Kazah pentru tineret slang

Kazah pentru tineret slang.

Katu - fumează marijuana. Sensul obișnuit al cuvântului Katu este înghețarea, rigidizarea, înghețarea. Dar, în slang, este echivalent cu "șocul" rusesc, "planul de fumat", "suflarea". Acest cuvânt nu are nevoie de un supliment direct și este folosit pe tot teritoriul Kazahstanului.







1) - Batas? Ba? (Esti ciudat?)

2) - Bărbați keshe қаtyp aldym. (Am suflat ieri)

Katy - bunicii noștri îl cunosc pe Katy ca fiind una dintre cele mai multe băuturi din Kazahstan, și anume: lapte acru gros. Dar acum tinerii numesc marijuana. Asta este, acest cuvânt este echivalent cu termenii ruși "plan" și "iarbă". Cu toate acestea, această unitate lingvistică nu este folosită niciodată în fraza "Katy Shegu", adică "fumați iarba". Қatyқ pot cumpăra, vinde, magazin, dar nu poate fi fumat, este posibil, dar nu în sens lingvistic;) pentru aceasta este қatu cuvântul.

Exemplu: Sende қатиқ bar ma? (Ai iarbă?)

Katyat satatyn Adam baryga dep atalada (O persoană care vinde anasha se numește huckster)

Transfer - transferuri directe și portabile - o iarbă, o iarbă. Hârtie de urmărire directă din jargonul rusesc. "Shep shogu", respectiv "iarba de fum".

Besk zhyl bryn ol sh shup shogudy қoyan (Acum cinci ani a renunțat la tutunul de fumat)

Pentru fiu - sensul inițial este de a rupe. În afară de aceasta, există încă două argumente:

1) fiului - să refuze, să nu îndrăznească, să vă forțeze să cersiți.

Exemplu: Un tip invită o fată la o întâlnire, ea refuză să-l, dar într-un fel nesigur. Apoi îi spune:

2) Fiu - să te implici, să te îmbraci.

Exemplu: Bărbații sahan pe fiul plin (Sunt complet îndrăgostit de tine)

Sindyr - Breaking. Dar din nou două valori de slang:

1) Ulam - pentru a convinge o fată să meargă la o întâlnire sau să facă ceva intim.

Exemplu: Kazan kez kelgen "Zilele lui Soldary Alan - Casanova ar putea sparge orice fată.







2) Beat - folosit ca o amenințare.

Exemplu: Sute de soldați Bermeni Seni (Dacă nu-mi dați o sută, te voi sparge).

Қуу - pentru a conduce în ambele sensuri ale acestui cuvânt, pentru a merge nebun. Din nou, urmăriți hârtia.

Дос балам ішіп алса капец қуады. (Dacă prietenul meu bea el drives drives)

Ұрғашы - juninca, chicul. Foarte nepoliticos cuvânt. Mi se pare că este ceva între o pisică și o junincă. Sensul inițial este femeia.

- Ұрғашың bar ma? (Ai o junincă?)

Balybas - Travokur, planificat, cu alte cuvinte, un dependent de droguri care fumează marijuana.

Bali - pește, cap de bass. Dar de ce sunt dependenții de droguri numiți capete de pește? Se crede că memoria de pește este suficientă doar dacă este timp de două minute sau timp de două secunde. Kazahii sunt siguri că dependenții de droguri au aceeași memorie scurtă. Și întotdeauna uită totul. Se folosește numai în Atyrau.

Încărcați tastatura - Tăiați-vă. Deși, teoretic, înseamnă a încărca o sută de părți sau alt dispozitiv. Este folosit numai în regiunea Taraz și Zhambyl.

Exemplu: Ona zaryadtap tastasaң, oғan үylenuіңe tұra keledі (Dacă bat ei sus, trebuie să se căsătorească cu ea)

Зарядталып қалу - Pentru a zbura (pentru a rămâne gravidă). De fapt, încărcați. Este folosit numai în regiunea Taraz și Zhambyl.

Ol zaryadtalyp қalғannan keyіn, cele әkesі үyden қuyp zhіberdі (După ce a zburat, tatăl ei a dat afară din casă)

________ - în general, înseamnă "în mod propriu". Dar în slang acest cuvânt devine un substantiv și este folosit pentru a însemna arogant, plasându-se pe sine peste ceilalți oameni, o persoană. Foarte adesea folosit împotriva fetelor, spun ei, mi-a negat, asta e uzinshe! Ce gândește ea însăși?

bine făcut, început foarte bun!
Aici, în limba engleză, există un dicționar online special pentru dicționarul dictionar Urban, folosit pe scară largă și vorbitorii de limbă engleză.
Cred că și întreprinderea dvs. poate trece treptat într-un astfel de serviciu, pe care mulți îl vor folosi.
De asemenea, este bine să dați o propunere de exemplu, memorând astfel materialul fixat. Ei bine, Uyatmenii îngustă, strigând uyat, întotdeauna vor fi, nu le acordați atenție.

Шылдирмак - traducere directă ПОГРЕЕМУШКА (детская игрушка) на slэнге -УСТОЗВОН
Traducere directă AUA- AIR, slang-bani (de exemplu, Aua koteru- traducere directă pentru a ridica în aer pentru a colecta sau de a ridica sau de argou bablosy rozhnut)
Gers silikindiru - o traducere directă MOVING ground, pe slang - pentru a da o păsărică într-un loc public)))))))))
Buzău - traducerea directă a TELEONOK, pe argou rahatul, brazenul și shigol sănătos
Kaimak-smântână, lingouri-lingouri ale societății
Tesik bassperyvaya cap, pe slang-broșă, perforat, etc)

Oho, nu știam ce spun ei. Și acesta este un cuvânt obișnuit de cuvinte sau cuvinte mici? Puteți întreba, de unde vă aflați?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: