ABC al unui începător Petersburger - va învăța să vorbească în Sankt-Petersburg

Învață să vorbești la St. Petersburg va ajuta "ABC-ul unui Petersburger începător". La inițiativa Comitetului pentru Cultură din Sankt-Petersburg, a fost publicat un manual pentru cei care s-au aflat în capitala de nord. Cartea este un fel de program educațional cu privire la atracțiile și ciudățenii din Sankt Petersburg, construit pe principiul alfabetului. De ce nu putem spune "pâine de pâine" și că în traducerea din Sankt-Petersburg înseamnă "frigider"? În acest caz, radio corespondent "Vesti FM" Irina Murașova.







O cataramă este o închizătură dură, de obicei cu un clichet prin care cureaua este filetat. Aceasta este definiția dicționarului explicativ al lui Ozhegov. Dar pentru "cataramă" de la St. Petersburg - acesta este și un spital de psihiatrie. Același substantiv comun ca și "stâlpii albi" ai muscovitilor. În primul "Alphabet Beginner Petersburger" - 30 de articole suplimentare - St. Petersburg - valorile cuvintelor utilizate în mod obișnuit. Și aceste 30 de cuvinte sunt departe de limită. Editorul șef al alfabetului lui Serghei Yaroshetsky, cuvintele acumulate pentru o sută de astfel de cărți.

Nu veți ghici imediat că FRG și RDG sunt districtele din Sankt Petersburg: districtul fascinant al cetățeanului și cetățeanul golfului.







O carte colorată și elegantă este mai degrabă un ghid ingenios pentru Peter. Dacă doriți - citiți despre Hermitage și Aurora. Dacă doriți - clarificați ceea ce înseamnă Petrograders prin "bun" și "frigider". La urma urmei, numai ei știu că în frigider puteți stoca "găină cu hrișcă", și puteți studia la Universitatea de temperaturi joase și tehnologii alimentare.

Locuitorii capitalei nordice s-au alăturat deja în cadrul discuției "Alphabet Beginner Petersburger" pe forum.

"După ce mănânc găina cu hrișcă și mănânc totul cu o rolă, mă duc la sală, împiedicându-mă peste bordură".

Articolele pentru "ABC" au fost scrise în principal de către studenții din St. Petersburg - jurnaliști. Printre aceștia se numără și cei care trăiesc numai doi sau trei ani la Sankt-Petersburg, dar au trecut deja la studiul local al lorei locale. Toate aceste cuvinte - "hrișcă", "finban", "curb" - filologii numesc regionalism. Sunt în fiecare oraș. Există chiar și un proiect intitulat "Limba orașelor", unde cuvintele locale sunt colectate de la toată Rusia vorbitoare de limbă rusă într-un dicționar general.

„Astăzi, lingviștii încep să studieze standardele regionale Aceste cuvinte trebuie să fie distruse, iar noi trebuie să înțelegem că cuvântul este vorbită în acest oraș și nu este nimic teribil - .. Diversitatea limbii ruse merge numai în favoarea sa,“ - spune profesorul, Ph.D., Director Maxim Krongauz, Institutul de Lingvistică al Universității de Stat pentru Științe Umaniste din Rusia.

Circulația "alfabetului unui Petersburger începător" - doar 3 mii de exemplare. Distribuirea Comitetului pentru Cultură de la St. Petersburg, care a fost inițiatorul proiectului, va fi în principal în serviciile de ocupare a forței de muncă a migranților de muncă. Ei sunt primii care știu cum să ajungă în Republica Federală Germania de la un finban, cumpărând un drum pe drum.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: