Louane - pe etait beau traduceri

Louane - pe etait beau traducere

Louane - Pe Etait Beau

Sur les trottoirs je pense à toi,
Pe trotuare mă gândesc la tine,
Sur les boulevards este pense à toi,
Pe bulevarde, mă gândesc la tine,
Dans la nuit noire este pense à toi,






Mă gândesc la tine noaptea,
Même s'il est tard.
Chiar dacă este prea târziu.
Sous les réverbères este pense à toi,
Sub luminile stradale mă gândesc la tine,
Dans la lumière este pense à toi,
În lumina gândirii la tine,
Tous les hémisphères este pense à toi,
În toate emisferele, mă gândesc la tine,
Sous la poussière.
Acoperite cu praf.
Pe etait beaux,
Am fost frumoși,
Pourtant pe accélérait sans freins,
Dar am stors pe gaz, uitând de frâne,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.
Pe etait beaux,
Am fost adesea frumoși,
Souvent, quand pe souriait pour rien,
Când au zâmbit fără nici un motiv,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.
Eu sunt réveille je pense à toi,
Mă trezesc și mă gândesc la tine,
Encore sommeille je pense à toi,
Când încă mai adorm, mă gândesc la tine,
Trop de soleil este pense à toi,
Când e prea cald, mă gândesc la tine,
C'est plus pareil.
Totul nu este același lucru ca înainte.
Pe funambule, este pense à toi,
Noi mergem de-a lungul coardei - cred despre tine,
Pe mine bosumul este pense à toi,
Sunt împins - mă gândesc la tine,
Si este recule este pense à toi,
Dacă mă retrag, mă gândesc la tine,
Se face ridicol.






Sunt ridicol.
Pe etait beaux,
Am fost frumoși,
Pourtant pe accélérait sans freins,
Dar am stors pe gaz, uitând de frâne,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.
Pe etait beaux,
Am fost adesea frumoși,
Souvent, quand pe souriait pour rien,
Când au zâmbit fără nici un motiv,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.
Este suis désolée je pense à toi,
Îmi pare rău, dar mă gândesc la tine,
Presque obsédée je pense à toi,
Aproape obsedat, mă gândesc la tine,
Dépossédée je pense à toi,
Stânga fără tot, mă gândesc la tine,
Oboseală de oboseală.
Prea mult obosit.
Survivor les routes este pense à toi,
Pe toate drumurile mă gândesc la tine,
Si este m'écoute je pense à toi,
Dacă mă ascult, mă gândesc la tine,
L'ombre d'un doute, este pense à toi,
Cu o umbră de îndoială, mă gândesc la tine,
Eu sunt dégoûte.
Sunt dezgustat de mine.
Pe etait beaux,
Am fost frumoși,
Pourtant pe accélérait sans freins,
Dar am stors pe gaz, uitând de frâne,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.
Pe etait beaux,
Am fost adesea frumoși,
Souvent, quand pe souriait pour rien,
Când au zâmbit fără nici un motiv,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.
Tu sais j'etouffe este pense à toi,
Știi, încerc să-l dau jos, dar mă gândesc la tine,
Quand je découche je pense à toi,
Când nu petrec noaptea acasă, mă gândesc la tine,
Este sufletul mon, je pense à toi,
Mă sufoc și mă gândesc la tine
Au bord du gouffre.
Pe marginea abisului.
Encore un soir este pense à toi,
O altă seară mă gândesc la tine,
J'ai le cafard este pense à toi,
Sunt trista - ma gandesc la tine,
Dans le brouillard este pense à toi,
În ceață, mă gândesc la tine.
J'peux pas y croire.
Nu-mi vine să cred.
Pe etait beaux,
Am fost frumoși,
Pourtant pe accélérait sans freins,
Dar am stors pe gaz, uitând de frâne,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.
Pe etait beaux,
Am fost adesea frumoși,
Souvent, quand pe souriait pour rien,
Când au zâmbit fără nici un motiv,
Pe s'aimait trop
Ne-am iubit prea mult,
Pour s'aimer bien.
Să se simtă unul ca altul.

Ați putea fi, de asemenea, interesat de:

Traduceri noi







Trimiteți-le prietenilor: