Traducere rusă a super-minge - tomodachi metru (fukigen na mononokean op), versuri anime

Kimi nu mune nici naka de boku wa
Donna fuu ni yobareteru kana?
Tomodachi no nimoji ga kotae tte
Sonna wo wakattenda yo

Futari sugoshite jikan wa
Shizen la egao ni naru kedo






Suki tte suru kono kokoro wa
Uso o tsuitekurenai

Kono mama nante iya nanoni
Aenakunaru yori ii kana
Kyou wa umaku waraenai yo
Hoppeta ga sukoshi okashii

Ippo fumidasereba motto
Kono kyori wa chijimatteiku noni
Modokashii yo
Mae dake wa mirenai yo

Ippo fumidashitara kitto
Mou modorenakunaru kara kyou mo






Mune ni himeta mama de

Aa boku wa yowamushi da

Kimi la aruiteru jikan wa
Shizen la nanameushiro ni iru
Yokogao wa massugu mirenai
Soredemo ganbattenda yo

Daijoubu? tte kikaretemo
Sou kotaeru shika nai darou
Gomen, umaku hanasenai yo
Ruisen mo sukoshi okashii

Isso ima nu mama de ... Zutto
Kono kyori nu mama de ii nante
Omoenai yo
Kimi dă o miterunda

Ippo fumidasu niwa motto
Tsuyoi hito ni natte kara janai la
Kowareteshimaisou

Aa boku wa usotsuki da

Kumo nu sukima kara miete yuuhi
A se vedea orenji ga mune ni aita o terashiteku
Deguchi wa nakutemo hontou nu kimochi nanda

Ippo fumidasereba motto
Kono kyori wa chijimatteiku noni
Modokashii yo
Mae dake wa mirenai yo

Ippo fumidashitara kitto
Mou modorenakunaru kara kyou mo
Mune ni himeta mama de

Aa bokuwa yowamushi da

Mă întreb cum mă numești
În inima ta?
Deși deja știu,
Că răspunsul dvs. ar fi un cuvânt "prieten".

Când petrecem timpul împreună,
Un zâmbet apare involuntar pe fața mea.
Dar inima mea este rupta de durere
Nu mă lăsa să mint.

Deși este neplăcut pentru mine să continuu acest lucru,
Dar nu te mai văd niciodată.
Astăzi nu mă pot descurca cu zâmbetul meu.
Și obrajii mi se par cam ciudați ...

Dacă aș putea face doar un singur pas,
Această distanță între noi ar fi în continuare redusă,
Dar acest lucru este atât de dureros,
La urma urmei, nu văd doar ce mă așteaptă ...

Dacă aș fi făcut doar un singur pas,
Sunt sigur că nu mă pot întoarce niciodată,
Așa că astăzi păstrez încă un secret în inima mea.

Ah ... Sunt așa de slabă!

Când mă apropii de tine,
În mod involuntar, sunt atașat un pic lateral și în spate.
Și nici măcar nu vă pot vedea clar profilul.
Dar totuși, nu renunț!

Chiar dacă întrebați: "Ești bine?",
Pot să răspund doar că totul este bine.
Îmi pare rău, nu știu cum să aleg cuvintele potrivite.
Dar glandele mele lacrimogene se simt cam ciudate ...

E mai bine să fii ca azi ... tot timpul ...
Deși nu cred că acest lucru este normal,
Păstrați această distanță tot timpul.
Dar mă uit doar la tine!

Pentru a face acest pas,
Trebuie să devin o persoană mai puternică,
Și apoi simt că sunt pe cale să prăbușesc ...

Ah ... Sunt un mincinos!

Soarele stralucitor portocaliu, care a apărut printr-un gol în nori,
Luminează o gaură goală în inima mea.
Chiar dacă nu există nici o cale de ieșire, acestea sunt sentimentele mele adevărate!

Dacă aș putea face doar un singur pas,
Această distanță între noi ar fi în continuare redusă,
Dar acest lucru este atât de dureros,
La urma urmei, nu văd doar ce mă așteaptă ...

Dacă aș fi făcut doar un singur pas,
Sunt sigur că nu mă pot întoarce niciodată,
Așa că astăzi păstrez încă un secret în inima mea.

Ah ... Sunt așa de slabă!

Traducere japoneză de la japoneză: Enlightened







Trimiteți-le prietenilor: