Citiți cartea meri ann, autorul du morje dafna pagina 5 de pe site

Însuși nu a înțeles de ce, a fost foarte îndrăgită de toate aceste aventuri. Dar ea nu ia spus niciodata despre aventurile ei fata de mama ei, care cu siguranta nu ar fi aprobat-o si nu ar fi cerut-o.







Strada a fost pentru ea atât un mentor, un profesor, și un companion pentru jocuri. escroci Street a urcat în buzunare greșite, a dat de pomană celor săraci, în magazine a vândut o varietate de bunuri, pentru a face schimb de bani, oamenii au râs, blestemându bărbați murdari, femei care plângeau, femeile au fost zambitoare, copiii au murit sub roțile trăsuri. Unii erau îmbrăcați în rochii scumpe, alții purtau cârpe. Primii brazi deliciosi, al doilea erau înfometați. Pentru ca nu am avut să moară de foame și să umble în zdrențe, pentru a viziona, să aștepte, primul anticipate a renuntat la buzunarele de monede, alerga repede, bine ascunse, pentru a putea să zâmbească la momentul potrivit și în timp dispar, se păstrează cu atenție toată averea lor, ai grijă de tine. Ea a avut întotdeauna să-și amintească să nu devină ca mama ei, care era slab și nu au știut cum să lupte, care s-au pierdut în această străină la colțul ei de la Londra, iar singura consolare că se vorbea despre trecut, când a văzut zile mai bune.

Cele mai bune zile ... Ce au fost ei? "Cele mai bune zile" înseamnă a dormi pe lenjerie subțire, au slujitori, cumpărau noi rochii pentru ei înșiși, având cina la ora patru. Aceste concepte nu au spus nimic fetiței, dar, în timp, în ochii Mariei Ann, care asculta constant povestile mamei ei, au obținut contururi destul de concrete. Mary Anne a văzut aceste "cele mai bune zile" în fața ei. A văzut slujitori, a văzut toalete frumoase, a mâncat la ora patru. Singurul lucru pe care nu-l înțelegea era de ce mama ei a refuzat toate astea.

"Nu aveam de ales". Eram văduvă cu doi copii în brațele mele.

- Cum adică "nu a existat o alegere"?

- Tatăl tău vitreg mi-a făcut o ofertă. Nu mi-a rămas nimic. În plus, el este o persoană bună și bună.

"Deci, bărbații nu depind de femei", a crezut Mary Ann, "iar femeile depind de bărbați". Băieții sunt fragili, băieții plâng, băieții sunt răsfățați, băieții sunt neajutorați. Maria Anne știa foarte bine, era mai în vârstă decât frații ei, dar puțin Isabel nu ar trebui să fie luată în considerare deloc. Bărbații sunt de asemenea fragili, bărbații plâng, de asemenea, bărbații sunt răsfățați, bărbații sunt, de asemenea, neajutorați. Și Mary Ann a ajuns la această concluzie pe baza propriei sale experiențe, pentru că toate aceste caracteristici erau pe deplin relevante pentru Bob Farquhar, tatăl ei vitreg. Dar oamenii au lucrat. Au câștigat bani sau l-au lins ca pe tatăl vitreg, și nu era nimic de cumpărat haine pentru copii. Mama ei a încercat să păstreze cel puțin pastile patetice, lumina lunii, brodarea în seara de lumina lumânărilor. Prin urmare, ea arăta obosită și în vârstă. Undeva aici era o nedreptate ascunsă. S-a rupt un echilibru.







"Când voi crește, mă voi căsători cu un om bogat", a spus Mary Ann.

Acest lucru sa întâmplat în ziua în care întreaga familie stătea la masă și luase cina. A fost vara, iar aerul fierbinte al străzii a pătruns în cameră prin ușa deschisă, aducând cu ea mirosul de legume putrezite și de spumă. Tatăl meu vitreg își atârnă jacheta în spatele scaunului și rămase într-o cămașă, umedă de transpirație. Ca de obicei, mâinile lui erau în vopsea. Mama a încercat să-l ia pe Isabel să mănânce, dar copilul, epuizat de căldură, sa întors și a plâns. George și Eddie își împinse picioarele sub masă. Charlie tocmai a răsturnat sosul.

Mary Ann sa uitat la toată lumea și și-a anunțat decizia. Era deja treisprezece ani. Bob Farquhar a râs și a făcut-o cu ochiul la ea.

- Mai întâi va trebui să găsești un astfel de om, spuse el. "Și ce ai de gând să faci?"

Ei bine, nu a făcut-o mama ei să-l găsească pe Bob Farquhar, își spuse ea. Nu va astepta cu rabdare ca ea sa fie oferita. Nu se va transforma într-o bona și o mașină de spălat vase. Toate aceste gânduri i se învârteau în cap, dar fata se hotărî să nu vorbească cu voce tare, ca să nu ofenseze pe Bob, care era foarte bine tratat. Ea a zâmbit la el și a făcut cu ochiul.

"O să-i deranjez repede capul", a răspuns ea, "astfel încât el nu reușește să vină la el însuși și să mă păcălească".

Răspunsul ei era o încântare pentru tatăl ei vitreg, care zâmbea și aprinse o țeava. Dar mama ei era nemulțumită.

"Știu unde a învățat să vorbească așa", a spus mama ei. "Ascultă vorbele prietenilor tăi când te întâlnești seara."

Bob Farquhar ridică din umeri, căscă și se îndepărtă de la masă.

A aruncat o masă imprimată pe masă, pe care fiica ei vitregă o luase cu îndemânare.

Ea și-a băgat ochii peste textul tiparului. Unele cuvinte au fost foarte mult timp, iar ea nu a înțeles semnificația lor, dar când a văzut că tatăl său vitreg pune pe sacou și capete lui pentru ușă, ea a dat seama că amprenta editarea el o părăsește.

- Nu ne-ai spus încă cum să găsești un soț bogat, tatăl său triste.

- Mai bine mă sfătuiți cum să faceți asta, răspunse Mary Ann.

"Ei bine, ridică-te pe colț și fluieră pe cineva care-ți place." Ochii tăi vor atrage pe oricine.

- Ei bine, spuse Mary Ann, dar un tip pe care-mi place nu ar putea fi bogat.

Râsul lui încă mai părea în alee pentru mult timp. Bob Farquhar se îndrepta spre o întâlnire cu prietenii săi. Fata adesea îl însoțea și știa ce ar face. La început, el urma să stea pe toate benzile și să-i cheme prietenii; Apoi vor ieși pe stradă, râzând și glumind, vor începe

Toate drepturile rezervate Booksonline.com.ua







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: