Cum să înveți limbi pe fișierele mele - limbi străine - imposibil nu este nimic

Rețelele lingvistice devin un loc din ce în ce mai popular pentru învățarea limbilor străine. Săptămâna trecută, Laivmoka a anunțat pe Facebook că numărul studenților virtuali a depășit 12 milioane. În aceeași zi, o scrisoare de la Busuu a sosit în cutia poștală: au acum 10 milioane de elevi. Aparent, trebuie să actualizez numerele din articolul despre cele mai populare rețele de limbi și să scriu rapid despre o rețea creată prin metoda unui poliglot foarte fermecător. El a învățat zece limbi, iar acest lucru nu este limita.







Care este metoda lui Steve Kaufman?

Luați în considerare avantajele și dezavantajele acestei rețele, deoarece LingQ este într-adevăr un tutorial, nu un poligon pentru flirturi virtuale.

Pro-uri. Bibliotecă gratuită la internet. Textele sunt împărțite în tipuri: cărți, podcast-uri, lecții, articole. Puteți selecta texte după tipul de dificultate și nivelul limbii: de la cel mai simplu la cel mai avansat. Utilizatorii aici sunt politicoși, prietenoși. Există adesea poligloți în rețea care crâng în cinci limbi și urmează să învețe încă opt. Este ca un test de lacul. În cazul în care acestea sunt lichidate pe site-ul, atunci studiul va merge. Deci, aici multe dintre acestea. Îi place foarte mult să învețe și, pe forum, își împărtășesc de bună voie succesele sau dificultățile, ei spun cum să învețe cuvintele în limba engleză (sau orice altceva). În ceea ce privește străinii care studiază rusă online în această rețea. atunci nivelul majorității acestora este foarte mare, ceea ce indică eforturile depuse.

Să vedem cum are loc procesul de învățare. Mergem la bibliotecă. Să presupunem că nivelul nostru este Advanced-1. Privim, că este posibil să ne prețuim. Există știri (articole din mass-media), podcast-uri, audiobook-uri, cursuri de limbi străine. Să presupunem că am ales un dialog ușor despre câine și de călătorie. Îl încărcăm. Textul este disponibil în trei forme simultan. Alegeți obișnuitul.

Să presupunem că nu știm ce înseamnă cuvântul "vreodată". Dați clic pe el, vedeți traducerea, selectați traducerea (sau căutați-vă propriile în dicționare și adăugați-o), adăugați cuvântul în dicționar. Aceasta se numește o legătură. Într-o lună gratuită, sunt disponibile 100 de link-uri și cinci lecții. Apropo, în Lingualeo, unde se predă numai limba engleză, 300 de cuvinte sunt gratuite (10 chipsuri pe zi). Prin urmare, studenții și studenții săraci, care au nevoie urgentă de a-și spori vocabularul, pot combina aceste două resurse educaționale excelente.







Principiul de bază al învățării limbilor pe LingQ este simplu: citim și ascultăm textul, apoi citim și ascultăm din nou (și din nou, 20. dacă sufletul întreabă), lucrăm cu cuvinte / legături într-un dicționar personal. Apoi descărcați podcastul și textul. Îl ascultăm / citim când se dă timp liber. Textul va trebui returnat de mai multe ori, reîmprospătând memoria. Aceasta este o tehnică simplă care vă va permite să memorați cuvintele noi.

Să presupunem că am trecut printr-un text de lecție. Ce urmează?

Mulți nou-veniți cred că acesta este un doctor cu un stetoscop. Nu, e Steve Kaufman cu muzicianul său fidel. În general, tatăl fondator participă activ la viața rețelei sale educaționale. El chiar comunică pe forumul LingQ (cu rusă în rusă). Domnul Kauffman, pe care îl socotește el însuși, răspunde utilizatorilor sau 128 de traducători finali scriu în permanență în loc de el, este greu de spus. Dar acesta este un chip destul de frumos.

În ceea ce privește conținutul bibliotecii, este posibilă excavarea unor texte destul de complexe și specifice: discursuri ale politicienilor, eseuri pe teme filosofice, religioase, chiar sfaturi despre cum să includem gândirea lingvistică. Există articole destul de științifice despre diferențele dintre engleza canadiană, americană și britanică. În acest caz, LingQ este puțin mai mult decât o bibliotecă cu simulatoare de limbă. Există vorbitori nativi care pot îmbunătăți vorbirea orală și scrisă. Din păcate, pentru bani. Verificarea a 100 de cuvinte de muncă scrisă vă va costa aproximativ 3,5 dolari. Dar poți alege singur corectatorul.

În plus față de verificarea utilizatorilor de lucru scrise să participe la discuții pe Skype vorbitori c. Discuțiile cu profesorul pot fi individuale sau grupate (până la 4 persoane). 15 minute unu-la-unu cu un vorbitor nativ vă va costa 500 de puncte, sau aproximativ cinci dolari. Durata discuției depinde de numărul de studenți. Pentru 3 persoane este de 35 de minute. Timp de 4 ore. În mod evident, acest lucru nu este palavrageala, „Care este numele tău vă rugăm să trimiteți imaginea ta?“ Profesorul, un vorbitor nativ, la sfârșitul conversației, spune punctele de raport la discursul dumneavoastră și erori gramaticale, oferă recomandări desigur, oamenii sunt diferite și există întotdeauna riscul ca ... vom cădea analfabet leneș Dar există un forum pentru astfel de situații și oamenii de acolo vorbesc destul de activ: .. ajuta reciproc, cere sfaturi, vorbi pe teme neutre, prin modul în care vorbind, este on-line, puteți găsi partenerul de limbă liber sau un stilou amice principal .. , nu-ți fie frică pentru a comunica.

Cine va fi confortabil cu lingQ?

  • Lingviști, filologi și alți martiri ai frontului umanitar.
  • Utilizatorii care doresc să-și sporească vocabularul în mod intenționat.
  • Locuitorii pașnici care vor învăța serios o limbă străină. În special se referă la gospodinele și mamele tinere care trebuie să combine spălarea, călcarea și curățarea cu instruirea. E ușor. Aveți nevoie doar de un jucător în urechi și de o foaie cu textul de pe frigider.

Aici puteți vedea cum spune Steve Kaufman în limba rusă despre metoda sa.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: