Limba germană

Comuniunea I se formează din infinitiv prin adăugarea lui -d până la sfârșit

De exemplu:
arbeiten (muncă) - arbeitend (de lucru)
lieben (iubitor) - liebend (iubitor)
rei # 223; ro (rupt, rupt) - rei # 223; sfârșit (rupere)

Comuniunea Eu pot fi folosită cu un verb și cu un substantiv

De exemplu:
Er spricht / sprach z # 246; gernd - Vorbește / vorbește ezitant
Die Leute gehen / gingen jubelnd durch die Stadt - Oamenii merg / pleacă jubilând prin oraș

Cu excepția subiectului gramatic, Comuniunea I păstrează toate atributele verbului din care a fost format (preposition, controlul aditivului)

De exemplu:
Sie ermahnte NHI, Dabei appelierte sie o seine Ehrlichkeit - Ea îl conferentiat, în același timp, acesta a apelat la integritatea lui
Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend - A învățat-o să apeleze la onestitatea sa

Ca o definiție a unui substantiv, participatul I tinde să fie un adjectiv

De exemplu:
Mann gezsetzt (Dativ) - M-am așezat lângă omul care vorbea
Sie ist eine liebende Mutter schlechthin (Nominativ) - Ea este întruchiparea unei mame iubitoare
Er șh ein schreiendes Kind (Akkusativ) - A văzut un copil plâns

Comuniunea în forma declinată este imediat înaintea substantivului determinat. Comuniunea poate include și alți membri ai propunerii care sunt în fața lui. În acest caz, participle și cuvintele conexe formează o definiție comună. O definiție comună se situează de obicei între articol și substantiv sau substantiv, dacă acesta din urmă este folosit fără articol.

De exemplu:
Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden - Screaming copilul a reușit să salveze rapid
Das laut schreiende Kind konnte rasch gerettet werden - Copilul tare puternic a reușit să salveze rapid
Das laut um Hilfe schreiende Kind konnte rasch gerettet werden - Tăcatul tare despre ajutorul copilului a reușit să salveze rapid
Lachende Kinder waren uberall zu sehen - Oriunde ați putea vedea copii râzând

Dacă participle I se formează din verbul de întoarcere, atunci în rolul definiției este folosit împreună cu pronumele de retur

De exemplu:
Das sich n # 228; hernde Shiff wurde immer gr # 246; # 223; er - nava se apropie a fost tot mai mare și mai mare
Er sa # 223; reglos sich auf das Spiel konentrirend - Se așeză nemișcat, concentrându-se asupra jocului

Comuniunea II (Partizip II)

Comuniunea II este una dintre cele trei forme fundamentale ale verbului, împreună cu infinitivul (Infinitiv) și prezența (sensul Pr). Se formează în moduri diferite de verbe slabe și puternice

Educația Partizip II din verbe slabe

Partizip II de verbe slabe fără prefix se formează folosind atașamentul ge- și capătul - (e) t, atașat la stema verbului

De exemplu:
loben - gelobt
arbeiten - gearbeitet
stellen - gestellt

Verbe slab Partizip II cu atașament detașabil este format de console, care Ge survenit între atașarea detașabilă și substratul și închiderea verbul - (e) t, atașabil la verbul bazat

De exemplu:
anhren - angehort
auflosen - aufgelost
kennenlernen - kennengelernt

Partizip II de verbe slabe cu un prefix nepartiționat se formează prin terminarea - (e) t, atașată la stema verbului

De exemplu:
bemalen - bemalt (dar malen-gemalt)
mi # 223; handeln - mi # 223; handelt (dar handeln-gehandeltt)

Prin aceeași regulă, Partizip II este format din verbe slabe, în care prima silabă este neîntreruptă. Practic, acestea sunt verbe împrumutate de la alte limbi și care se termină în timp

De exemplu:
studieren - studiert
akzeptieren - akzeptiert
prophezafen - prophează

Regulile pentru folosirea terminalelor -et și -t în Partizan II sunt aceleași ca și pentru verbele care se termină în cea de-a treia persoană singulară în timpul prezent

<





?php include ($ _SERVER ["DOCUMENT_ROOT"]. "/ vstavki / blokvtext2.php"); ?> Educația Partizip II din verbe puternice

Partizip II din verbe puternice se formează în conformitate cu regulile formării lui Partizip II din verbele slabe date mai sus, însă însăși baza verbului se schimbă

Când se modifică verbul, se schimbă vocalul rădăcină. Verbe puternice pot fi împărțite în clase în funcție de alternarea vocalelor rădăcinilor în cele trei forme de bază ale verbului.

Mai jos sunt principalele clase de verbe neregulate și câteva verbe din fiecare clasă. În ciuda faptului că în mod formal toate verbele germane greșite se încadrează într-una din aceste clase, regulile care determină care dintre clase includ un anumit verb, au numeroase excepții. Tabelele de mai jos dau, în cele mai multe cazuri, bazate pe armonia verbului cu verbele date într-unul din tabele, versiunea corectă a educației Partizip II, dar pentru o mai mare siguranță trebuie să facă referire la tabelele de verbe neregulate.

În clasificarea de mai jos, ":" înseamnă prezența unei vocale lungi, în timp ce pentru lungul e, i, un sunet lung este produs în combinații de eh, respectiv, respectiv

Clasa 1 ei - i / i: - i / i:
De exemplu:

La fel ca comuniunea I, participle II poate fi folosit de un substantiv ca o definiție. În acest sens, se supune acelorași reguli ca și participitorul I, care acționează ca o definiție. Anume, ea refuză ca adjectiv, poate forma o adăugare comună și ocupă același loc - între articol și substantiv.

De exemplu:
Die Zerst # 246; rte Stadt war ein schrecklicher Anblick - Orașul ruinat a fost o priveliște teribilă
Die von Aliirten zerst # 246; rte Stadt war ein schrecklicher Anblick - Orașul distrus de aliați a fost o priveliște teribilă
Die im Krieg von Alliierten zerst # 246; rte Stadt ein război schrecklicher Anblick - Distrusa de aliați în timpul războiului, orașul a fost o priveliște teribilă

Comuniunea II formează transformări participative în conformitate cu aceleași reguli ca și Comuniunea I. Comuniunea II în circulație participantă înseamnă acțiune pasivă sau deja perfectă.

F # 252; r diese Aufgabe speziell augebildete Hunde haben schon manchen unter dem Schnee Versch # 252; tteten gefunden [Die Hunde wurden speziell f # 252; r diese Aufgabe augebildet]
Mai ales pentru această muncă, câinii instruiți au găsit mulți îngropați sub zăpadă [Câinii au fost special instruiți pentru această lucrare - o voce pasivă]

Den Verfolgern entkommen, verseckte der der Einbrecher in einer Scheue [Einbrecher war den Verfolgern entkommen]
Plecând de la urmăritorii săi, hoțul sa refugiat în hambar [hoțul la lăsat pe urmăritori - acțiune deja perfectă]

Contracte participative

Ca și în limba rusă, în germană există complicații. Comuniunea I în circulație participantă înseamnă acțiune activă. Cifra de participare include comuniunea într-o formă indescifrabilă și cuvinte legate de ea. Cifra de afaceri participativă, de regulă, se referă la subiectul ofertei

Im Gras se află într-o clădire și se află într-o clădire veche # 252; ber den Sinn des Lebens nach - Întins în iarbă și uitându-se la norii din spatele lui, el sa gândit la sensul vieții

Într-o propunere independentă, cifra de afaceri participativă poate fi fie în primul, fie în al treilea / al patrulea loc

Von den Bergen herunterst # 252; rzend begraben Lavinen Jahr f # 252; r Jahr zeilreicher Schifahrer dem unter Schnee. (1)
În lipsa munților, avalanșele an după an se îngropă sub zăpada numeroșilor schiori
Die Besucher verlie # 223; en den Saal lebhaft disktierend (locul 4)
Vizitatorii au ieșit din sală, discutând în plină desfășurare

În clauza subordonată, cifra de afaceri participantă reprezintă subiectul

Războiul de război se termină, beașul morții Rzte, laut # 252; ber sesinen Fall disctierend, das Krankenzimmer verlassen haben
Pacientul a fost foarte îngrijorat după ce medicii, discutându-și cu glas tare cazul, au părăsit secția

În partidele sacramentale, nu folosesc participle I din verbul sein și haben. Aceste formulare sunt pur și simplu omise

Der Gast, der der Einen Hut in der Hand hatte, plauderete noch eine weile mit Monika
Vizitatorul. care avea o pălărie în mână, vorbea puțin mai mult cu Monica
Der Gast, den Hut in der Hand, plauderete noch eine weile mit Monika
Vizitatorul, ținând o pălărie în mână, vorbea puțin mai mult cu Monica







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: