Taste traducere, pronunție, transcriere, exemple de utilizare

gust, dependență, dependență, stil, gust, gust, gust?

substantiv ▼

gust dulce, simț al gustului - o capacitate sporită de a simți gustul (mâncarea)






din gust
frumos cu gustul
pentru a adăuga piper [sare, zahăr] la gust - adăugați piper [sare, zahăr] la gust

- gust (susținere)

gust dulce [amar] - gust dulce [amar]
gust de ciocolată - gustul ciocolatei
pentru a avea un gust frumos
să nu aibă gust - să fie fără gust
pentru a lăsa un gust proastă / urât / gust în gură - a) lăsa un gust prost în gură; b) lăsa o impresie neplăcută; cauza dezgust

- gust, înțelegere

gust adevărat [fals] - gust inconfundabil / bun / [rău]
un om de gust - un om cu gust
o educație în gust - educația gustului
în gust (bun), cu gust
în rău / în sărac / gust

în gust neplăcut - necorespunzătoare, inadecvată
remarca a fost în rău / în afara / gust - remarca a fost nepotrivit / tactless /
ar fi prost gust să refuzi - refuzând incomod, refuzul ar fi un pas faux

- înclinare; dorință, pasiune

pentru a avea un gust pentru ceva. Să fiți înclinați să vă smulgeți.
să dobândești / să dezvolți / un gust pentru ceva. Să te obișnuiești cu ceva.
să urmeze gusturile naturale - să-și satisfacă înclinațiile naturale; urmați impulsurile naturale ale omului
potriviți-vă propriul gust - faceți cum vreți

- stil, mod

în gustul maur - în stilul maur

- eșantion; sorbi; pic

să aibă doar un gust de băutură. Pentru a încerca.
pentru a avea un gust de bordo - (numai) pentru a sorbi un bordeaux
nu ai gustul acestui prăjit? - încercați / încercați / această plăcintă

- un pic; impuritate, gust

nu un gust de hrană în casă
a existat un gust de iritare [tristețea lui] [tristețea]

- reprezentare; specimen

pentru a obține un gust al abilității [a manierelor lui] - pentru a obține o idee despre smb. stăpânire [despre smb.] maniere]
dă-i un gust de bici - lasă-l să guste biciul
el a avut deja un gust de închisoare - el a gustat deja închisoarea, el știe deja ce închisoare este; el era deja în spatele gratiilor

- bucătărie, un set de mâncăruri naționale

gustul bucătăriei franceze - franceze

- gura. testarea probei

verbul ▼

- gust, gust

nu vei gusta acest gem? - gust / încercați / acest blocaj

pentru a gusta vinurile - pentru a gusta vinul

- gust

pentru a gusta acru [dulce] - a fi acru [dulce] la gust
pentru a gusta complet din ton
gusta ca gin [ca port] - are gusturi ca gin [la port]

- au un gust; da departe

la gust de usturoi [de ceapa] - pentru a da cu usturoi [ceapa]

- pentru a distinge gustul

pentru a gusta piper / migdale / în dressing - să se simtă piper / migdale / în condimente






- dupa gust

Am un gust prost și nu pot gusta - din cauza unei răceli, nu simt gustul (mâncarea)

- mănâncă, bea (mai ales puțin)

nu pentru a gusta (un lucru) - nimic pentru a încerca, nimic de a mânca
el nu a gustat mâncarea timp de două zile - el nu a avut nici macul de gură în gură timp de două zile
copiii au gustat abia micul dejun - copiii aproape nu au atins micul dejun

- gura. gust, muscatura

pentru a gusta feluri de mâncare ciudate - pentru a gusta bucate fără precedent

- gust, experiență; obțineți o idee, cunoașteți-vă

pentru a gusta bucuriile libertății - pentru a gusta fericirea unei vieți libere
pentru a gusta puterea - pentru a învăța gustul puterii

- Arch. gust, cunoașteți; de a experimenta, de a învăța din experiența mea

la gustul faimei
pentru a gusta pericolul
pentru a gusta moartea - arata moartea in ochi

- conține un element (ceva); a da; Be simțiți

un cuvânt ascuțit care are gust de invidie - cuvinte dure, în care se simte invidia / în care o notă de invidie /

- rar. savura
- gura. gust, înclinație

pentru a gusta sânge - a experimenta un sentiment nou; pentru a experimenta o delicată acută

Expresii

să te îndrăgești de operă
gust educat
ameliorator de gust - ameliorator de gust, aditiv de aromă
o chestiune de gust este o chestiune de gust
rafinat gust
un gust salin
pentru a gusta acru - pentru a fi acru la gust
amar la gust
primul gust de succes - primul succes (în viață)
om de gust - un om cu gust

Utilizați căutarea pentru a găsi fraza sau pentru a vedea totul.

Are un gust atât de bun.

Are un gust atât de bun.

Nu este un om pe gustul nostru.

Nu este un om în gustul nostru.

Fiecare om la propriul gust.

Gustul și culoarea prietenilor nu este. (Ultimul).

Luați un gust! Îți va place.

Încearcă (la gust)! Îți va place.

Platoul a gustat prea dulce.

Tortul era prea dulce ca gust.

Nu prea gusta ghimbirul.

Nu m-am simtit in special de ghimbir.

Acest iaurt are gust de căpșuni.

Acest iaurt - cu gustul căpșunilor.

Vinul are gust de oțet.

Acest vin are gust de oțet.

Avem gusturi similare în muzică.

Avem gusturi similare în muzică.

Mmm! Acest lucru are un gust bun!

Mmm! Este atât de delicios!

Puteți gusta usturoiul?

Gustați gustul de usturoi?

Puteți gusta diferența?

Totul a fost făcut cu bun gust.

Totul a fost făcut cu gust.

Are gusturi la fel ca șampania pentru mine.

Pentru mine are gust de șampanie.

Adăugați sare la gust.

Sare la gust.

Am gustat vinurile noaptea trecută

Aseară am gustat vinurile.

Adăugați un gust de sare la gust.

Adăugați un gust de sare la gust.

Era oferită să guste vinul.

Sa oferit să încerce / gusta / vinul.

Gustul este asemănător cu untul.

Gustul este foarte asemănător cu untul.

brânză cu un gust ușor lăptos

brânză cu un gust ușor de lapte

Dă-mi un gust de budincă.

Dă-mi o felie de budincă.

pepene galben avea un gust delicios

pepene galben au avut un gust delicios

Ea era mereu îmbrăcată în gust.

Ea era întotdeauna îmbrăcată cu gust.

Fostul sclav a gustat libertatea cu puțin timp înainte de a muri

Fostul sclav a gustat libertatea cu puțin timp înainte de moartea ei.

Putea să guste sânge.

Simți gustul sângelui.

Gustul ma făcut greață.

Din acest gust mi-am dorit să mănânc.

Ceaiul are un gust metalic.

Ceaiul are un gust metalic.

Are un gust deosebit în artă.

Are un gust deosebit în artă.

Planta mănâncă gustul de usturoi.

Acest condimente înmoaie / ascunde / smacks de usturoi.

Acest gust de cafea este într-adevăr prost.

Gustul acestei cafea este într-adevăr urât.

Exemple de așteptare pentru traducere

Acest gust de nucșoară

Gustul ei în haine este groaznic.

bomboana

Pentru a adăuga o opțiune de traducere, faceți clic pe pictograma, în dreptul exemplului.

Posibile cuvinte rădăcină

dezgust - dezgust, nemulțumire, dezgust
gustoasă - gustoasă, gustoasă, gustoasă
fără gust - fără gust, proaspăt, fără tact, cu gust prost
degustator - degustator, dispozitiv de degustare, recenzor al editurii
gustos - gustos, gustos, plăcut, elegant, având bun gust
degustare - degustare, eșantion, felie

Forme de cuvinte







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: