Korshunov a

PRESEDINTELE PRINCIPIULUI FAȚĂ ÎN CONȘTIENȚA PRINCIPIILOR CONTEMPORANE A LIMBII DIN CHINA

Korshunova Anastasia Alexandrovna
Universitatea de Stat din Pacific
student în primul an de magistratură








abstract
Articolul se referă la fenomenul unui basm în mintea vorbitorilor chinezi contemporani pe baza unui studiu între ei, al cărui scop era identificarea celor mai cunoscute povești chinezești.

FENOMENUL UNEI DREPTURI FAȚĂ DE CONȘTIINȚĂ A SPEAKERILOR MODERN NATIV CHINEZI

Korshunova Anastasiia Aleksandrovna
Universitatea Națională din Pacific
Primul an de masterat


abstract
Articolul examinează un fenomen al unui basm în mintea unui scriitor chinez modern pe baza studiului, al cărui scop era identificarea celor mai cunoscute basme din China.

În acest articol, se face o încercare de a examina fenomenul de basme în mintea oamenilor moderni pe baza rezultatelor unui sondaj efectuat în rândul vorbitorilor de limbă chineză. Douăzeci și cinci de vorbitori de limba chineză au participat la sondaj. Vârsta aproximativă a respondenților a variat între 16 și 33 de ani. Respondenții au fost rugați să numească trei povestiri chineze faimoase pentru a identifica cea mai comună și viitoare lucrare cu ei. La sfârșitul anchetei au fost primite următoarele date:

- în primul rând, în plus față de basme, au fost numiți un număr mare de mituri și aceștia erau conducătorii;

- În al doilea rând, în ciuda unei cereri de a numi basme din China, de multe ori de către mass-media străine numit povestea limbii chineze, în special povești ale Fraților Grimm: 白雪公主 (báixuě gōngzhǔ) - Albă ca Zăpada, 青蛙 王子 (qīngwā wángzǐ) Frog Prince; povești ale lui Hans Christian Andersen: 丑小鸭 (chǒu xiǎo YA) - Ratusca cea urata, 海 的 女儿 (Hǎi de nǚ'ér) - The Little Mermaid; basm de Charles Perrault: 小 红帽 (xiǎo hóngmào) - Scufița Roșie;

- În al treilea rând, una dintre cele mai frecvent citate povești incluse două povestiri, dintre care parcela se întoarce la fabulele lui Esop: 狼 来 了 (LAI le Láng) - Lupii au venit și 农夫 与 蛇 (nóngfū YU SHE) - agricultor și șarpele;

- În al patrulea rând, mass-media în limba chineză ca o poveste de multe ori se face referire la una dintre cele patru romane clasice celebre 西游记 (xīyóujì) - Călătorie spre Vest, sau una dintre povestirile incluse în acest roman 大 闹天宫 (dànàotiāngōng) - Tulburarile în curțile cerești.

Pe baza rezultatelor de mai sus, în acest studiu al fenomenului unui basm, a devenit necesar să se clarifice ceea ce este un basm pentru omul modern și, în special, purtătorii culturii chineze.

Mai întâi, este important să trasăm o linie între conceptele de mit și basm, pentru care ne îndreptăm spre lucrările următorilor oameni de știință din domeniu - Mircea Eliade și V.Ya. Propp. Potrivit celor doi savanți, mitul a fost începutul tuturor viitoarelor formațiuni de basm ale omenirii: diferite tipuri de epic, balade, legende și altele.

Conform lucrărilor lui M. Eliade, un mit este o legendă în care se dezvăluie povestea despre crearea lumii, originea oamenilor și ordinea stabilită a lucrurilor din această lume. Caracterele mitului sunt întotdeauna ființe supranaturale, ca urmare a căror intervenții, persoana a devenit ceea ce este: un muritor, împărțit în două sexe, având o cultură [1].

Miturile au fost prima încercare a omenirii de a explica diferitele fenomene ale naturii, originea omului și a acestei lumi. Mitul nu era o poveste fantastică de divertisment, un om primitiv care era perceput ca o poveste reală.

Inițial, mitul avea un statut sacru. Miturile s-au spus numai în realizarea ritualurilor sacre, și numai miturile dedicate, de exemplu, femeilor și copiilor au fost interzise să le spună. De asemenea, este interesant faptul că cunoașterea mitului despre originea unui obiect sau a unei creaturi a înzestrat omul cu puterea magică de a controla acest obiect sau ființă. De exemplu, o persoană a crezut că este în siguranță să păstrați un șarpe otrăvitor în mână dacă este cunoscut de originea sa.

M. Eliade distinge următoarele caracteristici caracteristice ale mitului:

1) mitul întotdeauna povestește despre faptele ființelor supranaturale;

2) această legendă este adevărată (așa cum se referă la lumea reală) și sacră (așa cum este rezultatul activității creatoare a ființelor supranaturale);

3) mitul are mereu legătură cu "creația", ea spune cum a apărut ceva în lume sau cum au apărut anumite forme de comportament, instituții și abilități de lucru;

4) prin cunoașterea mitului, o persoană cunoștea "originea" lucrurilor care i-au permis să le dețină și să le manipuleze după voie.

女娲 补天 (nǚwā bǔtiān) - Fixarea cerul zeita Nuwa: din cauza certei dintre cele două spirite pe cer orice gaura cu fisuri, iar zeița Nuwa dregeau cu pietre topit de culori diferite. Este utilizarea pietrelor colorate pentru a repara faptul că cerul nu este doar albastru, ci și de alte culori.







Următorul mitul 后羿射日 (HOU yi SHE Rj) - «Howe și trage cu soarele“ ne spune despre modul în care curajos săgețile de la prova a bătut nouă sori care pârjolite pământul fără milă, pentru care a fost lipsit de nemurirea zeul furios al soarelui.

După cum vedem, povestirile înglobate în aceste mituri sunt direct legate de explicația universului sau actul eroului influențează toată omenirea.

Dar printre poveștile mitice sunetului, date de vorbitorii limbii chineze, există și aceia care nu se încadrează destul de sub descrierea de mai sus a lui M. Eliade.

Prima poveste care trebuie luată în considerare este cea mai frecvent menționată dintre toate poveștile mitice exprimate în acest studiu.嫦娥奔月 (Chang'e bēnyuè) - «Chang e zboară spre Lună„. Aici spune povestea soției sale Chang E a menționat anterior săgeată Howe I. Înainte de Howe și a salvat Pământul de nouă sori, și soția lui au fost locuitorii cerului și are nemurirea, dar după actul, au fost lipsiți de nemurire și trimis pe Pământ. Ca urmare, Howe și reușește să obțină elixirul nemuririi pentru cei doi, dar Chang E-l fură de la el, a băut una și, ca rezultat corpul ei devine, astfel că lumina zboară spre Lună, care este obligat să trăiască în singurătate perpetuă.

Povestea următoare 夸父 逐日 (kuāfùzhúrì) - «Cum Kua Fu alungare soarele“ spune giganților puternici, care vor concura cu soarele, m-am decis pentru a prinde cu el, dar în cele din urmă a murit de sete.

Aceste povești nu au nici o legătură cu universul, și la nici o influență asupra oamenilor, ele pot fi considerate doar ca edificatoare: în primul caz, eroina a fost pedepsit pentru mândria ei, în al doilea caz, eroul a luat pe munca istovitoare, punerea în aplicare a care a fost deasupra forțelor sale.

Potrivit cercetătorului chinez Yuan Ke astfel de povești, în ciuda faptului că acestea sunt considerate în cadrul mitului, au inserții de la Xianhua. Xianhua este povesti taoiste, în principal, despre povestea celor opt 八仙 (bā xiān) nemuritori, care sunt sfinți taoși. Yuan Ke argumentează că aceste povești taoiste destul de des atât în ​​conținut, cât și în stil sunt aproape de mituri, care mai târziu au fost re-lucrate de taoși [2].

Noi, desenând paralele cu folclorul european, putem vedea că aceste povești pot fi atribuite legendelor. Legenda este o narațiune de proză cu un complot istoric sau legendar, îmbrăcat în formă literară, scrisă sau verbală. Legendele sunt de obicei împărțite în mitologice (vechi) și istorice (mai târziu). În cazul nostru, povestiri despre Chan E și Kua-fu se referă la legendele mitologice. Pentru versiunile legendei sunt legenda, legenda, fost, fabulă și altele. [3].

Treptat, mitul își pierde statutul de sacralitate, taie relația sa cu viața rituală a întrebărilor universului și structura atenția lumii la accentul se schimbă pentru a rezolva problemele de zi cu zi și interne, și aici, încă o dată și începe transformarea mitului într-un basm. Mitul coboară treptat la nivelul cotidian și dobândește trăsăturile unui astfel de gen folcloric ca un basm.

Un basm este o narațiune, de obicei poetică, despre fețele și evenimentele ficționale, în special cu participarea forțelor magice și fantastice [4]. De asemenea, caracteristicile unui basm folosesc adesea caracteristici cum ar fi: o poveste cu povești și evenimente uimitoare, orientate spre învățare, divertisment și chiar vindecare.

Conform lucrărilor lui V. Ya Propp, poveștile au următoarele caracteristici caracteristice:

1) un basm este un gen narativ cu o formă orală de ființă;

2) scopul unui basm este distracția sau edificarea;

3) baza povestirii este un fel de eveniment fantastic, miraculos sau lumetic;

4) povestea are o constructie speciala-stilistica [5].

În mod clasic, este comună împărțirea poveștilor în povesti magice, de zi cu zi și în basme despre animale, care, de regulă, sunt întotdeauna caracterizate de trăsături antropomorfe.

Luați în considerare povestea a două basme, care cel mai adesea au numit vorbitorii chinezi în timpul anchetei.

Primul basm va aparține categoriei de basme: 神 笔 马良 (shénbǐ Ma Liang) - "Peria magică a lui Ma Liang". Iată povestea unui băiat slab orfan, care a primit o perie magică, tot ceea ce a pictat, a revigorat imediat. Enious a găsit repede oameni invidiosi care au vrut să-și ia peria, după o serie de greșeli, Ma Liang a fugit. Se crede că el încă rătăcește în jurul lumii și îi ajută pe oamenii săraci cu ajutorul periei sale magice.

Cea de-a doua poveste se referă la poveștile animalelor - "Cum m-au căutat mamele mele". Un basm povesteste despre mormolocii mici care îi căutau pe mama lor, luând pentru ea broasca țestoasă, apoi o rață. Treptat s-au transformat în broaște și, în cele din urmă, au găsit broasca mamei lor, devenind la fel ca ea.

Din graficul acestor povestiri se poate observa că eroii ei nu sunt ființe supranaturale, și în ciuda prezenței cotei magiei, au rezolvat natura exclusiv internă, care nu afectează aparatul lumii și întreaga omenire. Cu toate acestea, în prima poveste există lecții de edificare, al doilea poate fi privit mai mult ca o poveste de divertisment și cognitivă despre dezvoltarea broaștelor.

Acest aspect al rezultatelor noastre sondajului, care se ocupă cu menționarea bine-cunoscute povești europene basm pe de o parte spune nimic despre neglijență și al analfabetismului purtători ai unei anumite culturi, pe de altă parte, poate indica faptul că subiecții acestor povești au devenit atât de aproape de purtătorii culturii chineze că acestea nu mai sunt le asociază cu ceva străin, ci dimpotrivă, luate ca propria lor.

În ceea ce privește menționarea frecventă a unuia dintre cele patru romane clasice „Călătorie spre Vest“, în aceeași suflare cu basme, motivul pentru care acest lucru, probabil, constă în faptul că romanul este construit din povești individuale, pline de poveste destul de fantastic. Eroii romanului sunt diferite zei, rele, care întruchipează puterea dreptății și forțele răului. Toți s-au opus la Soare Wukong - Monkey King - acesta este un erou pozitiv, care posedă o armă misterioasă „de aur bîta magic“ sub loviturile pe care tot felul de rău își pierde puterea. Povestiri din acest roman sunt un mare număr de adaptări ca filme, desene animate, piesele de teatru, care au fost aduse mai multe generații de oameni din China.

Din toate cele de mai sus putem trage următoarele concluzii: în primul rând, un basm și mit în mințile oamenilor sunt identificate, acest lucru indică faptul că un mit pentru omul modern nu are un statut sacru, și este asociat la fel ca povestea fictivă a unui picior de egalitate fantastic cu povești. Și povestea și mitul sunt pur și simplu povesti magice. În al doilea rând, destul de o mențiune frecvent de mituri care suntem în acest articol legat de statutul de povești mitice, precum și un cuplu de, complot povești care se întoarce la fabulele lui Esop, ne spune că în mintea poveste nu este doar divertisment poveste, dar și o istorie de natură moralizatoare.







Trimiteți-le prietenilor: