uimesc urechile,
Deci, fortificate împotriva noastră, printr-o poveste
Despre ceea ce a văzut.
Horatio
Bine, stau jos.
Să auzim ce ne va spune Bernardo.
Bernardo
Noaptea trecută,
Când steaua care este la vest de Polar,
Razele s-au mutat în acea parte a cerului,
În cazul în care încă strălucește, sunt cu Marcellus,
A fost doar o oră ...

Marcellus
Fii tăcut! Îngheață! Uite, iată-l din nou.
Bernardo
Postură - un rege plutind decedat.
Marcellus
Ești informat - întoarce-te la el, Horace.
Bernardo
Îi amintește regelui?
Horatio
Da, cum altfel! Sunt în primejdie și confuzie!
Bernardo
El așteaptă întrebarea.
Marcellus
Întreabă, Horace.
Horatio
Cine ești tu, fără drept la această oră de noapte
Luând forma, care strălucea, obișnuia să se întâmple,
Încântat de Danemarca monarh?
Creez cerul, răspunde-mi!
Marcellus
A fost ofensat.
Bernardo
Și pleacă.
Horatio
Stop! Răspunde-mi! Spune-mi! Imi dau seama!

Marcellus
El a plecat și nu a vrut să vorbească.
Bernardo
Ei bine, Horace? Flutter complet.
Există un joc de imaginație?
Care este părerea dvs.?
Horatio
Dumnezeu jura:
N-aș fi recunoscut atunci când nu era evident!
Marcellus
Și cu regele, ca și alții!
Horatio
Cum ești cu tine însuți?
Și în aceeași armură, ca și în bătălia cu norvegienii,
Și la fel de sumbru ca într-o zi de neuitat,
Când te afli într-o ceartă cu polonezul ales
El ia aruncat din sania pe gheață.
Incredibil!
Marcellus
În aceeași oră, același pas important
Ieri ne-a trecut de două ori.
Horatio
Nu cunosc detaliile soluției,
Dar, în general, este probabil un semn
A amenința situația turbulențelor.
Marcellus
Stai așa. Să ne așezăm. Cine îmi va explica,
De ce o astfel de strictețe a gardianului,
Stigmatizarea cetățenilor noaptea?
Ce a cauzat turnarea de tunuri de cupru,
Și importul de arme din străinătate,
Și recrutarea tâmplăriei la bord,
Greu în timpul săptămânii și duminică?
Ceea ce se află în spatele acestei febră,
Ai nevoie de o noapte în acea zi?
Cine îmi va explica asta?
Horatio
O să încerc.
Cel puțin zvonul este după cum urmează. Regele,
A cărui imagine a apărut înaintea noastră,
După cum știți, a fost chemat la luptă
Domnitorul norvegienilor Fortinbras.
În bătălie, curajosul nostru Hamlet a stăpânit,
Așa că era cunoscut în lumea luminată.
Vrăjmașul a căzut. A fost un contract,
Împușcat cu respectarea regulilor de onoare,
Ce ar trebui cu viața Fortinbras
Lăsați câștigătorul și terenul,
În schimbul a ceea ce și din partea noastră
Am intrat în gaj de posesiuni vaste,
Fortinbras le-ar fi preluat,
Ia-o de sus. Pe aceleași baze
Țara lui, sub acest articol
Toți Hamlet a luat-o. Apoi, iată ce.
Moștenitorul său, tânăra Fortinbras,
În plus față de fervoarele naturale
Am recrutat un detașament în toată Norvegia
Pentru pâinea gata să lupte cu bătăușii.
Pregătirile sunt un obiectiv vizibil,
După cum confirmă raportul, -
Violent, cu arme în mână,
Invinge pamantul pierdut.
Aici, presupun, minciuni
Cel mai important motiv pentru taxele noastre,
O sursă de anxietate și scuză
La confuzie și agitate în provincie.
Bernardo
Cred că așa este.
Nu e nimic pentru că se duce în pază în armură
Sincer, ca și regele,
Care a fost și este din aceste războaie vinovatul.
Horatio
E ca o cățea în ochii sufletului meu!
În perioada de glorie a Romei, în zilele de victorii,
Înainte ca imperiulul Iulius să cadă, mormintele






Stăteau fără chiriasi, iar cei morți
Străzile s-au îndoit în mod indistinct.
În flăcările de comete, rouă stropită,
În soare, au apărut pete; lună
Pe a cărei influență se sprijină puterea lui Neptun,
El era bolnav cu întuneric, ca și în lumina,
Aceeași mulțime de semne proaste,
Ca și cum ar fi înaintea evenimentului,
Ca și trimiși în grabă mesageri,
Pământul și cerul împreună trimit
În lărgimea conaționalilor noștri.

Dar fii liniștit! Aici, oh, din nou! Mă voi opri
Cu orice preț. Nu din loc, obsesie!
Oh, dacă ți se dă voie doar vorbirea,
Deschide-mă!
Poate că este necesar să se creeze
Pentru tine pentru pace și pentru binele nostru,
Deschide-mă!
Poate că ați pătruns în destinul țării
Și pentru ao întoarce nu este prea târziu,
Deschide-l!
Poate, în timpul vieții tale, ai îngropat
O comoară, dobândită prin nelegiuire, -
Tu, duhurile, sunt atrase de comori, spun ei -
Deschide-l! Stop! Deschide-mă!

Marcellus,
Ține-l!
Marcellus
Ai lovit cu un halberd?
Horatio
Beat, dacă eschivați.
Bernardo
Aici este!
Horatio
Aici!

Marcellus
Gone!
Ne enervăm umbra regală
O manifestare deschisă a violenței.
La urma urmei, fantoma, ca aburi, este invulnerabilă,
Și să lupt cu el prost și fără rost.
Bernardo
El a răspuns, dar cocoșul a copleșit.
Horatio
Apoi se zbătea, ca și cum s-ar fi făcut vinovat
Iar răspunsul este frică. Am auzit,
Cocoșul, zorii trumpetului, cu gâtul lui
Piercing se trezeste din somn
Zeul zilei. La semnalul său,
Oriunde duhul rătăcitor a rătăcit: în foc,
În aer, pe uscat sau în mare,
Se grăbește acasă imediat. Și acum
Am confirmat acest lucru.
Marcellus
A început să se estompeze cu cocoșul.
Credeți că este în fiecare an, în timpul iernii,
Înainte de sărbătorirea Nașterii Domnului Hristos,
Pâinea de zi cântă toată ziua.
Apoi, în funcție de zvonuri, băuturile spirtoase nu se joacă farsă,
Totul este liniștit noaptea, nu dăunează planetei
Și să dispară farmecele de vrăjitoare și zâne,
Binecuvântat și sacru este timpul.
Horatio
Am auzit și, de asemenea, cred în parte.
Dar aici este dimineața într-un impermeabil roz
Rosa de dealuri este tramping în est.
E timpul să scoateți ceasul. Și sfatul meu:
Puneți-l pe printul Hamlet în faimă
Despre ceea ce a văzut. Îmi garantez viața, spiritul meu,
Dumb cu noi, va întrerupe tăcerea în fața lui.
Ei bine, prieteni, crezi? A spune,
Cum inspiră datoria de iubire și devoțiune?
Marcellus
În opinia mea, să spun. Și la asta
Știu unde să-l găsesc azi.

SCENE DOUĂ

În același loc. Sala pentru recepții în castel.

Tevi. Intră în rege. regina. Hamlet. Polonius. Laertes. Voltimand. Cornelius. curtenii si retina

Voltimand și Corneliu pleacă.

cătun
Dacă tu, carnea mea tare,
Ar putea să se topească, să dispară, să se evapore!
Dacă Eternul nu ar fi adus-o
Sinuciderea păcatului! Dumnezeule! Dumnezeule!
Cât de nesemnificativă, plată și neclară
Cred că toată lumea este în aspirațiile sale!
O urâciune! Ca o grădină nelocuită,
Eliberați frunza liberă de iarbă, îngroșată de buruieni.
Cu aceeași undividedness întreaga lume
Rădăcini începute.
Cum s-ar putea întâmpla toate astea?
Două luni, după ce a murit ... Nu vor mai exista două.
Un astfel de rege! Ca un Apollo luminos
În comparație cu satyr. Atât de gelos
Cel care ia iubit pe mama sa, că nu a dat vânturilor
Respiră în față. O pământ și cer!
Ce să-ți amintești! Era atrasă de el,
Ca și cum foamea creștea de la a fi satisfăcută.
Și bine, după o lună ... E mai bine să nu te plictisesti!
O femeie, numele tău este trădare!
Nici o lună! Și pantofii sunt intacte,
În care sosise sicriul tatălui său
În lacrimi, ca Niobeya. Și ea ...
Dumnezeule, o fiară lipsită de înțelegere,
Am mai multumit! - Căsătorită! Pentru cine!
Pentru unchiul meu, care este similar celui decedat,
Și eu sunt cu Hercule. Într-o lună cu puțin!
Totuși, din sarea lacrimilor ipocrite
Nu dormea ​​pe pleoapele ei!
Nu, nu văd din acest lucru bun!
Inspirați-vă inima, în tăcere.

Introduceți Horatio. Marcellus și Bernardo

Horatio
Revelație, prinț!
cătun
Mă bucur că sunteți sănătoși să vedeți,
Horace! Ar trebui să-mi cred ochii?
Horatio
El este cel mai mare, prinț, sclavul tău credincios în mormânt.
cătun
Ce sclav! Suntem doar prieteni!
Ce te-a adus la noi de la Wittenberg? -
Marcellus - nu-i așa?
Marcellus
El, dragul meu prinț ...
cătun
Mă bucur foarte mult să te văd.
(Bernardo)
Bună seara.
(Horatio)
Ce te-a adus de la Wittenberg?
Horatio
Draga mea prinț, locația este leneșă.
cătun
Vrăjmașul tău nu a răspuns atât de mult despre tine,
Și nu vrei să mă chinui cu auzul
Poklepami pe tine însuți.
Te cunosc: nu ești deloc leneș.
De ce ai venit la Elsinore?
Apoi veți învăța beția.
Horatio
Am sosit
Pentru înmormântarea tatălui tău.
cătun
Prietene, nu râde de mine. Vrei să
"Pentru nunta mamei tale" - spune?
Horatio
Da, a fost adevărat, a urmat repede.
cătun
Compatibilitate, Horace! De la înmormântare
La masa de nunta a mers placinta.
Inamicul ar fi mai dispus să se întâlnească în paradis,
Din nou în viața mea în această zi pentru a afla!
Tata - oh, aici este ca si inaintea mea!
Horatio
Unde, prinț?
cătun
În ochii sufletului meu, Horace.
Horatio
L-am văzut o dată: regele frumos.
cătun
Era un om în sensul întreg al cuvântului.
Nu mai văd asta!
Horatio
Imaginați-vă, prinț, a fost aici în noaptea asta.
cătun
A fost acolo? Cine?
Horatio
Regele, tatăl tău.
cătun
Tatăl meu?
Horatio
Calm: păstrați surpriza
Și ascultă. Îți spun -
Voi fi sprijinit de acești martori oculari -
N-au auzit ceva.
cătun
Grăbește-te!
Horatio
Contract două nopți cu acești oameni,
Bernardo și Marcellus, la datorie
Pe fondul morții moarte noaptea
Asta se întâmplă. Cineva necunoscut,
Înarmați din cap până în picioare
Și tatăl tău e real, trece
Cu un pas ferm. De trei ori se alunecă
Înainte de ochii lor la distanță
Mâinile întinse, sunt în picioare,
Înghețați de frică și lipsiți de vorbire,
Pe măsură ce tunetul a lovit, despre ce
Mi-au spus un secret teribil.
Am fost în gardă cu ei în a treia noapte,
În cazul în care, afirmând toate acestea,
În aceeași oră, trece aceeași umbra.
Îmi amintesc de tatăl tău. Ambele sunt similare,
Ca aceste mâini.
cătun
Unde a plecat?
Marcellus
Pe locul unde se află garda.
cătun
Nu ai vorbit cu el?
Horatio
El a spus:
Dar fără succes. Cu toate acestea, pentru un moment
Întoarcerea umerilor și a capului
Am concluzionat că nu va deranja să răspundă,
Dar în acel moment cocoșul a copleșit,
Și el a reculat la acest sunet
Și a dispărut din ochi.
cătun
Nu găsesc cuvintele!
Horatio
Vou garanta pentru viață, prinț, că este adevărat,
Și am luat-o ca datorie să vă informăm.
cătun
Da, da, asta e. Acum mă calmez.
Cine este în gardă noaptea?
Marcellus și Bernardo
Noi, domnul meu.
cătun
A fost armat?
Marcellus și Bernardo
În pistol.
cătun
În totalitate?
Marcellus și Bernardo
În toate.
cătun
Și nu ai văzut chipul?
Horatio
Nu, cum, - casca a fost ridicată,
cătun
Și sa încruntat?
Horatio
Nu, m-am uitat
Rapid cu durere, decât cu furie.
cătun
Era palid
Sau roșu de emoție?
Horatio
Bel este ca zăpada.
cătun
Și nu ți-ai luat ochii de pe tine?
Horatio
Nu pentru un minut.
cătun
Este păcat că nu l-am văzut!
Horatio
Te-ai fi tremurat.
cătun
Totul poate fi. Și a stat mult?
Horatio
Puteam număra cu ușurință până la o sută.
Marcellus și Bernardo
Nu, mai mult, mai mult.
Horatio
Nu, cu mine nu mai sunt.
cătun
Cu o barbă gri?
Horatio
Nu chiar.
Cu puțin argintat, ca în viață.
cătun
Voi fi cu tine pentru noapte. S-ar putea
Va veni din nou.
Horatio
Va veni sigur.
cătun
Și dacă acceptă din nou imaginea tatălui său,
O să vorbesc cu el, cel puțin iadul,
Rebeliune, mi-a ținut gura. Și aveți o cerere.
După cum ați ascuns cazul până acum,
Atât de precis și înainte, este ascuns,
Și orice se întâmplă în această seară,
Căutați sensul, dar tăceți.
Pentru prietenia mea voi plăti înapoi. Dumnezeu te păzește!
Și în jur de doisprezece voi ieși
Și eu te voi vizita.
toate
Slujitorii voștri, prinț.
cătun
Nu servitori, ci prieteni acum. La revedere.

Duhul tatălui în armură! Fii un necaz!
Cheat pe unii. Dacă ar fi întuneric!
Îndura sufletul! "Acoperiți-l cu tot pământul
Dejanya întuneric, traseul lor secret
Târziu sau mai devreme va ieși la lumină.

ETAPA TREI

În același loc. Cameră în casa lui Polonius.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: