O dispută puțin cunoscută între Turgenev și Nekrasov

O dispută puțin cunoscută între Turgenev și Nekrasov

Într-o zi în 1852, între celebrii scriitori Turgheniev și Nekrasov a avut loc în urma unei conversații tipic, care a fost transformat într-un litigiu în care doi prieteni au încercat să afle în cazul în care marii scriitori mai mult - Europa sau Rusia?







Merită remarcat faptul că Turgenev, mai mult decât toți oamenii literari contemporani, a fost familiarizat cu lucrările de geniu ale literaturii străine, le-a citit pe toate în original. Nekrasov era conștient de asta.

"Da, Rusia a rămas în urmă în civilizație în Europa", a spus Turgenev, "putem avea scriitori atât de mari ca Dante și Shakespeare?"

"Și Dumnezeu nu ne-a jignit, Turgenev", a remarcat Nekrasov, "pentru ruși, Gogol este Shakespeare".

Turgenev a zâmbit încontinuu și a spus:

Susținând cu tărie, Turgenev a continuat:

"Soarta scriitorilor ruși este în general tristă, sunt un fel de respingătoriști, existența lor este jalnică, scurtă și incoloră! Corect, e insultător; chiar și unele Dumas, toate națiunile europene traduc și citesc.

"Am invidia dorințele tale umile!" Turgenev a răspuns într-un ton ironic. "Nici măcar nu înțeleg cum nu simți frustrarea, nenorocirea pe care sunt sortiți scriitorii ruși?" La urma urmei, scriem doar pentru câțiva cititori ruși. Totuși, de aceea nu simțiți acest lucru, că nu ați văzut ce poziție ocupă scriitorii străini în fiecare stat civilizat. Sunt considerați membri avansați ai unei societăți educate, și noi? Unele pariuri! Nu îndrăznim să ne exprimăm gândurile sau impulsurile sufletului - acum suntem într-o glumă și trebuie să considerăm că suntem îndurare ...

Stai, scrie și tu știi dinainte că soarta produsului dvs. depinde de unele Bukharians învelite în zece straturi în care preyut și așa mai prizate de sudoare urât mirositoare, care doar miroase a capului de aer lor în formă de con proaspăt, bestiilor și, cum ar fi animalele sălbatice, începe să tragă bucăți din compoziția ta! În opinia mea, ar fi rezonabil să se rupă toate mașinile de imprimat, pentru a arde toate fabricile de hârtie, și care vor vedea un stilou în mâinile sale - trage în țeapă. Nu, doar m-au văzut; cum să obțineți o moștenire, să fugiți și să nu scrieți o linie pentru cititorii ruși.







"Vă pare așa, dar veți trăi în străinătate, așa că veți fi atrași în Rusia", a spus Nekrasov, "suntem inspirați de poporul rus, de câmpurile rusești, de pădurile noastre; fără ei, nu putem scrie nimic bun.

Când vorbesc cu țăranul rus, discursul său sensibil candid, sentimentul uman altruist aproapelui forțat să-mi dau seama cum am corupt în fața lui, și inima și mintea, și fardul de obraz pentru egoismul său, care este îmbibată la os ... Poate să-ți se pare sălbatic, dar în conversațiile cu oamenii educați nu am această conștiință! Și cel mai important, pe scriitorii ruși au datoria de la cele mai bune oportunități de a dezvălui cititorilor imaginea rușinoasă a poporului rus sclavie.

"Nu m-am așteptat de la dumneavoastră, Nekrasov, să fiți capabili să vă răsfățați cu iluzii copilărești".

"Nu sunt iluziile mele, nu simți această conștiință în societate?"

"Dacă a apărut conștiința, nu este sub forma unui atom pe care ochiul uman nu îl poate distinge și în aerul contaminat cu miasme, acest atom va pieri instantaneu". Nu - eu sunt european în inima mea, cerințele mele pentru viață sunt, de asemenea, europene. Nu intenționez să aștept ascultător soarta când vine sărbătoarea și voi avea lotul de mâncat la sărbătoarea canibali! Și nu înțeleg patriotismul aluatului. La prima ocazie voi fugi fără să mă uit înapoi de aici și nu vei vedea vârful nasului meu ... "

Visul lui Turgenev sa împlinit. Una dintre misiunile geniului său a fost aceea de a familiariza Europa cu creativitatea artei rusești și de a le interesa. În acest scop, de exemplu, el a tradus sau a dirijat în mod constant traducerile operelor lui Tolstoi.

El și-a atins scopurile cât mai bine posibil. Era un pionier; Acum, aproape toate din cele mai bune lucrări din literatura rusă (Pușkin, Gogol, Lermontov, Dostoievski, Tolstoi), traduse în limbi străine, și ceea ce ar putea fi mai important pentru dezvoltarea de simpatie reciprocă între popoare, dar cunoștință cu monumente ale spiritului unei naționalități diferite?

Nimeni, nu vom observa, era mai bine decât Turgenev adaptat la această sarcină mare și dificilă. El a fost, prin esența talentului său, nu numai rus, ci și scriitor european, la nivel mondial, așa cum Gogol nu ar fi niciodată, de exemplu.

Cu tot talentul său imens Gogol nu fie atât de asemănătoare și de aproape, atât de clar în Europa, din cauza tipurilor sale pur rusești, în timp ce Turgheniev - universal, poate chiar abstract psihologic.

Desigur, oamenii - toți oamenii care împărtășesc aceeași pasiune de îngrijorare lor, aceleași bucuriile și necazurile vizitei lor. Dar când Gogol a atras imaginile sale, el le-a rupt, ca să spunem așa, de rădăcinile vieții rusești, și așa au și prezentat cititorului. Turgheniev a dat imaginile sale numai mediul rusesc, și, prin urmare, pentru un francez, un german, un englez este un dublu interes: fin artizanale de tip familiar al întregii omeniri pe fondul unui fel ciudat de situație.

Astăzi, după cum multe pot fi acuzați Turgheniev occidentalismul și într-un efort de a deveni un mare scriitor cu o reputație la nivel mondial, dar el a fost cel care, fiind o mare parte a vieții în Europa a făcut multe pentru Rusia. El a descoperit și a pavat drumul gloriei marilor scriitori ruși, le-a pus la dispoziția cititorului european. Poate că acest lucru se datorează regizorii Turgheniev occidentale trage astăzi, „Anna Karenina“ și „Război și Pace“ Tolstoi, stabilit peste monumente Europa Pușkin, încline în geniul lui Gogol, pe care el însuși - marele scriitor Ivan Turgheniev idolatrizat ...

Sursa: Soloviev Eugene "I. S.Turgenev. Viața și activitatea sa literară "







Trimiteți-le prietenilor: