Vir ceea ce este vir sensul și interpretarea cuvântului, definiția termenului

vir - "jacuzzi, jacuzzi în lac, râu", serbochorv. vir "whirlpool", slovenă. vir - aceeași, izvir "sursa", cehă. vir, slvts. vir, poloneză. wir este același. O altă etapă a alternării: arta. pentru a "fierbe, fierbe" (Sup.), cehă. vriti, serbochorv. izvor "sursă", și, de asemenea, să gătească. Miercuri Literatura. atvuri "contra curent de lângă țărm", vyrius "whirlpool", Lt. virajele "vârtej de vânt, vârtej", vezi Trautman, BSW 361. Vira I. "pedeapsa pentru omor", numai dr. vira, virna - la fel (Karsky, RP 93). Să presupunem împrumutul. din germeni; Miercuri OUG sr.-v.-n. wergelt, new.-. Wergeld este același, prima parte a căreia este legată de Goth. wair, al-Isl. verr "soț, om"; vezi Mi. Blutrache 141; EW 392; Uhlenbeck, AfslPh 15, 492; Conv. 1, 85. În acest caz, provoacă dificultăți - și - în limba rusă. cuvânt. Poss. init. * virna (taxa), din care se formează apoi vira. Atunci pedeapsa * virna "pentru uciderea unui om" ar putea fi derivată din praslav. respectarea cerințelor. vyras "soț, om", dr.indd. viras "om, erou", lat. Vir. Miercuri chiar și alte ind.-ind. vairam "vira, dușmănie"; vezi Kiparsky 92. Comparați. despre acest grup Uhlenbeck, Aind. Wb. 291, 298; L. von Schroeder, Festgr. un Roth 49 și sl.







"Whirlpool, Whirlpool în lac, râu", serbochorv. vir "whirlpool", slovenă. vir - aceeași, izvir "sursa", cehă. vir, slvts. vir, poloneză. wir este același. O altă etapă a alternării: arta. pentru a "fierbe, fierbe" (Sup.), cehă. vriti, serbochorv. izvor "sursă", și, de asemenea, să gătească. Miercuri Literatura. atvuri "contra curent de lângă țărm", vyrius "whirlpool", Lt. virajele "vârtej de vânt, vârtej", vezi Trautman, BSW 361. Vira I. "pedeapsa pentru omor", numai dr. vira, virna - la fel (Karsky, RP 93). Să presupunem împrumutul. din germeni; Miercuri OUG sr.-v.-n. wergelt, new.-. Wergeld este același, prima parte a căreia este legată de Goth. wair, al-Isl. verr "soț, om"; vezi Mi. Blutrache 141; EW 392; Uhlenbeck, AfslPh 15, 492; Conv. 1, 85. În acest caz, provoacă dificultăți - și - în limba rusă. cuvânt. Poss. init. * virna (taxa), din care se formează apoi vira. Atunci pedeapsa * virna "pentru uciderea unui om" ar putea fi derivată din praslav. respectarea cerințelor. vyras "soț, om", dr.indd. viras "om, erou", lat. Vir. Miercuri chiar și alte ind.-ind. vairam "vira, dușmănie"; vezi Kiparsky 92. Comparați. despre acest grup Uhlenbeck, Aind. Wb. 291, 298; L. von Schroeder, Festgr. un Roth 49 și sl.







Poate că veți fi interesați să învățați sensul lexical, direct sau portabil al acestor cuvinte:

Jasper - (Ushakov, Preobra), Jasper - același lucru (Dahl). Imprumuta.
șopârlă - am pangolin I "inflamație a limbii în cai și mari.
șopârlă - ukr. myshirka, blr. șopârlă, dr.rusk. eschetul m. al sanctuarului.
cutie - tip. a., Ukr. cutie, altele. asc, asc.
febra aftoasă - un fel de șoarece sau sony "Muohus avellanarius". Luați în considerare o transformare.
a - I. Prima literă a alfabetului vechi rusesc. Valoare numerică.
Aangich - "iarnă, rață Kamchatka", "Anas glacialis", East Sib. (Dahl). Miercuri tur.
aba - "cârpă locală, groasă și rară albă;
ababok - "un fel de ciupercă, o ciupercă neagră, un podborozovik", cadran. ryaz. rășini. A se vedea.
Lanterne - de la francezi. abatjour - la fel.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: