Ce este spanglish spaniolă online

Spanglish (Spanglish, Espanglish, espaninglish, spaniolă rupt, ingléspañol, ingleñol, espanolo) este un nume colectiv pentru limbi mixte care combină caracteristicile limbii engleze și spaniole într-o gamă largă de combinații, în funcție de localitate, de caracteristicile individuale ale vorbitorilor și așa mai departe.







Ce este spanglish spaniolă online

Spanglish devine un discurs fenomen de masă la sfârșitul XIX - secole XX. ca urmare a imigrației legale și ilegale în masă a mexicani și latinii din statele de frontieră din SUA (California, Texas, New Mexico, și altele.) și pătrunderea influenței SUA în America Latină.

Populația hispanic (Chicano) devine rapid dobandeste bilingve cultura americană, și în ceea ce privește interzicerea educației în limba spaniolă limba engleză este vorbită pe scară largă, cu toate că până la sfârșitul anului și nu trece. Fenomenul a devenit cu adevărat masiv în a doua jumătate a secolului al XX-lea.

Purtătorii majore Spanglish - americani mexican si alti imigranti hispanica din Statele Unite ale Americii. Acest fenomen a fost reflectat în presă, filmul, umor popular și t. D.

Exemple de text mixt pe spanglish

¿Por qué yo? Tú tienes las chei.







Tu te las entregué un ti. AdemáMi-am părăsit adentrul.

¿Por qué las dejaste adentro?

¿Por qué depinde de mí?

În limba spaniolă, Statele Unite se întâlnesc de multe ori cu trasarea expresiilor și expresiilor în limba engleză.

  • llamar para atrás <англ. call back букв. «позвонить назад» (перезвонить ), вместо правильн. исп. devolver la llamada букв. «вернуть звонок».
  • te veo <англ. see you (soon) букв. «увижу тебя» (до свидания ), вместо правильн. исп. hasta pronto или hasta la vista букв. «до скорого».
  • nu hace sentido <англ. it does not make sense букв. «это не делает смысла» (глупость ), вместо правильн. исп. no tiene sentido «не имеет смысла».

Ce este spanglish spaniolă online

Un rol deosebit îl joacă prietenii false ai traducătorului:

  • Eng. aplicare> spangle. aplicație "declarație" în loc de "aplicație"
  • Eng. ieșire> spangle. exito "ieșire" în loc de "succes"
  • Eng. bacanie> spangle. groseria "grocery" în loc de "rudeness"

În limba engleză standard a Statelor Unite, influența spaniolă este mai ales simțită în mass-media. unde servește pentru a crea un efect plin de umor, comic, ironic, grotesc: solo, si, adios, amigo, buenos dias etc., precum și numeroase spaniole false.

De exemplu, în limba rusă are următoarea ispanizmy: hamsii, armada, Hacienda, Banana, Bolero, vanilie, Gitana, chitara, iasomie, clică, canibal, caramel, castaniete, comprachicos, Comprador, coridele, lamaie, porumb, mangustă, mantilă, macete, Navajo, terasa, ferma, dragoste, rumba, savană, señor, serenada, un trabuc, o siestă, un siloz, un sombrero, tutun, tango, tomate, tornade, fiesta, Sherry, juntă, El Dorado, embargoul

Ce este spanglish spaniolă online

Scena din filmul "Engleză spaniolă"

Mai multe exemple de utilizare a spanglish:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: