Cartea de expresii arabă (dialect egiptean) - Egipt - artex 94

Vă aducem la cunoștință cartea de expresii arabă, în special dialectul egiptean:


bună dimineață - sabAh al-moștenitor
bună după-amiază, seara (după aproximativ 14 ore) - missAl Heir






salut - As-SalyamMu alEykum
(răspuns: Waleikkum Al-Salam ya Rahmat Alla Mubarakyatu.)
Buna ziua! - Marhaba! Aglaia!

ce mai faci? "Kafe Al-Khal?"
multumesc - shukrAn
o mie de mulțumiri - alf
cum este sănătatea? - Kif al-saha?
bine, bine - La bese
totul este bine! -kullu tamam
fericit să te cunosc - Fursa Said
ne vedem curând! - Ilya Allikaa!
la revedere - mA asalma
vă rog să fiți amabili. - Leu SamAht
vă rugăm (în schimb) - a-fuAn
vă rugăm, ... (aduceți, etc.) - Ming Fadlak

Sunt Ana
esti Enta (om), Enti (femeie)
Vreau - Ana Aiz (pentru bărbați) / anaiza (pentru femei)
OK, bine, merge, bine, mehs
da - naham, ayua
nu - a
e în regulă - Kullu tamam
Care este numele tău? "Este Ismuk?"
numele meu este. - Ana estemi.
soț / soție - zOvuj / zovudzha
meu / dvs. - dacă / oprit
știi rusă? - Taarif Russ?
Nu înțeleg - Ma Nefgamsh.
Mă înțelegi? - Haf tafhamu: nani?
în rusă (acest lucru). - Biel Russ.
cum este în arabă? - Keith bil-Arabi?
ajută-mă - Awnney
Îmi pare rău - Afuan
pentru toată voia lui Dumnezeu - Insha'allah
Rusia - Rusia
rusă / rusă - rusă / rusă
Sunt din Rusia - Ana Min Rusia
Sunt din Ucraina-Ana min Ucraina


valută - Umlya
de dolari - do: la: ra: t
bani - Nuku: d. fulyus
predarea
Nu am bani / predare - Ma indy fulus / khorda
bibliografie gratuită
cât costă? - Bi kam da?
schimb valutar - thwee: al-Umlya
cursul de schimb - as-siAar al-Umlya: t
Trebuie să schimb dolar pentru lire sterline - Yajib alEyyAn uhAvilya duljarat Ilya pound
banii mari - Nuku: d kyabi: ra
bani mici (note) - Nuku: d sagy: ra


cumpărături:
taxe libere - as-su: al-hurra
cât de mult? - Qaddesch?
pot să-l văd? - Mumkin ashuf da?
Dă-mi, te rog. - Aatyn, min fadlik.
Nu vreau (ea) / nu am nevoie - Le Uridu / Ma biddi
suficient / Destul - halas, kefaya
mulți - kithir
puțin - shuya
un pic - un shvaya-shvaya
complet, în întregime - mey-mei
rău - muscat kuaes
bine acolo, Tam Tam
bun / rău - joyyid / seyy'a
mari / mici - kyabi: p / sagy: p
cald / rece - ha: rp / ba: scapă
este prea scump - da ghali aui
posibil (poate aș vrea) - MUMKIN
încă unul - Kaman Wahad


a bea - Ashrab, asbro
există un rechin
legume - bi-l-khida: p
carne - bi-l-lyahm

caise - mishmisha
portocaliu - gândac: la
pepene verde - batyha hamrau
banana - Mauz
miel - lyahm Da'an
bun - ragas: sagi: r
apă - mA:
apa apoasă. apa minerala - maadani
ham - jambu: n
vin - hamr. alb - Abyad. roșu - Ahmar. usuca-l-muzza
vodka - fu: plachete. o sticlă de vodcă - kynni: nat fu: o țesătură
struguri - Inab






granat - rumă: n
carne de vită - lakhm bakar
pepene galben - battyha safflow
kefir - ki: fi: r
cârnați - sjujuq
bomboane - mulebasa: t
coca cola - ku: ka: ku: la:
cognac - ku: nya: la
cafea - khva, solubilă - khwa: ska: fi. cu lapte - khvah bhi hali: b
crabi - kabu: ria
creveți - jamba: ri
pui - freax
capsula de căpșuni: stup
lamaie-var: n
Lapte - Lapan Khalib
înghețată - bu: pentru (gheață: m)
carne - lAhma
legume - subțiri: p
omletă - la: mli: t
biscuite: t
Piersic - Houkh
pizza - bitta
piper - combustibil
bere - bi: ra. lumina - Baida. întuneric - saud. rece - ba: scăpa
pește - sama
salată - sărare: tat
zahăr - RBM
Suc - Asir
sare - Milch
cârnați - mac: porecla
carne de porc - lakhm hinzy: p
smântână - kyshda ra: "doar
brânză - jubna
tort - su: gura (kaak)
tonic - tu: nu: la
stridii - mahas: șobolan
date - Tamr
Fructe - Fav:
pâine - Hubz
ceai - schA: d, cu zahăr - schA: bi bi-sukr. fără zahăr - schA: licitație: n sucr
yaishnitsa - beci makli
mere - tuff

un sticlă - kadah
Furcă - schouka
lingură - mIlaa
cuțit - sikki: n
scrumieră - taffa: I
țigări - Saja: "ir
Narghilea - shisha
brichetă - kadda: ha
un pachet de țigări - Ulbat Saja: "ir

chelner, aduce, pls, alte lingură - me: pe: dile jib, min fadljak, mIlaaaka Ukhta
Aduceți, pls, o altă furcă / cuțit - braț, min fadlak, shchuka Akhar / sikki: n
a aduce un mic (mare) pahar de bere - jib kadah bi: ra sagy: p (kyaby: p)
da o scrumieră - aatyni taffa: I
Pot fuma? - chal yumkInuni și dudAkhin


1/2 - nousf
unul - în Akhid
două - esnnan
trei - teleta
patru - arbaA
cinci-hamsa
șase - sitta
șapte - sabaa
opt - samEniya
nouă - ticăia
zece - Aashchara
douăzeci - ishrin
treizeci de salyasound
Patruzeci - arbauun
cincizeci - hamsun
șaizeci - sittoon
șaptezeci - Sabaun
optzeci - samanaun
nouăzeci
sute - Mia
două sute - miataan
o mie - alf

Transport, transport, în oraș


la dreapta - o groapă
la stânga -
aici este găină
Unde te duci? - Inta rai uscător de păr?
centrul orasului - el dahar
autobuz - otbis
mașină - araeya (Sayyara)
aeroport - matar
avion - tayara
taxi - taxi
barca, barca - cara
nave de tip yacht-Markab
O navă mare, cum ar fi o croazieră sau navă de marfă - Safin
Ghid - Dalil
conducătorul auto - sayik
în cazul în care? - ain?
în cazul în care? - Ilya Ain?

Vă rog să mă duceți la hotel. - avsYul'ni, min fadljak, Ilya fUNDUK ...
Trebuie să ajung. - alEyyyya și Azhab Ilya.
du-mă în / la. - Vasalul lui Ilya.
oraș - madi: pe
centru - marycas
orașul vechi - madi: pe qadi: ma
muzeu - mathaf
biroul de excursii - maktab siy: chi
piață - su:


timp:
Ce oră este? - Kem Assa:?
Astăzi - Al-Ohm
ieri - ams
mâine - Bucura
a doua zi de mâine - bA: da bUkra
acum - al-ah: n
mai târziu, apoi - ba: дИн
dimineata - Sabah
zi - naha: p
seara - Masaa
noapte - lele
după-amiaza - Baad al Dogor
curând - kari: interdicție
nu în curând - a: gilan


ambasada - safara
spital - Mustafa
aeroport - matar
înregistrare - taszhil
bagaje - tam-tam
bagajul excesiv - o creștere
sac, valiză - FALIZA
pungă pentru pantofi
bilet - bitaka
vă rog, aici este pașaportul meu - tafAddal ha huva java: z sAfari

cameră, cameră - gurfa
piscină - masbah
cheie - mișcare: x
hotel - funduk
prosop - picioare
săpun - sa: boo: n

acest număr nu se potrivește cu mine - ton: sibuni hazyhi l - gurfa
Aș dori să obțin un număr bun - Ana ury: d jayyid gurfa
Aș dori să-mi aduc o cameră cu vedere la piscină - Ana ury: d gurfa taYlylu Ala masbah
Ce este micul dejun? - fi-a: și kyam Yabda'u l-ifta: p?
dă-mi, te rog, cheia camerei. - aatyni, min fadlak, mifta: x l-gurfa ...
birou de bagaje de stânga - ulAvdaa hafz l-afsch
vă rugăm să luați bagajele mele în cameră - Hamil, min fadljak, amtiIlya Ilya l-gurfa
Voi purta acest sac eu - Sa Akhmily Ana Khazakhi shanta
dă-mi, te rog, un alt prosop - aaty: nu, min fadlak, bashki: r Akhar
dă-mi, te rog, săpun (șampon) - aahs: nu, min fadlak, sa: bu: n (sha: mbu)
te rog - al-heisa: b, min fadljak
Cine este acolo? intra - omul huna: să? Udhul
așteptați un moment - intAzir lyakhza

Comandați un tur în Egipt:
[email protected]
(044) 2530009
Olga Granovskaya







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: