Ce este bun și ce este rău

Este întotdeauna mai greu să vorbim despre literatura copiilor decât despre un adult. Deoarece într-un adult, să zicem, non-muss, înțeleg dacă nu, apoi câteva. Și în educație, educația și cititul copiilor par să înțeleagă totul.







Pe de altă parte, literatura și genul pentru copii sunt speciale. La urma urmei, copiii sunt oameni receptivi. Și cuvântul pentru ei este mult mai mult decât un set de litere. Cuvântul este începutul unei mici persoane. Și pentru că va fi: abuziv, inteligent, fraier, rău, viclean, prost, - depinde mult de caracterul micului om. Cuvântul, care germina în sufletul copilului cu o sămânță mică, formează, construiește, creează lumea sa interioară și templul.

Un adult în acest sens este mai conservator. Și mai lizibil. În cele mai multe cazuri, copilul este lipsit de posibilitatea de a alege. El mănâncă ceea ce dau și ascultă ceea ce tatăl și mama lui i-au citit, percepând lumea din jurul lui, privind mirosul și auzul.

Dacă un părinte dorește ca un copil să nu crească să fie un sălbatic, atunci cuvântul ar trebui să fie frumos și, dacă vă place, corect. Chiar și Chukovsky în cartea sa „între două și cinci“, a avertizat: „Ceea ce vorbim cu copilul, nu trebuie să uităm că el, cu nerăbdare stând cuvintele noastre, cere ca au avut o logică fără cusur, și nu ne iartă nici cele mai mici încălcări. "

De exemplu, nu trebuie să mergeți departe. Să ne uităm la raftul oricărei librării.

Din sub steward, care nu are în mod clar dimensiunea unui mistreț de pâine mărit și seamănă cu un subiect de sex feminin, buricul se uită jucăuș. Prin urmare, Piotachok rulează în jurul paginilor cărții, uneori pentru o schimbare care îi arăta micul citit micului cititor.

Partea din spate a acestei cărți este aproape un leitmotiv. Cea mai impresionantă este natura învățătorului de mistreți, care sa ridicat deasupra mesei, la care porcul dăunător a pus un buton. "Spatele" lui nu pare să fie o jumătate de pagină.

Cu toate acestea, răzbunarea în cele din urmă depășește forma noastră de porc Mishka Kvakin. Noaptea, el viseaza un vis teribil - porci albastri. Și prada se pocăiește. Îi este rușine. El nu va mai fi: "Porcul s-a trezit și a devenit amar pentru el!"







Dar o carte a copiilor cu conjunctură politică - Serghei Mihalkov, "Poezii, Tales, Fables". În vremurile bune ale literaturii clasice pentru copii a avut un „vis“ profetic că el este presupune o navă care să-l ia din țara sa natală Sovietică direct în mâinile lacome ale capitaliștilor:

Cineva râde de mine:
"Gotcha, pionier!"
Și vreau să mă duc acasă!
Acasă!
Acasă în URSS! "

Capitaliștii nu lasă pe Serghei Vladimirovici să se întoarcă acasă, dar în cele din urmă se trezește într-o sudoare:

"E bine că în realitate
Nu locuiesc în America!

Și acest lucru este foarte corect, copiii ar trebui să fie pregătiți pentru faptul că basmul va deveni în curând o realitate, în avans. Lăsați copilul să se obișnuiască cu el, în timp ce se află la un nivel subconștient.

Ei bine, unde, în ce direcție mergem mai departe cu Porcul și cu volumul lui Mikhalkov sub axilă? Acesta este un secret mare, mare. Numai poeții copiilor îl cunosc probabil:

"În mijlocul curții există un hatch deschis,
În adâncurile mișcărilor de apă.
Există un nebun plin de umplutură -
Acum va eșua! "

Pentru a merge în direcția corectă, trebuie să înveți mai întâi. Ca și în cartea lui Albert Ivanov - "Marele Mister": "Când te-am învățat lucruri rele?" - Homa a fost ofensat. Vă rog. Spui: "Aida pe mazăre de câmp să frecați!"

Și aici este cartea morală a lui Kurlyandsky, "Ei bine, așteptați sau doi la unu". Stilul de prezentare mai este că nici kondovy „Svava cerul nu este de ajuns?“, „Tu vechi Jean“, „nu există nici o curat“ (despre spalatul). Și mai departe. „Iepurașul acest disp Total Pentru varza Pentru morcovi Pentru bunici de-ai noștri, fără vina ruinat tatăl tău, de capra a murit pentru tatăl lui Okhlamanov meu Pentru a Amintiți-vă Iepurii din toate timpurile, pentru totdeauna ....... ! "

"E minunat, soldat!", A spus o voce urâtă.

Aproape la lovit cu o mătură, Baba-yaga a zburat. Pe un picior era o cizmă simțită, pe de altă parte - o cutie plată. Stocarea a apărut ca un steag inversat.

Baba-yaga a făcut un cerc și a aterizat.

- Obosit, servind? Rămâi cu mine "

În Chukovsky citim: "Copiii sunt literalmente literați: fiecare cuvânt are doar un singur, singur, direct și distinct sens pentru ei." Totul ar fi grozav dacă adulții înșiși ar fi dat seama ce era bun și ce era rău. La propriu. Și așa

Există de joacă pentru copii MTYUZ „The Golden cocoșel“, pe motive de „Povestea Cockerel de Aur“ de Pușkin, acest episod, când țarul Dadon vede armata bătut:

"Ce imagine groaznică!
Înainte de el, cei doi fii ai săi
Fără șanțuri și fără armură,
Ambele mor "

Atunci când actorul de conducere rosteste aceste cuvinte, cealaltă cu cota de mașini fac obiectul unui dumping pe scena de brațe și picioare gramada de plastic sângeroase. Părinții, ai căror copii în auditoriu, împreună, morți cu oroare, oftează.

Și copiii râd







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: