Scriitorii drepți sunt o invitație de a discuta

Navigare după înregistrări

Scriitorii drepți sunt o invitație de a discuta
Am vrut mult timp să scriu un astfel de articol, dar impulsul a fost după cum urmează. Aproximativ un an în urmă, trăiesc pe portalul TUT.BY Andrew Zhvalevsky a explicat. de ce scrie în limba rusă, își publică cărțile în Rusia, însă se consideră un scriitor belarus:







Sunt complet de acord cu Andrei, pentru că eu însumi sunt un bielorus. Cred că peripețiile cu limbă bielorusă sunt cunoscute de specialiștii neimpensabili. Am trecut sau, mai degrabă, am fost transferat la un studiu opțional în clasa a cincea. De fapt, limba mea de educație era rusă. Ei bine, un alt tresyanka. Aceasta este o dată.

O insultă a demnității naționale este urmărită în conformitate cu legea.

Toată lumea are dreptul să folosească limba maternă, să aleagă limba de comunicare. Statul garantează în conformitate cu legea libertatea de a alege limba de învățământ și formare.

În Constituție se afirmă clar că două limbi sunt deținute de stat în țară. Fiecare cetățean are dreptul de a alege limba de comunicare și de educație. De fapt, acum, odată cu neintervenția oficialilor, oamenii aleg în mod voluntar limba de comunicare și educație și, conform exemplelor de mai sus, se poate vedea greutatea specifică a limbii belarusă. Trebuie remarcat faptul că apelurile la Belarusizare sau Russizare ale populației sunt ilegale, discriminând cetățenii pe baza limbajului. Nu contează cine provin aceste apeluri: funcționari sau cetățeni individuali care sunt pseudo-patriotism sau eter revoluționar.

Trebuie remarcat faptul că prevederile de mai sus ale Constituției protejează drepturile cetățenilor altor naționalități care trăiesc pe teritoriul statului nostru. Aceste prevederi, desigur, sunt democratice în raport cu cetățenii de diferite naționalități și preferințele lor lingvistice.

Acum, despre scriitori și șuierile belarusilor unor patrioți falsi pe această temă. Această problemă a devenit acută, după cum știm, la începutul anilor nouăzeci, odată cu obținerea de către stat a unui statut independent. Scriitorii ruși au fost imediat scoși în afara legii, fiind recomandați "stația de tren-vagon-Moscova". În acest sens, a existat o despărțire a organizației scriitorilor.

Deci, cine se poate considera un scriitor belarus? Răspunsul la întrebare nu este complicat, însă necesită înțelegere și înțelegere. Comparația cu Rusia și alte țări va fi logică.

Deci, Belarus este un stat multinațional. Prima întrebare care apare este dacă să luăm în considerare un polonez, un cetățean al Belarusului, ai cărui strămoși locuiau în această țară, un scriitor belarus? Pe ce motive? Ar trebui un scriitor belarus să fie considerat scriitor belarus? Pe ce motive? Dacă un polonez și un belarusian au fost aleși din punct de vedere juridic ca limbă de comunicare rusă, le consideră ei scriitori belarusi? Pe ce motive?







Vreau acum să mă mut în Rusia. Mă întreb cine este considerat scriitor rus acolo? Cine este rusul? Trebuie remarcat că, în cazul Belarusului, majoritatea covârșitoare, dacă nu majoritatea absolută, nu văd diferența dintre "bieloruși" și "poporul din Belarus". Chiar și în imnul statului nostru se afirmă fără rușine

Și unde sunt celelalte naționalități? Sau nu sunt chiar "oameni pașnici"? Sau sunt alți rezidenți ai țării nu "baranili nativi la aburi"? Desigur, rime „noi, populația din Belarus, sunt oameni pașnici“ oarecum incomod, dar, în acest caz, nu ar trebui să se refere la forma simplificată de înțelegere a populației, reprezentanții obezlichivaya de alte naționalități.

"Rusă" și "rusă" sunt adjective diferite nu numai în scris, dar și în sens. Cred că este de înțeles de ce. În consecință, "scriitorul rus" și "scriitorul rus" sunt concepte diferite.

Compoziția națională a Rusiei include: ruși - (80%), tătari, ucrainieni, bashiri, ciuși, ceceni, armeni, belaruși și alții. Poate un scriitor rus, un ciuvaș pe naționalitate și care locuiește în Chuvashia, să fie considerat rus? Ciuvașă? Și rusă? Și cecenul, rezident al Ceceniei? Ie în Rusia, datorită faptului că, conform sistemului federal, țara nu este numită Rus, scriitorii ruși și ruși diferă. Dar, interesant, scriitorii ruși se remarcă pe plan național, deoarece nu există nici o "autonomie rusă" sau un cartier autonom. Se ridică o întrebare logică: ce fel de scriitor este un rus care trăiește în Chuvashia și care scrie în limba rusă? Rusă, rusă, cevaș?

În Belarus, situația este diferită: numele țării corespunde numelui naționalității indigene. Prin urmare, eronați "noi - belarusi" în raport cu întreaga populație.

Deci, Belarus este un stat multinațional, cu două limbi de stat echivalente. Cetățenii țării pot alege limba de comunicare. Astfel, este firesc să considerăm un scriitor belarus ca cetățean al unei țări care locuiește permanent pe teritoriul său și care folosește oricare dintre cele două limbi oficiale pentru a-și scrie lucrările. Aceasta este principala caracteristică a scriitorului belarus, cred.

Și acum niște întrebări pentru gândirea de antrenament. Acest lucru este util pentru cei care sunt locali în înțelegerea cine este scriitorul belarus și propune în mod agresiv să scrie într-o limbă care nu este folosită în societate.

Sunt bielorusă și pentru a obține faima mondială scriu numai în limba engleză și sunt publicată numai în străinătate. Sunt scriitor din Belarus? Poate engleză?

Există scriitori canadieni? Canada este o monarhie constituțională cu un sistem parlamentar, o țară bilingvă și multiculturală unde limba engleză și franceză sunt recunoscute ca oficiale la nivel federal.

Există scriitori cubanezi și literatură cubaneză, unde limba oficială este spaniolă?

Kalі sonnya am Budza stsvyardzhats ÎN іsnue ruskamoўnaya Belarus Litaratura apoi zaўtra dagavorymsya da TAGO, ÎN іsnue ruskamoўnaya Belaruskaya MOVA.

Aici există o denaturare și o comparație incorectă. Este legată tocmai de neînțelegerea adjectivului "belarus" în raport cu țara și în legătură cu identitatea națională. Literatura bielorusă există indiferent de modul în care fiecare persoană o percepe (sau nu o percepe). Literatura bielorusă aparține țării, Belarusului și nu unei singure națiuni, chiar dacă este cea mai numeroasă. Și această literatură este bilingvă. Aceasta este o dată ...

Din mine pot spune că de curând această întrebare a încetat să mă deranjeze.
----
Aceasta este o reacție naturală a unui individ sanatos mental. Dar problema nu dispar de la toate astea. Adevărat, cu ajutorul ei, lupta cu cei pentru care "problema este, și pentru mulți este dureros". Adesea pun întrebarea, pentru a înțelege problema: dacă limba belarusă dispare, cum vor fi numiți scriitorii din Belarus? Scriitorii rusi?

Poți scrie, și apoi ce? Am găsit într-un fel o revelație în rețeaua belarusă a scriitorului belarus. El a spus direct despre circulația cărților în limba belarusă: bun, kalі eksamplyaraў šysta kupyats. Nu știu ce să spun aici, dacă includeți emoții. Este banal - este trist.







Trimiteți-le prietenilor: