Verdictul în limba engleză

O limbă vă conduce pe coridorul vieții.
Două limbi deschid toate ușile de-a lungul drumului.
Frank Smith


Sa întâmplat acum 11 ani, când a început să folosească doar „nanotehnologie judiciar“: memorii flash (stick-uri), cu rechizitoriu a luat anchetatorii, iar de acolo informația a fost transferat într-un verdict vinovat.







Anchetatorul parchetului din unul dintre orașele stațiunii Apelor Minerale din Caucaz (acum un lider de rang înalt) sa remarcat prin meticulozitate și o abordare aprofundată a cercetării cauzelor penale. Din moment ce, de obicei, nu se grăbea și în perioada examinată avea de asemenea doar un singur caz penal în producție, el a abordat creativ ancheta sa.

În cazul abuzului de putere de către ofițerii de poliție, el a confiscat sacoul de la victimă și a decis să o examineze. Nu o găsesc nici o urmă de o crimă sau ceva care ar permite acest lucru sacou atribuit probele materiale, cercetătorul a trebuit să-l aducă înapoi la proprietar, dar în ultimul moment a decis încă să plece și a început să întocmească un raport al inspecției sale.

Protocolul conținea instrucțiuni detaliate despre spălarea jachetei, uscarea, călcarea, albirea, informații despre compoziția sa și alte valori valoroase pentru proprietar, dar nu pentru investigator.
Judecătorul, care a considerat cauza penală, ca de obicei, a cerut cercetătorului o dischetă cu o rechizitoriu, care a fost transferată la un verdict vinovat cu 90%.







Deoarece judecătorul, spre deosebire de anchetator, se grăbea mereu, el nu a acordat atenție faptului că protocolul de examinare a sacoului în limba engleză a căzut, de asemenea, într-o propoziție în mai multe pagini.

În recurs a trebuit să scrie textual: „Faptul că Curtea a utilizat la soluționarea rechizitoriului teză, confirmat de dovezi fizice care prezintă protocolul de control, în special jachete, îndepărtarea victimei. În cadrul ședinței instanței nu este, de fapt analizat dovezile, și în hotărârea menționată mantaua de etichetă cu cuvintele în limba engleză, precum și în rechizitoriu. Instanța a dorit aparent acest spectacol tuturor cititorilor din pedeapsă cunoștințele sale de limba engleză, dar nu acorde atenție faptului că jacheta în sine este o dovadă materială în cazul în care nu ar putea fi și astfel să precizeze caracteristicile sale, în special în limbi străine, nu nu avea nici un sens procedural. "

Studiu de caz a fost vestitorul unei boli judiciare grave, care, în ultimii ani a devenit o cronica si ca un remediu pentru care Plenul Curții Supreme la punctul 8 din proiectul său de decizie în cele din urmă a ordonat :. „Fii atent la navele de inadmisibilitate prevăzute în hotărâre, fără a lua în considerare rezultatele studiului proceduri, mărturie interogat într-un caz penal a persoanelor, concluziile experților și alte informații în exact modul în care acestea sunt reflectate în actul de acuzare (rechizitoriul) sau prestate anterior cu decizie Debney. "

Când această remarcabilă ordine va fi examinată de Plenul Curții Supreme a Federației Ruse, aș dori să o adaug cu o indicație a consecințelor eșecului din partea judecătorilor săi. În caz contrar, fără îndoială, poziția importantă va rămâne doar o bună dorință a judecătorilor, care nu este completată cu nici un sens procedural.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: