Limbile independente dispar mai repede decât animalele

The Independent: limbile mor mai repede decât animalele

Până la sfârșitul acestui secol, jumătate din limbile lumii vor dispărea, lingviștii s-au stabilit. La fiecare două săptămâni moare o altă limbă, scrie The Independent. Potrivit oamenilor de știință, amenințarea cu dispariția atârnă peste 40% din limbile lumii.







De exemplu, limba Nivkh. Nivkhi - oamenii din Siberia de Est - folosesc numere diferite în funcție de ceea ce vorbesc - schi, bărci sau despre ciorchini de pește uscat. De fapt, douăzeci și șase seturi diferite de numere. Prin urmare, nu este surprinzător faptul că 90% dintre Nivkhs preferă să comunice între ei în limba rusă. Această decizie a pus limbajul Nivkh pe punctul de a dispărea. (Text integral pe site-ul InoPressa.ru).

Transportatorii 80 de limbi majore - cum ar fi limba engleză, rusă și chineză (mai exact, Mandarin sale) - aproximativ 80% din populația lumii, iar 3500 „piticii lingvistice“ datorează existența lor continuă de doar 0,2% din locuitorii lumii.

De ce limbile mor?

Când delfinii sau vulturi dispărea, oamenii pot obține sentimental și plânge moartea lor, dar moartea limbii - un eveniment care trece neobservat, chiar dacă se întâmplă mai des: o dată la fiecare două săptămâni dispare o altă limbă. Principalii vinovați - globalizarea și migrația.

Harrison și Greg Anderson, director al Institutului Tongues Living, găsit în cercetarea sa de pe planeta cinci „puncte fierbinți“ în cazul în care limbile sunt pe moarte. Este la nord de Australia, America Centrala, Oklahoma, împreună cu sud-vestul Statelor Unite, Platoul Nord-Vest în coasta Pacificului Americii de Nord (British Columbia, și statele din Washington și Oregon) și Siberia de Est.

Ce amenință pierderea limbilor

Pierderea limbilor înseamnă că, cu ei, culturile dispar, modalități speciale de a vedea lumea. Adesea citate exemple cu o mulțime de simboluri de zăpadă în limba eschimos sau orez specii pe care unele popoare africane distinge au devenit deja un loc comun.







Dar ați știut că două sute de persoane din insula indoneziană Sulawesi, vorbitori nativi din Toratan, pot descrie situația într-un singur cuvânt atunci când vă treziți și găsiți că ceva sa schimbat. Ți-ai deschis ochii și ai observat că ai căzut din pat într-un vis? Matuwuhou!

Dacă reușești să pasc reni cu poporul siberian al lui Todinsk Tuvans, imaginați-vă că trebuie să arătați interlocutorului pentru un bărbat excelent de cinci ani, castrated și rupt. Cheamă-l doar ca un chary.

În plus, pierderea de limbi înseamnă deseori pierderea identității naționale. Serghei Sagna din Senegal, student absolvent la Școala de studii orientale și africane din Londra, poate să depună mărturie despre acest lucru personal. Sagna a călătorit recent în satul natal pentru a studia limbajul bandalilor pe teren, vorbit de colegii săi.

În Senegal Bandial retrogradat în fundal, nu numai fosta limba colonială - franceză, predominant în domeniul educației și activități extrem de profesionale, dar limba wolof - dialect al hip-hop, dans stradă și fanii de moda Mbala. Chiar și dl Sagna admite fără tragere de inimă că după două generații, limba sa maternă să dispară.

Poate că, mai important, limbile iau în mormânt nu numai cuvintele individuale și particularitățile culturilor, ci și o parte semnificativă a cunoștințelor acumulate de omenire.

„Trăim într-o epocă de informații în cazul în care informațiile și cunoștințele ar trebui să fie de valoare, dar riscăm să fie aruncat afară de cunoștințe, acumulate peste milenii - Harrison observă -. Cele mai multe din ceea ce știm despre speciile pe cale de dispariție, conținute într-o formă codificată în limbi care nu au fost scrise. Deci, salvarea limbilor putem ajuta la salvarea speciilor și a ecosistemelor. "

De exemplu, aproximativ 4 mii de vorbitori de limbă kayapo - locuitorii din Brazilia - disting, în funcție de cunoștințele lor tradiționale, 56 de soiuri de albine. Recunoașteți-le într-o varietate de moduri - de la calea de zbor la calitatea mierei.

Și ce se poate face pentru a păstra aceste limbi și cunoștințele fixate în ele? Potrivit Anderson, pentru a lucra la o înregistrare completă a limbajului științific durează trei până la patru ani și până la 200 mii de lire sterline. "Există oameni și comunități care ne cer ajutorul pentru a-și salva limbile", a spus el, "ar exista bani - dar nu avem destui bani".







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: