Cât de corect espresso sau espresso limba franceză și italiană lucrează, studiați în străinătate,

Să fie clar imediat: porțiune puternică de cafea de aproximativ 60 ml, fierte pe masina omonim, în limba rusă și italiană numit corect espresso (espresso în italiană - stoarse). Cu toate acestea, nu vă grăbiți să vă răsturnați nasul când auziți pe cineva de la masa de masă care comandă o "ceașcă de expresso". Din punct de vedere istoric, nu este atât de greșit.







Espresso - participiu din verbul esprimere (expres, stoarcere), care a fost inițial în limba latină a avut apariția expreserei. Astfel, cuvintele rusești sunt espresso, expresive. expresia sunt o singură rădăcină. În ultimele două noi spunem [kc], pentru că au împrumutat direct din limba latină, în timp ce espresso luat din italiană, în cazul în care toate grupurile de consoane, cum ar fi [ks] [fr], și altele. Simpler. De exemplu, optimul rusesc în italiană corespunde cu ottimale [otimale]. Deci, oamenii care beau "expresso" doar unifică pronunția cuvintelor rădăcină. În lingvistică, acest fenomen se numește hipercorrecție. Deseori îl putem vedea la copii mici: Masha, vrei să mănânci? - Da, vreau. Și nu vreau să spun că excepțiile de la regula generală vorbesc despre o întârziere în dezvoltare, ci despre un vector comun al dezvoltării tuturor limbilor. Excepțiile adesea reprezintă "fragmente" ale unui strat mai vechi de limbă. Treptat, ele devin tot mai mici și mai mici, sunt storse din formele "corecte", deci, cine știe, poate că în 50 de ani vom bea toți espresso. Sau, în sfârșit, mergeți la băuturi fără cofeină.







Cât de corect espresso sau espresso limba franceză și italiană lucrează, studiați în străinătate,

Îmi place







Trimiteți-le prietenilor: