Cum să pronunțăm în mod corect mărcile în limba rusă - (care) (ce) ne-a adus în (ce) pădurea

Intervenția voastră intergalactică ☆ # 24417;

Nike

Numele mărcii provine din numele zeiței victoriei Nicky și sunetele originale "Nike". Acesta este modul în care se pronunță în Statele Unite. Cu toate acestea, ignorarea acestui fapt, pe de o parte, și regulile de citire a cuvântului englez "nike", pe de altă parte, au dus la o denaturare larg răspândită a "Nike" în Europa în general și în special în Rusia. Incorect, în esență, numele nu numai că a rădăcinat și a fost fixat, dar și folosit în numele reprezentantului oficial al companiei în Rusia.







Lamborghini

Producătorul italian de mașini sport scumpe se numește "Lamborghini". Conform regulilor de citire în italiană, dacă există un "h" după "g", atunci este citit ca "G". Cu toate acestea, în Rusia, pronunția greșită a Lamborghini este atât de răspândită încât chiar și sistemul de căutare auto Google o oferă exact. Dar dacă spui Lamborghini în mod obișnuit cu italianul, vei fi privit ca un idiot care a provocat o insultă gravă.

Redenumirea cosmetice, în ciuda greutății medii până la ajutor: rețea continuă să scrie numele poporului și stilul vechi, și chiar și o transliterare complet: Garnier, Garnier, Garnier și chiar Guarani.

Tone Aruncare stabilește marca în sine, de a utiliza pe site-ul rusesc trei variante Neumann într-o singură propoziție: „Istoria brandului Garnier a început în 1904, când Alfred Amour Garnier - Barber, parfumier și ciorăpar Blois - a lansat primul său produs, loțiune de păr Garnier».
Și în denumirea subbrand, în general, fără Charles și Clara, nu-ți dau seama: Color Nachrals, Duser Blond Garnier, Garnier Belle Color.

O confuzie similară apare și în pronunția numelor unor modele de mașini Hyundai. Deci, SUV-ul Hyundai Tucson este cel mai adesea numit Tusan, Tuxan, Tucson, Tucson. Și de fapt Hyundai Tucson este numit după orașul nord-american din Arizona și este corect pronunțat ca Toussaint.

Porsche

Cum să pronunțăm în mod corect mărcile în limba rusă - (care) (ce) ne-a adus în (ce) pădurea

Pronunțată "Porsche" cu accent pe prima silabă în numele fondatorului companiei Ferdinand Porsche. Ruși sau silabă confuz sau pierde cele din urmă, de ce nu a întreabă citit final «e» în numele unui SUV de lux Cayenne (Porsche Cayenne).

Baie-Em-Ve

Cum să pronunțăm în mod corect mărcile în limba rusă - (care) (ce) ne-a adus în (ce) pădurea

Unii luptători pentru numirea corectă a tuturor și totul asigură că este necesar să spui "B-M-Double-Yu". Nu este necesar - pentru că „Be-Em-Ve“ - este absolut pronunția adecvat pentru BMW, constructorul german, al cărui nume este cunoscut ca a avut loc o scădere a Bayerische Motoren Werke. În germană, literele care sunt incluse în nume de marcă sunt numite exact așa, iar W este "Noi".

Hennessy

O altă poveste despre iubitorii de "autenticitate": Cognacul Hennessy din Franța se numește "Ensi" și, prin urmare, părerea pe tema "Avem nevoie să numim acest coniac în mod corect" se aude mai des. Dar în realitate este corect așa cum suntem obișnuiți - Hennessy. Și acest lucru se datorează nu regulilor de pronunție franceză, ci a numelui fondatorului casei de cognac. Richard Hennessey era un irlandez.

Moet e Shando

Contrar credinței populare din Rusia, numele brandului de vinuri de șampanie renumit în întreaga lume nu este "t" în cuvântul Moet, ci "n" în cuvântul Chandon. Uniunea "și", reprezentată în numele ampersand, este citită, așa cum ar trebui să fie în franceză, "e".

Eticheta Hoyer

Nu "Hauer", nu "auer" și nici măcar "er" (există, de asemenea, asemenea propuneri îndrăznețe). Fabrica de ceasuri Heuer a fost înființată în Elveția în 1860 de către elvețianul Eduard Hoyer. Prefixul TAG a apărut în nume doar în 1985, înseamnă Techniques d'Avant Garde, "tehnica avangardă". Aceeași abreviere este numele companiei care deținea marca de ceas timp de 14 ani, până când a fost cumpărată de concernul LVMH.







Levis sau frunze

O cercetare amănunțită a arătat că ambele opțiuni au fost stabilite de mult timp în uz comun, și chiar și în SUA există ambele opțiuni. Oamenii continuă să fie interesați, să argumenteze, pentru a dovedi, dar întregul corp de dovezi în acest caz, se reduce la două puncte: vorbitori nativi de limba engleză spun adesea Livayz pentru că Levi în conformitate cu regulile numele în limba engleză este citit ca „Liban“; dar creatorul primelor blugi numit Levi. Levi Strauss a fost un evreu german, care la naștere a fost numit Loeb. La vârsta de 18 ani sa mutat de la Bavaria lui natală la San Francisco, iar numele său pentru comoditate în Statele a devenit Levy. Și dacă urmați gramatica limbii engleze, atunci "Lewis" este mai corect.

Ermes

Cum să pronunțăm în mod corect mărcile în limba rusă - (care) (ce) ne-a adus în (ce) pădurea

Numele mărcii franceze luxoase nu a venit atât de mult din numele vechiului grec grecesc Hermes, ci din numele fondatorului. Casa de modă a fost creată de Thierry Hermas în 1837. Și, prin urmare, este mai corect să nu vorbim "Hermes" și nu "Hermes", ci "Hermes" cu accent pe ultima silabă. Sau "Hermes", dacă este mai aproape de pronunția în limba engleză. În plus, accentul pus pe E în a doua silabă implică citirea literei S la sfârșitul cuvântului.

Mitsubishi

Cum să pronunțăm în mod corect mărcile în limba rusă - (care) (ce) ne-a adus în (ce) pădurea

Reprezentanța rusă a fabricantului japonez Mitsubishi în ultima sa campanie sa concentrat pe opțiunea Mitsubishi. Sunetul penultima în limba japoneză de fapt, se arată ca o încrucișare între „s“ si „sh“, dar mai aproape de „c“ decât „SH“, astfel încât yaponista marea majoritate și traducători din japoneză continuă să insiste asupra „Mitsubishi“. Și sunt aruncați de la cuvântul "sushi" - există exact același sunet și, prin urmare, "sushi". În acest moment, japonezii nu mai sunt, ci simpli iubitori de orez și pești care încep să arunce.
Același sistem Polivanov, adoptat în 1930 și încă refuzat, vorbește destul de clar despre "ts" și "ts". "Tc" este o hârtie simplă de urmărire din limba engleză, în alfabetul căruia pur și simplu nu există nici un semn pentru sunetul "c". Și noi avem și de aceea "Mitsubishi" este corect. În consecință, varianta de birouri din Rusia provoacă de două ori o perplexitate.

Ziroks

În mod surprinzător, de fapt, "ziroks", nu "copiator". În Statele Unite, litera inițială "X" este întotdeauna citită ca "Z". "Xena - regina războinicului" este, de asemenea, scrisă "Xena". Dar în Rusia de la prima mașină de copiat, Xerox era numit Xerox, iar acum nimeni nu va înțelege ce se întâmplă dacă aude "zirocii".

Diskuaed

Cum să pronunțăm în mod corect mărcile în limba rusă - (care) (ce) ne-a adus în (ce) pădurea

Dsquared este un nume care nu este atât de ușor de citit dacă îl vedeți pentru prima dată. Și este imposibil să o reproducem cu litere rusești. Și totuși, tinerii ruși știu foarte bine că Dsquared în limba rusă este pronunțat ca "Discovery" sau "Discovery". Poate că nu este corect, dar a fost așa.

Lowenbrau

L # 246; wenbr # 228; u (. Se Lion Brewery, Lowenbrau pronunțată în Rusia este adesea incorect scris ca Lowenbrau) - companie de bere germana cu sediul in Munchen.

Clarens

Cea mai comună versiune este "Clarins" sau "Clarin". Dar nici una, nici cealaltă opțiune nu este adevărată. "Clara (n) s" este cea mai sigură dintre toate opțiunile posibile. Al doilea adevărat "a" nazal nu este în limba rusă. Marca franceză, în conformitate cu regulile de citire a limbii franceze - rânduri este citită ca -r / \ ns.

Bulgari

Nu există practic nici o problemă cu acest cuvânt, dar există două "buts" - accentuare și un ciudat V în loc de o vocală. Marca este italiană, deci se pronunță "Bulghari", și nu atât de mulți se pronunță "Bulgari" sau "Bulgari". Iar conturul neobișnuit al literei "u" din logo-ul mărcii de bijuterii renumite la nivel mondial se explică prin origine. Compania italiană a fost fondată de grec, Sotirios Vulgaris, iar pe cea greacă numele său a fost scris astfel - Bvlgaris. Ultima scrisoare a fost respinsă imediat, pentru a da numele mai mult sunet italian.

Samson

Samsung este pronunțat în Rusia ca "Samsung", dar mai corect "Samson", cu un accent pe prima silabă, ceea ce înseamnă "trei stele".

Lonzh'in

Deoarece cuvântul a venit de la franceză, este corect să spui "lingzh'in", înmuierea sunetul "w".

Glenfiddih

Cum să pronunțăm în mod corect mărcile în limba rusă - (care) (ce) ne-a adus în (ce) pădurea

În Rusia, acest brand de whisky scoțian este cel mai adesea numit Glenfidditch sau Glenfiddick, deși, așa cum susține producătorul, opțiunea mai corectă este cea cu sunetul "x" la sfârșit.

Eu nu sunt doar un pacifist, ci un pacifist militant. Sunt dispus să lupt pentru pace. (C) A.Einstein

ignoranta. au apărut reguli pentru citirea cuvântului englez "nike". la transcrierea greșită a "Nike". Doar cunoașterea regulilor de citire și a dus la o greșită transcriere, deoarece cuvântul nu este englez și nu este citit în reguli. Iar regulile sunt la fel de bune ca bicicleta, cum ar fi stike

Intervenția voastră intergalactică ☆ # 24417;







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: