Studiem limbajul japonez - obiective, metode, rezultat

Studiem limbajul japonez - obiective, metode, rezultat
Pentru capitalul universităților an produse în viața de aproximativ 10 000 de experți cu cunoștințe profesionale a limbii engleze în jurul valorii de 7000, cu cunoașterea principalelor limbi europene, și doar 30-50 de oameni maestru profesional abilitățile în domeniul yaponistiki. Acest lucru este valabil pentru statistici!







Binecunoscută întregului dicționar de personaje japoneze în ultimii douăzeci de ani, un număr incredibil de reemiteri și a fost eliberat într-un total de 100.000 de copii. Și totuși, dacă reușiți să numărați, nu numai în Rusia, ci și în afara ei în lume, cel puțin cinci sute de orientaliști ruși, considerați - norocoși. Concluzie - 95,5% dintre cei care au început vreodată să învețe limba japoneză nu au adus-o la finalul profesionist!

Acest lucru ne spune despre dificultățile specifice ale limbii? Nu! Vorbește acest lucru despre dificultățile legate de studiul său? Da! În lucrarea de față, aș dori să dezvălui toate erorile care permit oamenilor după dorința interioară de a învăța limba japoneza (dacă acest lucru se bazează pe dorința de necesitate profesională sau perspective de anvergură).

Mai întâi de toate, să împărțim noțiunile de "stăpânire a limbii" și "pricepere în limbă". Aici totul poate fi redus la o schemă foarte simplă: dacă sunteți plătit pentru utilizarea limbii, atunci sunteți un profesionist! În domeniul studiilor japoneze, ca și în studiul altor limbi străine, profesioniștii devin numai atunci când primesc o educație adecvată, care este dată numai de instituțiile de învățământ superior. Și, în același timp, nu totul este de înaltă calitate. Să ne răspundem la niște întrebări urgente.

De ce să predați?

Există vreo perspectivă pentru studierea limbii japoneze? Există! Acum douăzeci de ani toată țara noastră a mers la contabili, apoi la manageri, apoi toți au devenit avocați (acum, potrivit statisticilor, fiecare al nouălea are o educație juridică într-un domeniu sau altul). Puțin mai târziu, ne-am aruncat cu toții în oceanul programării, ieșind din ea, au devenit economiști și economiști în criză. Acum suntem pe cale amiabilă, întreaga țară, devenind manageri, materii prime și psihologi. Valurile de luptă pentru nișe de prestigiu sunt copleșite de generația următoare, iar instituțiile sunt reconstruite în mod convulsiv pentru câștiguri pe termen scurt. Și acum suntem deja - regionalologi!

La cererea mea urgentă, unul dintre elevi ma întrebat la departament, unde va lucra și cât de mult să primească un specialist regional pe specialitatea ei. - Ei bine ... - au răspuns ei, - acest specialist regional este profesia de viitor! Acesta este modul în care stăpânim profesia de viitor, piața se prăbușește nenumărate regulate de experți și poluspetsialistov și a trece la noile profesii „prestigioase“ ale timpului său.

Cu toate acestea ... ne îndepărtăm! Mai puțin de 200 de companii japoneze sunt acreditate la Moscova în acest moment. Este adevărat că aproximativ 100 dintre ei lucrează activ. Dar asta e suficient pentru a-ți găsi o slujbă. În plus, este posibil să se facă o verbale (necesită îndemânare, precum și în alte limbi) și activitatea de traducere ca un ghid (și nu numai în Rusia), pentru a preda ... In ultimii ani, specialiști cu cunoștințe de limbă a devenit băncile japoneze extrem de interesate au fost întotdeauna interesat Companiile rusești de mărfuri. mașini japoneze și piese pentru acestea, cosmetice japoneze, cele mai bune calculatoare din lume și electrocasnice, ceasuri, bucătăria japoneză, stil și design (inclusiv arhitectura), schimburi culturale ... pur și simplu nu sunt enumerate. Cererea linie pentru specialiști în domeniul limbii japoneze se strecoara implacabil exponențial linie de formare noi specialiști - pe o linie abia vizibilă.

Cât de mult câștigă cineva cunoașterea limbii japoneze?

Desigur, fiecare profesionist real are propriile sale canale de câștiguri "secrete". Dar există statistici inexorabile, care funcționează pentru orice limbă, dacă vorbim despre câștiguri medii. Se bazează pe salariul mediu lunar al vorbitorului nativ, adică al locuitorului țării respective, limba pe care o studiați. Vrei să lucrezi cu limba italiană? Frumos limbă! Cât costă un italian mediu pe lună? Echivalent cu 1200 de dolari SUA! Franceză? 1800! Germană? 2400! Japonia medie câștigă aproximativ 4.000 de dolari într-un yen pe lună, fie că este vorba de un șofer de autobuz sau de un profesor de juniori. Aici tu și scutul inferior al japanitei! Din ea vei crește. Și mai multe statistici. Traducerea paginii de la costurile englezeștii de la 2 la 15 dolari (în funcție de complexitatea și viteza comenzii). Pagina japoneză - de la 20 la 60 de dolari.

Cât de mult poate câștiga un expert în limba japoneză la maxim?

Conform calculelor mele (eu nu iau, spun, o persoană câștiga bani, care este un co-proprietar sau proprietarul propria afacere), în condițiile cele mai favorabile și cu ordinele de bine plătite yaponista poate câștiga echivalentul a mai mult de 30 000 de dolari pe lună. Aceasta este limita!

Cum să începeți să învățați limba japoneză?

În primul rând, spuneți-vă din nou de ce sunteți pentru asta și asigurați-vă că așteptați cu un rezultat favorabil, să zicem, trei ani. Mai bine de cinci. Un succes real va veni în aproximativ zece ani. Să facem o rezervă că există cazuri când anumiți oameni care lucrează deja în direcția japoneză sunt într-adevăr oferite să studieze limba japoneză în scopul dezvoltării profesionale. Aici, cu un profesor bun, un rezultat tangibil poate fi obținut într-un an și chiar mai devreme.
Dacă timpul se potrivește cu dvs., calculați baza financiară! Aici aveți două opțiuni - universitare, în cazul în care există un Departament de Limbi Orientale, sau un instructor privat (acesta din urmă - mai ieftin, dar ... fără diplomă) sau de studiu în străinătate, desigur, Japonia. Apropiați cu grijă atât prima, cât și a doua opțiune. Iar Dumnezeu să vă interzică să vă decideți să stăpânească limba japoneză în cadrul cursurilor. Chiar și la Ministerul Afacerilor Externe, chiar și sub ambasada Japoniei. Nu veți învăța acolo limba NIKO-GDA. Nu fac nici o greșeală, în cazul în care, după o vizită în trecut, ați ajuns să înțeleagă fraze rare de manga, sau să corespundă cu japonezii pe teme de zi cu zi, sau rândul său, în al treilea nivel al patrulea și chiar Nihongo Noroku. Vă asigur că nu veți deveni un japonez! Mai mult decât atât, este extrem de dificilă recalificarea acestor "studenți"! Și nu fiți înclinați să învățați limba de la purtătorul său. Mai ales în stadiul inițial. Și puternic traducător, de asemenea, nu este cel mai potrivit pentru tine de a cumpăra, de ciudat ar suna. Un profesor bun nu ar trebui să poată să desfășoare negocieri internaționale, dar (!), Ar trebui să fie metodist calitativ!







Cum să recunoști un metodolog calitativ?

Există mai multe, după părerea mea, componente care trebuie să coexiste în mod colectiv. Permiteți-mi să vă prezint.

  • Nu cred că un metodolog de înaltă calitate poate fi student. Disclaimer! Un student senior, un student excelent (!) Poate preda la nivelul vârstei junior și secundar. Dacă o persoană se simte o scânteie de profesor, este în anumite eforturi, studentul nu se va strica și pune-l în cunoaștere reală și interesul în studiul limbii japoneze pentru viitor;
  • Căutați un profesor cu experiență. Este mai bine ca o persoană să predea cel puțin două limbi, ceea ce înseamnă că aveți de-a face cu un lingvist profesionist;
  • profesorul trebuie să urmeze unul, manualul ales, versiunea rusă sau străină (nu neapărat japoneză) a NO (!), trebuie să aibă propria dezvoltare și să o transmită regulat elevului. Deoarece nu există manuale ideale;
  • profesor, inclusiv profesorul universității, trebuie să osândească texte cu voce tare în fața elevului (adecvată pentru procesul de învățare și ținând cont de ritmul de pauze semantice), care nu se referă la faptul că există înregistrări. Calitatea acestor lecturi nu trebuie să fie mai mică decât înregistrările vorbitorului nativ!
  • deoarece limba japoneză are un strat imens de cultură lingvistică (motiv pentru care traducătorii electronici de înaltă calitate din limba japoneză nu au fost încă creați), profesorul ar trebui să se aplice în mod regulat materialelor de studii regionale;
  • profesor trebuie să efectueze personal de cuvinte hieroglifice și în mod regulat (în special în primul an de studiu a limbii) indică o eroare atunci când scrieți performanța de caractere, ținând seama de proporțiile, direcțiile și caracteristicile ordinea de intrare în fiecare semn hieroglific;
  • în cazul în care un cadru didactic care lucrează cu un grup, inclusiv profesorul institut, are un procent mare de elevi prost scrise periodic teste, este posibil să se ia în considerare numai performanța slabă a profesorului!

P.S. Apropo, vizitați www.repetitors.info/repetitor/japanese/ La 2200 profesorii de engleză au doar 45 de profesori japonezi. 24 dintre ele sunt studenți!

Cât de mult să învețe limba japoneză?

Există o statistică general acceptată și, din punctul meu de vedere, o statistică absolut corectă pe acest punctaj.
200 de ore de cursuri de calitate cu un profesor, inclusiv un grup, vă va oferi posibilitatea de a comunica pe teme de zi cu zi. Dacă trebuie să mergeți în țara Soarelui Răsare pentru orice altă activitate, cu excepția limbii, și nu doriți să rămână surd și mut, se bazează pe un anumit număr de ore de formare.

600 de ore de cursuri cu profesorul vă vor asigura intrarea în activitatea de muncă utilizând limba japoneză. De altfel, acest lucru se aplică oricărei limbi a popoarelor lumii (poate că numai limba rusă și cea maghiară, considerate în mod justificat destul de complexe, par să cadă). Acesta este motivul pentru care personalul companiilor serioase, atunci când angajează, solicită un certificat de la cursuri (2-3 ani) cu exact același număr de ore de studiu. Sau o diplomă de învățământ superior.

Japonezii spun ei înșiși 「石 の 上 に も 三年」 sau 「点滴 石 を 穿 つ つ.

Adevărat, "Răbdarea și lucrarea se vor strica!" Sau "Drumul va fi stăpânit de plecarea!".

În cazul în care să învețe limba japoneză - "pentru" și "împotriva"!

Dacă - un elev de liceu, puteți începe exercitarea cu un profesor privat, în scopul de a continua să acționeze într-un colegiu profesional sau de la școală și să continue studiile la specialitatea de pre-selectat. Mi se pare cel mai corect mod. Părinții până când fiul sau fiica lor este înscris la un profesor particular, trebuie să se asigure că lecțiile nu au fost plictisitoare, in mod nejustificat severe și a menține și a crește interesul copilului de a învăța mai târziu. Dacă copilul nu este interesat, schimbați profesorul, nu trageți.

Dacă ai intrat în universitate și tu, dintr-o dată, identificat în grup cu direcția japoneză!

Regret să spun, practica din ultimii ani arată că multe universități din Moscova, fiind în imposibilitatea de a păstra propria bază de date de Studii orientale (președinte, plus cinci profesori profesioniști) folosesc serviciile de profesori provenind din alte instituții. Această opțiune dă departamentului, de regulă, posibilitatea de a recruta două grupuri suplimentare de câte 15 persoane fiecare și nu este greu de calculat să câștigi cel puțin un milion de dolari în cinci ani. Cu toate acestea (!), Dacă într-adevăr sa întâmplat, și s-ar putea, atunci când examenele de admitere franceză sau, să zicem, italiană, au fost atribuite pentru a lucra într-un grup de japonezi și alte opțiuni pe care nu le oferiți, cere limba solicitată de 400 de ore pe an. Dacă pentru dvs. timp de 5 ani veți da un volum de 600-1000 de ore, veți fi distruși ca profesioniști! Și operează cu faptul că departamentele vecine ale limbilor europene primesc exact astfel de volume! Dacă departamentul și institutul se ocupă de dorințele dvs. și vă oferă numărul necesar de ore, sunteți norocoși. Limba japoneză este cu siguranță mai promițătoare decât cele europene!

V-aș recomanda să studiez în Japonia mai puțin de un an? Probabil că nu. Anul e serios! Mai puțin de un an - nu este serios!
Puteți, totuși, să mergeți pentru una sau două luni de vară, deci, pentru puțină practică și chiar să vedeți țara ...

Ce instrumente metodologice pot învăța limba japoneză?

Există o mulțime de instrumente de predare în limba japoneză. De mult timp, acestea erau numai publicații străine. Manualul propriu (bine, foarte vechi!) A fost doar la Departamentul de Traducători Militari. Inutil să spun că studiază părțile unei arme de foc care se eliberează automat! Apoi a apărut binecunoscutul manual editat de Golovnin, care a ocupat spațiul rus de nu mai mult de un deceniu. Manualul nu a fost rău din punct de vedere al globalizării, dar au existat secțiuni despre care ați putea scrie - nu puteți vorbi niciodată japonez în acest fel. Au existat și publicații străine. De exemplu, "Elementary Japanese", "Japanese for Today".

Din dicționare, aș recomanda totuși volumele de publicații japoneze. De exemplu, 「コ ン サ ス 露 露 辞 辞」 」sau「 講 談 社 和 露 露 辞 辞. Comandați-i prin intermediul liderilor școlari GAKU.RU

Am închiriat Nihongo Noreku Siken

Și totuși, Nihongo Noryoku este un test bun pentru faptul că progresează. Iar nivelul pe care l-ați simțit mult mai mult decât acum un an este acum pe umăr. Cât de repede puteți trece acest nivel sau acel nivel? Practica arată că aceasta, în primul rând, depinde de caracteristicile de vârstă ale stagiarului. Orice elev trebuie să treacă la nivelul 4 după doi ani de studiu al limbii, dar poate într-un an. Studentul sârguincios nu este dificil să se pregătească pentru anul să renunțe la nivelul 3. Cred că este imposibil să treci al doilea nivel timp de un an. Dacă a avut loc un astfel de fapt, este mai degrabă noroc. În general, dacă sunteți student la Facultatea de limbi străine și limba principală pe care ați stabilit-o este japoneză, trebuie să aveți primul nivel la sfârșitul universității.

Ca recomandări pentru pregătirea examenului, pot să vă sfătuiesc să vă împărțiți activitatea de control din ultimii ani. De regulă, după ce ați terminat formarea în volumul de control de opt sau mai multe, vă apropiați de ceea ce poate fi definit de expresia "la predare este gata".

Certificatul lui Nihongo Noryoku este bun în măsura în care acesta este luat în considerare de angajatorul oricărei țări din lume și de faptul că nu poate fi falsificat. Pe fiecare formular - numărul dvs. individual, care corespunde și poate fi verificat de registrele internaționale.

Când elevii mei mă întreabă ce să spun ca răspuns la întrebarea "De ce studiați limba japoneză?". Îmi propun să răspund: "Să fii om bogat!". Dar, totuși, vreau să cred că o țară cu cel mai lung copac al dinastiei imperiale din lume, țara, insurgent și a cuceri lumea după bombardamentele atomice, țara a păstrat originalitatea fără margini, nu poate să nu captiveze o persoană. Și totuși, știu că atunci când lucrarea coincide cu pasiunea ta și, în același timp, îți oferă șansa de a trăi bine, aceasta este probabil fericirea profesională a oricărei persoane. Adevărata fericire este să fii în căutarea și să faci ceea ce-ți place de mulți ani. Toată viața mea!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: