Puțin să cânți!

Când ridici un castron de vin
Uită-te înapoi, pe măsură ce te uiți pe fereastră -
Veți vedea tinerețea și maturitatea voastră,
Ca, stând cu un pahar, băieții cântă:
"Va veni timpul și veți spune:






"La revedere, academie, a noastră,
Ofițer de uniformă pe care o vei comanda
Și tu vei înlocui ancora pe castron.

Pe castron există inele răsucite de serpentină,
În mâinile vieții și a morții este o coroană.
Trebuie să ai înțelepciunea unei serpentine.
La moarte în ochii unui aspect zâmbitor.
Dar va veni timpul și veți spune:
"La revedere, academie, a noastră,
Ofițer de uniformă pe care o vei comanda
Și tu vei înlocui ancora pe castron.

Și tu, ca Asclepius, îmblânzi un șarpe,
Neștiind soarta ulterioară a lui -
Poate închide un portret pe perete,
Poate că o vor arde într-un adevărat foc.
Dar va veni timpul și veți spune:
"La revedere, academie, a noastră,
Ofițer de uniformă pe care o vei comanda
Și tu vei înlocui ancora pe castron.

Se întâmplă atât de greu - nu vreau să trăiesc,
Dar vei continua să trăiești și să slujești.
Iar diavolul știe, în numele a ceea ce,
Poate, în numele lui însuși.
Dar va veni timpul și veți spune:
"La revedere, academie, a noastră,
Ofițer de uniformă pe care o vei comanda
Și tu vei înlocui ancora pe castron.

Dar sfarsitul vine,
La urma urmei, fiecare bătrân a fost odată un tânăr.
Ai făcut ce puteai și ai lăsat,
Și după ce a băut la fund, a aruncat ceașca de pe podea.
Dar va veni timpul și veți spune:
"La revedere, academie, a noastră,
Ofițer de uniformă pe care o vei comanda
Și tu vei înlocui ancora pe castron.

Lasă-ți viața să fie ca o ceașcă plină
Speranță, distracție, dragoste și vin,
Și în inima ta ai rătăcit pentru totdeauna
Lazile inele grele de șarpe.
Dar va veni timpul și veți spune:
"La revedere, academie, a noastră,
Ofițer de uniformă pe care o vei comanda
Și tu vei înlocui ancora pe castron.

(de regulă, au cantat înainte de anatomie și histologie pe drumul către sala de mese)

Sus toți tovarășii, toți în locurile lor.
Ultima paradă vine.
Inamicul nu renunță la mândria noastră "Varyag",
Mercy nimeni nu vrea.

Toți fanii se răsucesc și lanțurile se clatină,
Ancorele sunt ridicate în sus.
Pregătit pentru tunuri de luptă la rând
Soarele strălucea în mod amenințător.

Fluieră și tunete și râde în jur,
Tunetele armei, șuieratul scoici.
Și neînfricat și mândru "Varyag"
Ca un infern.

În agonia morții corpurile tremură,
Tunete de arme și fum și stagnare.
Și nava este înghițită de o mare de foc,
Era un moment de tăcere.

Adio, tovarăși, cu Dumnezeu, Ur.
Marea de fierbere este sub noi.
Nu ne-am gândit ieri cu tine,
Că acum vom muri sub valuri.

El nu va spune nici o piatră sau o cruce în care se află
În glorie suntem din flota rusă.
Numai valurile mării vor fi glorificate în veacuri
Moartea eroică a varyagului.


"Oh, dragă mamă"

În copilăria mea timpurie cu prietenii, am alergat pe străzi
Și nu știa și nu știa soarta care aștepta.
O mamă neatrăgătoare, decât am fost atât de vinovat,
Că m-ai luat atât de devreme în WMA.

Aici, colegii unchiului nostru au fost luați cu greu la poartă,
Noaptea au forțat gunoiul să se frece,
Și apoi, de luni de zile, nu ne-au lăsat în oraș
Și au învățat știința cum să ucidă oamenii.

Cel care a crescut și a studiat sub îngrijirea mamei sale,
El nu poate înțelege niciodată cântecul canticulei.
Am fost crescuți de ceață, am adus vâsle
Și capătul mașinii ne-ar putea mângâia.

Mă duc acasă în vacanță, pinii miros și mănâncă,
Șoptea încearcă încet, zâmbește-mă.
Aceste zile și săptămâni vor trece prin imperceptibil,
Și din nou, eu sunt de origine din partea mea.

Mama mea, eu nu te cert,
Voi în viața voastră voiați numai fericirea și binele.
Și acum sunt cu prietenii mei într-o viață diferită,
Este păcat, timpul de aur a trecut imperceptibil.

Ca și în sudul sub soarele tropical
Pe insulele Sandwich de pe insule
Spuneți despre cazul de benzi desenate,
Este imposibil de spus în cuvinte:

Rastiryam trastryam epifau,
Ekkel bekel almiu ya,
Sakkel bekel solvatics darts
Sakkel Mikkel almiu ya


Ca și în soare sub tropicalul de sud
Într-o înălțime pe un colț negru
A trăit și a fost un comic papuasik
Cu o negi pe nara stanga.

Făcând pe fund trei legături
Seara, în acel moment
A mers la o întâlnire cu un strut,






Pentru că nu mai erau doamne.

De la întâlnirile lor, evident lirice,
Într-o înălțime pe un colț negru
Născut comedie Strausenok
Cu o negi pe nara stanga.


"Am exact 22 de azi"

Pentru mine astăzi este egal cu 22,
capul meu este balding,
Dinții încep să cadă,
Mama mea mă privește cu asprime:
"De ce te duci la burlaci,
aveți o stare de stagnare în creierul dvs. "
Și continuă să spună de dimineață până dimineață,
că ar trebui să mă căsătoresc cu mult timp în urmă.

Și eu sunt un papa doo tată, în timp ce încă un papă vesel nu tata,
Am sport llyublyu, vin, prieteni și femei,
Nu-i las să iasă din labe.
Și eu sunt un papă doo tată, eu sunt un pula, eu nu sunt căsătorit și bucuros,
Îmi place neobosit un baobab,
Și nu mă mai căsătoresc încă.

Sunt mai gangrene decât soția mea.
Nu am nevoie de un șarpe în pat.
Nu vreau să primesc coarne
De la oameni ca mine, burlaci.
Mai bine fără cină mă voi descurca,
Mă voi îmbăta undeva în camera uscată.
Mi-am spalat rufele
Și voi adopta doamne frumoase.

Bachelors dress up
La pantaloni și jachete la modă.
Soția ascunde bărbații -
Ieșiți să mergeți pe burlaci.
Văzându-i - pentru extrădare - băieți
Femeile arata cu speranta.
Deci, de ce să reducă salariile,
6% nu sunt 25.

Prietenii săraci căsătoriți,
Asta nu poate fi, cealaltă nu pot.
În ochii lor, îngrijire și dorință,
Lucrează cu perseverența măgarului.
Multe vieți de la așa ceva
Treceți încet la odihnă,
Deci, de ce nu înțeleg
Viața mea este să-ți taie viața tânărului?

"Nu văd Wali"

Nu văd Valya și nu Galya,
Nu sunt domenii native și păduri.
În Senegal, frații, în Senegal
Am văzut astfel de miracole.
Oh, nu frați, frați,
Oh, nu este slab -
Stropirea valului, strălucirea vâslei,
Crocodili, palmieri, baobabi
Și soția ambasadorului francez.

În limba franceză, nu înțeleg,
Și ea în limba rusă nu este un smochin.
Cât de frumos este pieptul ei gol.
Cât de subțire este piciorul mare.
Nu aveți nevoie de alte femei acum,
Africa mi-a ars sufletul,
Crocodili, palmieri, baobabi
Și soția ambasadorului francez.

Dragi frați și surori,
Ce sa întâmplat cu mine.
Am visat tot același vis
Ecran lat și culoare.
Și în căldura, în frig și în vremea rea
El mă aprinde la pământ.
În ea, patul este larg deschis
Și soția ambasadorului francez.
(conform unei versiuni: ultima linie -
Și în ea piciorul ambasadorului francez).

Capra gri a trăit cu bunica.

Sandel-ul meu este pufau wow meu
Sandel-ul meu este țapul meu gri.

Bunica caprei a iubit foarte mult

Sandell.
. Foarte îndrăgit de

Se întâmpla ca țapul din râu să înoate

Sandell.
. înotați în râu

Cusută ca o bunică de capră să se topească

Sandell.
. bunici înot trunchiuri

Atacată de o capră de lecții răi

Sandell.
. Lecișe rele

A rămas din fuzionările gri de capră

Sandell.
. gri

Bunica care se topea atârna într-un cadru

Sandell.
. Într-un cadru negru.


"El a fost complicat"

A fost complex ca Apollo,
Era subțire ca o sondă cu jgheab.
Și în fiecare zi este ca o umbră
Fosta sa pomposă și front-line.

A spus că îl ia
Anus praeter naturalis.
Și dacă pacientul a fost perforat,
Acest lucru era așteptat doar de exitus letalis.

A devenit atât de aspru ca și Tonkov.
A devenit mai tare decât tânăra spirochetă.
Un miocard a luat un atac de cord,
În absența completă a secretului.

În aorta, un tufiș și un scaun liber,
Tensiunea arterială a crescut până la limită.
Aspectul dvs. și spatele luxuriant
Sângele nu mai este dus la peșteri de către trup.

Eu numesc această sesiune un feribot,
Aici hotărâți - a fi sau a nu fi.
Ați predat - înseamnă, ați ajuns, nu sunteți prezenți - despre voi ați uitat deja,
Și în Kronstadt visez să vând.

Anatomia a fost dată, am primit halate.
Și Dyskin ne-a chemat un coleg.
Nu este un examen - doar făină, un salut de puls, mâinile tremură,
În spatele blocajului există un blocaj.

Și un fel de coleg însuși este mai alb decât zăpada
Și aceste frunze de spumă.
Dar excentricul-examinator, nu înțelege că este un inovator,
Întoarceți-l pe tipul nu.

Histologie. - Știință - Dumnezeule, ce plictiseală.
Ar fi mai bine să nu o cunoști deloc.
Celulele de ou, embrionii, preparatele de milioane -
Și pentru ce suferă un om.

Ce asemănare cu uterul și cu vaginul
Willie Gromov în rect.
Și în cel de-al unsprezecelea pluton dentes în vagin sunt găsite -
Shchelkunov este lipsit de ultima sa forță.

Dar apoi spunem: "Basta!", Sa întâmplat ceva
În capul meu părul gri.
Și nativul Alma mater cu 3 etaje de podea,
Să nu mori de durere.

E ceva ce se întâmplă. Și unde se învârte pământul.
În medicină, moduri diferite.
Ați predat. - înseamnă, ați acționat, nu este prezent - despre voi ați uitat deja,
Și în Kronstadt - nu unei femei să meargă.


"Seara pe drum"

Cântați-vă prietenii, pentru că mâine este o excursie
Să mergem la ceața de dinaintea zorilor.
Să cântăm vesel, să cântăm
Căpitan de război cu părul căprui.

Adio, orașul iubit.
Plecăm mâine la mare.
Și din când în când râde din timp în spatele pupa
Eșarfa familiară este albastră.

Și seara este bună din nou,
Că nu putem cânta cântece.
Despre prietenia mare, despre serviciul maritim
Vom strânge prietenii, prietenii.

În tăcere era tăcere,
Iar marea înconjura ceața,
Iar țărmul sărute valul nativ,
Și comunică în liniște acordeonul.


"Adio, munți stâncoși"

Adio, munți stâncoși,
Pentru fetele Patriei.
Am ieșit în largul mării,
Într-o campanie dură și îndepărtată.
Și valurile și gemul, și plâng,
Și stropiți de partea navei.
Stins într-o ceață îndepărtată Rybachy,
Pământul nostru nativ.

Nava noastră se balansează cu încăpățânare
Canalul de mare abrupt:
Ridică și aruncă din nou
În abis abisă ea.
Mergem, ne confruntăm cu vreme rea,
Sunteți gata să executați comanda.
Și știm, prieteni, că nu putem trăi fără mare,
Ca și în mare, nu există viață fără noi.

Mergem în orice vreme
Către vânturile sărate,
Și după o plimbare mare
Să ne întoarcem la țărmurile noastre natale.
Lăsați valurile și gemul și plângeți,
Și splash de partea navei,
Dar întâlnește cu bucurie personajele Rybachiy,
Pământul nostru nativ.


Mai multe aici pot fi versurile piesei trimise de dvs.







Trimiteți-le prietenilor: