Rezumat Carol

Rezumat Carol

    introducere
  • 1 Etimologie
  • 2 Kolyada în Ucraina
  • 3 colinde de Craciun din Belarus
  • 4 Kolyada în alte țări
  • 5 Rădăcinile gospodine și păgâne ale colindelor de Crăciun
  • 6 Istoria studiului colindelor de Craciun
  • 7 colinde Literatura
  • 9 Legături externe







Rezumat Carol

Trutovsky K. A. Colinde in Little Russia. A doua jumătate a secolului al XIX-lea

Kolyada - o sărbătoare tradițională de origine păgână printre popoarele slave, asociată cu solstițiul de iarnă și un nou an [1]. mai târziu limitate la Crăciun [2] și pomi de Crăciun (comparați literele Kalėdos - Crăciun). Atributele inerente ale sărbătorii au fost cadouri, deghizări (rahitism cu folosirea piei, măști și coarne).

1. Etimologia

Conform uneia dintre ipoteze, „koliada“ reprezintă timpurie împrumut (după slavonă epocă) din latină, unde Kalendae (LAT Calendae ;. Prin Calo «strigăt"), denumit în primele zile ale fiecărei luni, direct sau prin intermediul greacă (καλάνδαι). Este semnificativ în acest sens polsk. kolęda cu o vocală nazală - moștenitorul limbii latine "n". [3] Cuvintele corespunzătoare din limbile baltice sunt împrumutate din limbile slave.

2. Kolyada în Ucraina

Începe colindele Ousen (Cuptoare), care dă loc lui Iarna. În plus față de Ousen, apare capra raschenie cu o rețetă de animale, o pisică. cântă. Animalele sunt animale totemice generice. De asemenea, suita poate include parfumuri. Ciubiți sunt întotdeauna bine-veniti, căci în ei sunt Spiritele strămoșilor, care au venit să-și dorească binele.

Un atribut integral al celebrării este steaua de pe stâlp. Dar această stea poate să apară mai târziu - după ce sa născut sărbătoarea Nașterii Domnului Hristos, în loc să sărbătorească Kolyada ca simbol al stelei din Betleem, care a inaugurat nașterea lui Isus Hristos. [4] [5]

3. Colinde din Belarus

În prima zi de Crăciun a mers să viziteze familiile fiului lor - purtau cadouri. Seara, tinerii și, adesea, copiii, se ocupau și de cabane, cântând colinde. Toate acestea cu râs, cu glume. Pune pe interior-capac, masca de capră - și o „capră“, condus întrebând gazdele „astfel încât capra noastră, ci a dat o sită de ovăz deasupra cârnați, sită hrișcă la Varenichki“. Am pus mâncarea dăruită într-o pungă. În plus față de "capră" au condus un "urs", o "mare". În Polissya au mers la colindă cu o stea din crengi, punându-l pe un stâlp. Steaua a fost acoperită cu o cârpă albă, în mijloc a fost arsă o lumânare. Acest lucru a fost făcut în memoria stelei, care era aprinsă în momentul nașterii lui Hristos.

Tâmplarii au fost primiți pretutindeni, a fost un angajament că anul viitor va avea succes. Există o mulțime de colinde bieloruse, poate fi găsită separat pentru gazdă, pentru gazdă și pentru copii.

Veni colinde de Craciun pe saniele de var. Săratul a izbucnit, cămășile furate, Și colindele pierdute ...

Un cobai a fugit de la Maksimka, Și a ruinat un colindător, Și tu, un băiețel, Nu te plimba, nu te plimba, Și ridică colindele de Crăciun, Colectează ...

Colindele se reflectă, de asemenea, în proverbe. "La colinde noaptea se crapă, iar în timpul zilei se crăpește". "Au aparut colinde de Craciun si clatite." "Colinde - comandamentul comandantului."

Nu sufla, nu conduce, viscol. Kolyada! Nu face un dulgher, Kolyada! O să-mi văd mama, coroane. Kolyada. De la mama mea voi merge, voi dezvolta o coroană de flori. Kolyada! Floarea va cădea, lacrima va pluti. Kolyada! Și în cazul în care coroana - există o scurgere. Kolyada!

Colinde au fost prezentate spectacole de marionete ale teatrului-batlik.

Pe Schedrets a ales femeia cea mai cuviincios - Shchodro împodobit cununa ei, panglici, și a dus la mersul pe jos ei prin sat, fetele au cântat schedrovki - aceleași colinde, dar adresat proprietarilor, înveselind natura, cu refrenul, refrenul „seara generos, bună seara “.

Gazdele nu au fost zgârciți: au dat bani, plăcinte, cârnați de casă (de fapt, de data aceasta mistrețul a fost înjunghiat). Se credea că anul viitor va fi recompensat cu o sută de ori.

4. Kolyada în alte țări

De exemplu, în Bulgaria, du-te înainte de Crăciun, slava lui Hristos - koledari, Anul Nou - vasilichári; cântând colinde în membrii Ucraina de confrerii religioase, uneori cu gardianul responsabil, după ce a cerut binecuvântarea preotului, luând clopotul bisericii, și având în vedere vykolyadovannoe desena pe un scop pios generozitate ca cea mai mare parte copii, rareori femei tinere și băieți; Crăciunul în România, sub o parte din cântăreți (băieți și tați de familii, oameni de la 18 la 45 de ani), Anul Nou - altele (copii și tineri cu varste cuprinse intre 7 si 8 ani).

5. Rădăcinile gospodine și păgâne ale colindelor de Crăciun

colinde de top conservate starorusi, în Galicia, în rusinilor Carpați. O rezistență mai mare a descoperit ritualuri de Crăciun, în mare parte trăsăturile marcante ale antichității păgâne, amintind ca o celebrare a unui soare nou-născut, și cultul strămoșilor. Ca o vacanță în cinstea nașterii soarelui, K. însoțit în unele locuri din Rusia foc de tabără (sârbii și croații arde un log-badnjak; scandinavii julblock; caligneau în franceză, la souche de Noël, în Anglia ylelog, Anul Nou Oseția de sprijin peste noapte luminile) și multe dorințe de recoltare sunt programate pentru aceasta. Aceste negocieri sunt importante pentru o bucată de pâine (a se vedea. Korochun) ritual stropirii pâine de cereale soi divinație imitație mimică de cultivare a terenului, care au evoluat în Galiția rutenilor întregul joc face față flăcăi E de comunicare de zi cu zi. Melania. o atenție favorabilă zeilor, cu punctul de vedere păgână, ea provoacă în mod corespunzător să le trateze, sacrificiile; prin urmare, utilizarea rituală a pâinii, a porilor, dar mai ales a porcilor. Mai multe în Novorusia coapte Kozulka având forma sau capra pe patru picioare (provincia Vladimir), sau alte animale sau păsări (provincia Olonetsk) .; kozyulku pretuim de la an la an la skotinka a plecat acasă în timpul verii, și fructe, precum și proprietarului iubit curtea ei (a se vedea. Brownie). Această din urmă Credința ne conduce la cultul strămoșilor, care apare în mod vizibil în ritualurile de Crăciun din Ucraina și Belarus. De „vechir sfânt“ (Ajunul Crăciunului), masă de seară constând în județul Lubenskiy, în principal, de la Kuti (yachnaya, uneori, grâu) și Uzvara (decoct de fructe uscate), are o familie, și, în special, un caracter memorial: kutyu lăsat peste noapte pentru morți rude; conform credinței populare, sunt vizibile pe peretele unei reflecții vagi de mici ca păpuși, oameni care vin la masa. Cele mai arhaice festivitățile diferite Yuletide din Belarus, nu este diferit de rit ucrainean. O trăsătură curioasă a belarusă yuletide face merrymaking, care sunt relevante pentru divinație a îngustarea, dar parțial și seamănă cu merrymaking „mezhyu Selonians“ cronicar; cel mai remarcabil tsyareshki căsătorie - joc cu caracter bahic, ilustrând nunta mai multor cupluri.







6. Istoria colindei

Studiul a fost initiat in 1830 colinde Snegirev cu un punct de vedere mitologic, care, cu toate extremele sale exprimate în lucrările lui O. Miller și Afanasiev. Aplicarea corpurilor cerești la gospodarul și familia lui O. Miller, a explicat vechea credință slavă în existența familiei independente de cer, Terem de aur cupole - spatii celeste simbolizarea, luminat de soare, dezvoltarea rapidă a copilului Isus - să dezvolte forțe gigantice ale naturii, etc. La sfârșitul anilor și .. lucrarea cea mai extinsă de AA Potebni ( „explicații de cântece puțin rusești, și asemănătoare“, vol. II, Varșovia, 1887), partea mitologică a colinde și schedrovok sever limitate, și mai sunt explicate în ceea ce privește piața internă și Lit. urnogo de împrumut. În 1874 a apărut primul volum al „poporului rus cântece istorice mici, cu explicații,“ Au. VB Antonovici și Drahomanov (Kiev), în cazul în care numeroase K. și Anul Nou cântece incluse în departamentul de cântece istorice și secol princiar alai; bazat pe ideea de colinde, ca mulțumire eroi și prinți vechi, editorii au încercat să descopere în cântecele individuale sau amintiri de o altă persoană de înregistrare. Kostomarov, într-o revizuire extensivă a acestei colecții ( „Herald din Europa“, 1874, numărul 12), a admis că trăsăturile generale ale alaiul princiar antice și viața introdus nu K în conformitate cu amintirile figuri istorice individuale, ci pentru că aceste caracteristici au fost, în general, morala inerente ale oamenilor, depozitul vieții sale, condițiile sistemului social, vederile sale morale și gustul poetic. În cele din urmă, din punctul de vedere al teoriei de împrumut credințe, ritualuri și cântece uitat la colinde Veselovski ( „Cercetări în domeniul rus spirituale poezie», VII, 1883), care, prin atribuirea o dană largă influență greco-romană, a sugerat că " împreună cu predicarea creștinismului ar putea muta nu numai biserica, ci și ritualurile populare, păstrate în mod accidental sub umbra bisericii și coperta unui sfânt creștin, și sa mutat cu ritul și cântecele însoțitoare - originale ale schedrivok noastre ca aceeași cale poate merge și originale ro de cântece de Crăciun ». Mai ales o mulțime de dovezi prezentate Veselovski în sprijinul ideii că riturile externe, și în special măști și Mummers.Un, este moștenirea bunurilor romane, care sunt transportate din loc în loc primul mimi greco-romane, iar apoi adepți și imitatorii lor, tot felul de spioni, buffoni și buffooni.

7. Colinde

Cântece populare de Crăciun. răspândită printre ucraineni, într-o măsură mai mică în Belarus, în limba rusă sunt relativ rare și pentru cea mai mare parte sub formă de așa-numitele. „Struguri“, adică sub formă de cântece de laudă cu cor tradițional: „struguri, al meu roșu și verde“ (colinde în limba rusă aparent forțat din cauza unei puternice deosebit de lupta cu ei biserici și guverne). Conformitatea cu folclorul est slave K. găsite în toate celelalte slave și într-adevăr, în multe alte țări europene. Deosebit de strânsă și complot și forma colindelor românești slav K. numit Colinda, Miercuri Numele cehă și slovacă de cântece - Koleda, Slowinski kolednica, coleda, Serbia - Koleda, kolenda, albaneză - kolĕndŭ. În prezent, este considerată a fi stabilită în mod incontestabil, toate numele cântecelor datează titlul celebrării greco-romane a noului an - Calendae. Numele noului an, în mai multe națiuni a fost reprogramat pentru celebrarea nașterii Dumnezeului creștin (Bulgară - Colada, colinde, Kolenda, Franceză - tsalenda, chalendes, charandes, provensal - calendas) sau în ajunul acestei sărbători (Rusia, Ucraina, Belarus - colinde). O comparație detaliată a Anului Nou și națiunea europeană festivitățile de Crăciun moderne cu prilejul greco-romane găsește nu numai similitudinea numelor, dar coincidența momente individuale de ritualuri, distracțiile și așa mai departe. Analizând set complex de ritualuri de Crăciun și cântece de moderne europene, în special de Est slavă, etnografi și folcloriști dezvăluie elemente în creștere în multe țări ale fenomenelor de magie tradiționale agrare și culte locale, elemente împrumutate din cultura greco-romană în epoca precreștină și defunctul , Într-o combinație bizară de „păgân“ și creștină.

literatură

  • Numeroase colinde din Rusia și Belarus mici și cântece de Anul Nou în colecția sunt tipărite Chubinskogo, Kohlberg, Shane;
  • variante și cântece noi în "Antichitatea din Kiev" în 1871, nr. 1 și 1890, nr. 12;
  • în art. Cro. Yaschurzhinskogo "Kolyadki conținut religios apocrifa" ( "vechi Kiev," 1895, № 2)
  • B. Miloradovici "Crăciun Yule în nordul județului Lubensky" ( "Poltava Provincial Monitorul", 1893, № 42, 43 și 44 și înotătoarei.).
  • Marile colinde rusești sunt relativ rare; un carol remarcabil de mare de la Olonets Gubernia ed. Kolosov în Colecția de limbă și literatură rusă (vol. XVII, Sankt-Petersburg, 1887);
  • alte publicații sunt specificate în art. Vladimirova: "Introducere în istoria literaturii rusești" (Zh. M. N. Pr., 1895, nr. 4)
  • ce să adăugați textele tipărite în știrile provinciale:
    • Vladimir din 1867, nr. 29 și 1870, nr. 23;
    • Novgorod 1873, nr. 34
    • din Olonets 1879, nr. 36.
  • Miercuri Mai multe N. Sumtsov, "Studiul științific de colinde și schedrivok" ( "Kiev Antichitate", 1886, № 2 și Div.)
  • la fel, "experiențele culturale" (Kiev, 1890);
  • Cro. Yashchurzhinsky, "colinde bieloruse" ("Antichitățile din Kiev", 1889, nr. 2);
  • Khakhanov AS "Sărbătorirea Anului Nou cu Georgienii" (Revizuirea etnografică, 1890, carte III).

La scrierea acestui articol am folosit materiale din dicționarul enciclopedic Brockhaus și Efron (1890-1907).

9. Legături externe

  • Коледите на голямата колекція MP3
  • Ucrainean colinde de Craciun
  • Colinde ucrainene folclorice (ukr.)
  • Solstițiul de iarnă

notițe

  1. Kolyada - www.hrono.info/religia/yazych/kolyada.html
  2. Kolyada - www.calend.ru/holidays/0/0/1702/
  3. Fasmer M. Dicționarul etimologic al limbii ruse. „Kolyada» - starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=/usr/local/share/starling/morphomorpho=0basename=\usr\local\share\starling\morpho\vasmer\vasmerfirst=1text_word= kolyadamethod_word = substringic_word = ontext_general = method_general = substringic_general = ontext_origin = method_origin = substringic_origin = ontext_trubachev = method_trubachev = substringic_trubachev = ontext_editorial = method_editorial = substringic_editorial = ontext_pages = method_pages = substringic_pages = ontext_any = method_any = substringsort = wordic_any = on
  4. Crăciun și cadouri generoase. - blogs.mail.ru/mail/isakova_ev_57/tag / ........ .......
  5. Christmas Eve - www.liveinternet.ru/users/kru_iz/post93365185/






Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: