Artikli în italiană, pentru începători de poliglot

le (le amiche, le ore, le forbici)

Artikli în italiană depinde de sex, de numărul și de literele inițiale ale cuvântului care urmează articol (vezi tabelul de mai sus). Articolul este definit și nedeterminat. Articolul se referă întotdeauna la un anumit substantiv, deși poate sta în fața altor părți ale cuvântului, de exemplu, înainte de un adjectiv, un număr, un pronume.








Un articol nedefinit servește pentru a indica ceva vag sau când ceva este chemat pentru prima dată.

[Io] vedo un albero (văd (unul, unul) copac)

Dacă suntem a doua oară, al treilea, al patrulea, să menționăm același copac, atunci va trebui deja să folosim un anumit articol, deoarece acest copac nu mai este, ci destul de concret, deja îl cunoaștem.

L 'albero è alto ((acesta este un copac înalt)
Cineva este bolnav, de exemplu un copil (oprește-te Dumnezeu), poate mai bine o soacră, este necesar să-i apelezi la doctor

[Io] chiamerò un medico (voi apela (orice) un doctor)

În acest caz, nu se știe încă ce fel de doctor va fi acesta. Vorbitorul nu știe încă ce doctor va apela.

Dar când aveți un prieten un bun doctor (pentru un copil bolnav) sau un doctor rău (pentru o soacră), îi știi numele, numele, cel puțin știi cum arată. Reprezintă un medic special atunci când vorbești

[Io] chiamerò il medico (voi apela un (sigur) medic)
Articolul nedeterminat este omis în exclamații

Che Fortuna! (Ce noroc!) - nu un noroc și nici un noroc special, și noroc în general

Che disastro! (Ce coșmar!) - nu un fel de coșmar și nu un coșmar specific, ci un coșmar în general
El coboară, de asemenea, atunci când substantivul este folosit pentru a explica un nume, ca în exemplu

Adriano Celentano, famosissimo italiano cantante (Adriano Celentano, un cântăreț italian foarte renumit)
Un articol indefinit este de obicei omis înaintea cuvântului mezzo (jumătate), dar pentru a indica o sumă aproximativă (aproximativ jumătate) înainte de mezzo sau înainte ca cifra să fie pusă

[Lui] ha comprato mezzo chilo di mele (El a cumpărat o jumătate de kilogram de mere)

[Lui] el a cumpărat aproximativ jumătate de kilogram de mere,
Un articol indefinit poate servi la întărire

Ho una sete! (Cum vreau să beau)
Când vine vorba de nume proprii, care este, înainte de numele și înaintea numelui cu numele de oameni celebri vorbind, articolul se face numai atunci când numele se află în posesia definiției, de exemplu, atunci când se confruntă cu un adjectiv, desigur, articolul în acest caz, a pus o certă, așa așa cum înțelegem o anumită Vaska sau o anumită Vasilisa. Cu toate acestea, în litere, articolul nu este pus în circulație.

Aldo e Mario sono arrivati ​​oggi (Aldo și Maria au sosit astăzi) - nu există niciun articol, nu există o definiție pentru un nume

il caro Adriano (dragă Adriano) - există o definiție pentru un nume, este folosit un anumit articol

Cara Maria (dragă Maria) - apelați într-o scrisoare
Acum, despre articol înainte de numele fără un nume - este o mare facilitate care ar trebui să fie amintit. În primul rând, atunci când este vorba de cupluri sau întreaga familie a folosit întotdeauna articolul definit masculinul plural (Ho conosciuto i Rossi a Roma (am cunoscut familia Rossi la Roma)). Anumite, ca familia Rossi - acest lucru nu este o familie obscură, iar această familie specială, și există cel puțin două persoane, astfel încât articolul definit este la plural. În al doilea rând, atunci când este vorba de o femeie, strigându-i numele, mai degrabă în mod natural - acest special femeie, din moment ce știm numele ei, este folosit întotdeauna articolul definit, de la sine, este feminin (la sau l „) (La Loren è Una bravissima attrice (Lauren - o mare actriță)). În al treilea rând, cu toate acestea, atunci când ne referim la numele unuia cunoscut la noi omul, folosim articolul definit numai atunci când este - un bun prieten al nostru, în alte cazuri, articolul nu este utilizat (Il Bucci è ONU mio caro Amico (Bucci - acesta este modul meu fiecare), Celentano è attore ONU celebre (Celentano - actor celebru))

Să aruncăm o privire la ultimul exemplu despre Celentano și numele de cântăreț al cântărețului - fără articol, dar de ce există un articol nedefinit înainte de attore atunci când vine vorba de un anumit actor. Amintiți-vă, sensul cuvântului un este unul, Celentano este un actor celebru, un actor de la mulți actori. Dacă în lume există doar un singur actor Celentano și nu ar exista alt actor, vom folosi un anumit articol. Dar el nu este un actor în univers (lăsați-i pe fani să mă ierte), pe lângă el sunt mulți alții, adică el este un actor de la o mulțime de actori. Așa că, atunci când vom alege ceva din total privat, care este, dintr-o varietate de persoane, în special, acest set vine cu articolul nehotărât.







La primavera è una stagione molto bella (primavara este un moment foarte frumos al anului)

Dostoevskiy è uno bravissimo scrittore (Dostoievski este un scriitor excelent)

Cu toate acestea, în lume există substantive, ambele animate și nu, care există doar într-o singură copie și sunt utilizate cu un articol definit:

La Terra (Pământul ca planetă)

Universul Universului

Franzisc è il Papa (Franciscus - Papa Romei)
Apropo, despre profesii, ele sunt de obicei utilizate fără articolul cu verbul essere (care urmează să fie). dacă nu au definițiile:

Aldo è ingegnere (inginer Aldo)

La mia amicaè economista (Prietenul meu este economist)

Dar dacă folosim tariful de verb, atunci avem deja nevoie de un anumit articol

Aldo fa l 'ingegnere (Aldo lucrează ca inginer)

Il mia amica fa l 'economista (Prietenul meu lucrează ca economist)

Ultimul exemplu este, desigur, a cauzat unele panică, cum ar fi cei care au studiat limba engleză sau germană. De ce un articol în fața lui mia amica. dacă există un pronunțat pronume mia. Da, în limba italiană înainte de pronumele posesive sunt folosite aproape întotdeauna articolul definit, cu excepția faptului că gradul mediu de rudenie (Sorella Miei, Mio fratello, Madre Miei, suo padre) singular, dar înainte de pronume posesiv, forme de plural, iar dacă după un pronume posesiv există astfel de cuvinte ca un frate. sora, articolul definit este obligatoriu (sorellina Miei la (sora mea), am Loro fratelli (frații lor)). Apropo, pronumele posesiv italian mai mult ca adjective decât pronume.

Numele țărilor, continentelor, insulelor mari, regiunilor sunt folosite cu articolul definitiv (Italia, la Rusia, la Francia), cu excepția cazului în care numele este folosit cu o preposition (în Rusia, da Francia)

L 'Italia è un paese interessante (Italia este o țară interesantă)

Io vado în Italia (mă duc în Italia)

Cu numele orașelor și insulelor mici, articolul este folosit numai dacă este definit mai precis, de exemplu, cu ajutorul adjectivului (Roma, L'antica Roma).
Când vorbim despre timp, de exemplu, acum 8 ore sau o dată, se utilizează de obicei un anumit articol.

Sono le otto (Acum este ora opt)

Io vengo le due (voi veni in doua)

Numele zilelor din săptămână sunt folosite cu articolul numai atunci când vine vorba de repetarea lor regulată

Lunedì vado da Mario (Luni, mă duc la Mario)

La Domenica vado semper da mia sorella (Duminica întotdeauna mă duc la sora mea)
Nume de luni sunt aproape întotdeauna fără articol (gennaio, febbraio, Marzo), anotimpuri, aproape întotdeauna cu articolul hotărât (l'Estate, la primavera), dar atunci când timpul anului, cu o prepoziție, atunci articolul nu este pus (în Autunno, di primavera)

Înainte de numerotarea ordinală se pune un anumit articol

il primo maggio

Buongiorno, dottore (Bună seară, doctor)

Ciao, mamă (pa, mama)

Cu toate acestea, atunci când vorbim despre cineva, atunci un anumit articol este obligatoriu

Il dottore Rossi abita un Torino (Dr. Rossi trăiește în Torino)
Materialele sunt întotdeauna folosite cu un anumit articol.

L 'oro è un metallo prezioso (Aur - metal nobil)

Interese, subiecte academice, sport și limbi - cu un articol clar

[Io] studio la lingua italiana (învăț italiană)

La politica mia annoia (Politica e plictisitoare pentru mine)

Denumirile de culori, denumirile bolilor, părți ale corpului, denumirile de instrumente muzicale și dansuri, indicarea procentelor sunt întotdeauna utilizate cu un articol definit

[Io] ho i capelli biondi (am par blond)

Il rosso è un bel colore (Roșu este o culoare frumoasă)

Il mio fratellino ha l 'influenza (fratele meu are gripa)

Mi piace il violino (imi place vioara)
Articol parțial

Așa cum ați observat, pluralul unui articol nedefinit nu există, dar în italiană există un așa-numit articol parțial, care este folosit cu pluralul pentru a desemna un număr nedefinit. Se formează prin fuziunea prepoziției di cu articolul definit.

Nu intră în panică, din toate articolele parțiale, avem nevoie doar de ultimele trei (dei, degli, delle) plural. După cum sa spus, un articol parțial este folosit pentru a se referi la o sumă nedeterminată de ceva, adică înlocuiește un articol indefinit pentru plural

Hai comprato dello zucchero? (Ai cumpărat zahăr?

Ho comprato dei pomodori (am cumpărat roșii (o anumită cantitate de roșii))

Sento dei rumori (aud zgomot (o anumită cantitate de zgomot))

Ho delle amiche simpatiche (Am prietene dragute (un numar de prietene))

Acum ia în considerare situațiile în care un articol parțial nu este utilizat:

- la transfer, când numărul de roluri nu se redă

Aldo compra zucchero, pane, mele e pesci (Aldo cumpără zahăr, pâine, mere și pește)

- în substantive abstracte

C'ancora speranza (Încă există speranță)

- cu negări

Non mangio mai aglio (nu mănânc usturoi)

- după indicarea cantității

Ai comprato un chilo di pere (am cumpărat o lire de pere)

Ha comprato molti libri (A cumpărat o mulțime de cărți)

Ați acordat atenție prepoziției "di" în cel mai penultim exemplu, în acest caz înseamnă pur și simplu cazul genitiv (kilogramul a câte? Kg de pere).

pentru a trimite







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: