Transliterarea numelui în pașaport

Întrebări frecvente:

Eliberarea urgentă a ZP și DPD
Evaluare: 5 nbsp
Mai multe informații: 35

Transliterarea numelui în pașaport

Transliterarea (cu litere latine) a numelui și a titlului titularului pașaportului în document.







Transliterarea numelui și a prenumelui în pașaport

Pe prima pagină a pașaportului, prima linie de lângă fotografie este numele și numele proprietarului documentului. Scrierea reală în zona de inspecție vizuală este efectuată în limba ucraineană și prin linia oblică cu litere latine


Nu toți cetățenii care vor emite un pașaport își pun întrebarea de a scrie numele și prenumele lor în latină în document. Pentru mulți, o traducere ridicolă devine o surpriză, diferită de scrierea obișnuită în limba engleză. Dar această scriere nu este o fantezie a imaginației inspectorului, care vă introduce datele în calculator. Înregistrarea Programul de pașapoarte, aranjate în așa fel încât inspectorul va introduce datele numai în limba ucraineană și programul de calculator corespunzător este stabilit în așa fel încât traducerea se face în mod automat, strict în conformitate cu decizia relevantă a Cabinetului de Miniștri. În timpul independenței, au fost făcute periodic modificări și amendamente la această rezoluție, în conformitate cu ultima rezoluție, traducerea se face conform tabelului de corespondență al literelor ucrainene cu latină. ajustarea Transliterația în timpul duratei de viață a pașaportului de cetățean al Ucrainei pentru călătorii în străinătate au avut loc de mai multe ori traducerea unor scrisori schimbate în tabel puteți găsi cum să interpreteze caracterele pe care la un moment dat mi timp, informații sunt preluate din regulamentele și modificările relevante.








Dar ce se întâmplă dacă scris ca de cabinet prescris nu vă place, nu se potrivesc - afară, desigur, există, dar numai în cadrul legislației ucrainene și în conformitate cu furnizarea de documente care confirmă transliterația dorită. Luați în considerare opțiunile care vă vor ajuta să nu fiți de acord cu legea:

Există cazuri în care vă putem ajuta să vă asigurați că ortografia primului și ultimului nume din pașaport se potrivește cu cele la care sunteți obișnuiți.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: