Limba și scenariul

Secolele XIII-XIV. - Timpul dezvoltării ulterioare a limbii kazahă și apropierea limbilor literare de limbile populare. Limba mongolă nu era răspândită pe scară largă în Kazahstan, iar deja cu Monk și Batuhhan toate documentele statale și oficiale erau păstrate în limbile turcice.





Dintre dialectele populare, limbajul Kypchak (Starokazakh) continuă să domine, alcătuit din mai multe dialecte. În plus, în zonele stabilite din Crimeea și sudul Kazahstanului să păstreze limba de Est turcică-Oguz și uigură-karlyksky a căzut treptat în desuetudine, și limba khazar sogdian.







Schimbări semnificative apar în limbile literare. Singura limbă literară turcă din secolele XI-XII. "Turki", este împărțit în două variante - Karlyk-Uigur și Oguz-Kupchak. Primul se răspândește în posesia shagataidelor și, prin urmare, este uneori numit limba savantă "shagatai". Aproape toate lucrările literare turcice din această perioadă de Maverannahr și Mogulistan sunt scrise în această limbă. O limbă literară Oguz-Kypchak este formată simultan în două centre - Ulug Ulus și Egipt, poziție dominantă în care ocupa nobilimea Kipchak - Mamlukii. În Ulug Ulus această limbă a fost formată în Crimeea și Khorezm, unde limbile Kypchak și Oguz au fost distribuite în mod egal, ceea ce a dat naștere unui dialect literar sintetic.

Scrierea. Înainte de adoptarea islamului ca religie de stat pe teritoriul Kazahstanului, practic au fost folosite două sisteme de scriere - scrierea tradițională a runicilor și alfabetul Uighur adus de mongoli. Până la începutul secolului al XIV-lea. toate documentele statale și oficiale au fost scrise prin scrisoarea de la Uighur. Cu toate acestea, de la începutul secolului al XIV-lea. alfabetul arab începe să câștige în popularitate.

În același timp, a fost modificată semnificativ și adaptată la normele discursului turc. Centrele de distribuire a scriptului arab în Ulug Ulus erau Bulgar și Khorezm, unde islamul a avut rădăcini ferme în secolele X-XI. În centre separate Ulug Ulus, unde existau mari comunități creștine, s-au încercat să se adapteze limbajul Kypchak la scrierea latină, dar nu a fost larg răspândită. Cel mai viu monument al limbii Kypchak din secolul al XIII-lea. este "Codul lui Kumanikus" (Cartea lui Kuman, adică Kypak). Manuscrisul a fost descoperit în biblioteca lui Petrarch și este acum ținut în Veneția, în biserica Sf. Mark. "Codul" a fost scris în 1303 în Crimeea, așa că în limba acestei cărți este puternic influența lui Oguz a dialectului turc din Crimeea de Sud.

Cartea cuprinde două părți principale. Primul-plasat Latină dicționar persană-Kipchak, al doilea - dicționar Kypchak-Germană-latină, o scurtă prezentare a gramaticii și texte religioase creștine în limba Kipchak. Pentru a traduce limba Kypchak, compilatorii au folosit scriptul latin.

Scopul principal al Codului era practic: studierea limbii kypchak de către misionari și cunoașterea poporului lui Ulug Ulus cu creștinismul. În carte sunt date textele principalelor rugăciuni din Kypak, note ale cântecelor. În același timp, "Codex" ne-a adus un număr mare de proverbe și ghicitori populare, surprinzător de asemănătoare cu cele ale kazahului modern.

Dicționarele kypchak. Cea mai veche monument al limbii Kypchak este dicționarul arab-kypchak "Terjuman Turki ua Arabi", scris în 1245 de grafica arabă în Egipt. În ciuda numelui, această lucrare include, în plus față de dicționarele arabă-kypchak, mongol-persană și arabo-mongolă. În total, aproximativ 2,5 mii de cuvinte din dicționar.

În plus, multe alte lucrări dedicate studiului limbii Kypchak sunt cunoscute. Deci, în Egipt, în secolul al XIV-lea. a fost scrisă lucrarea "Kitab at-tuhfa az-zakia fi lugat at-turkiya" (un cadou special scris despre limba turcă). Aici, la începutul secolelor XIV-XVIv. a scris cartea "Ak kavanin Kull al-li-al-DABT lugat al-Turk", alcătuit din două părți (Complete Collection, scrisă pentru elevii de limba turca.) - gramatica si vocabular.

Literatură scrisă și orală

loc important în literatura de Kipchak Ulug Ulus ia Khwarizmi poem de soiuri Konrath „Muhabbat-NAMA“, scrisă în 1353 în două limbi-Kipchak și persană. Există două versiuni ale poemului: una în limba arabă, iar celălalt - pe alfabetul uigur.

În conformitate cu complotul "Zhumzhuma Sultan" este similar cu "Comedie Divină" Dante. De asemenea, descrie ce pedepse și chinuri poartă păcătoșii și cum să evitați iadul și să primească mântuirea.

În centrul Ulug Ulus sa născut renumitul poet al timpului său, Saif Sarai. In timpul domniei lui Toktamysa a fost forțat să părăsească țara și să se stabilească în Egipt, în cazul în care a existat o colonie mare de Kipchak. Ne-a ajuns la două lucrări Saif Sarai - „Gulistan bate turcii“ ( „Gulistan în turcică“) și „Yadgarna-ma“ .First poem este o traducere a lucrărilor de tadjică poetului Saadi „Gulistan“ .Sayf Sarai nu a făcut o traducere literală, și Terenul este construit folosind activitatea sa ca un răspuns la un poem de Saadi, modificarea și reface părțile sale individuale. Alte lucrări ale sale, "Yadgararnama", au venit la noi doar în fragmente.

Limba tuturor operelor menționate mai sus se distinge prin arhaismul artificial și imitația limbilor opere ale unei epoci mai vechi.

Literatură orală. În secolele XI-XV, genurile tradiționale nomade, literatura orală, s-au dezvoltat simultan cu literatura scrisă. Acesta este prezentat, cu excepția cântece populare, proverbe și zicători, lucrări de cântăreți Bard, compozitori, poeti, improvizatorov.Imena Bard acelei epoci a venit la noi datorită legendele populare și cântece un pic înainte de timpul nostru.

La sfârșitul secolului al XIV-lea. în timpul domniei lui Khan și Orys Toktamysa, în stepele din Sîrdaria și regiunea Mării Aral a trăit și a lucrat poeți precum Ahmed Sokyr-Urgench și Farkylih Bard. Din păcate, nici una dintre lucrările lor nu ne-a atins. Există multe cântece ale unui alt poet al aceleiași perioade - Sypyr zhyrau Surgultayuly. Sypyra Bard care a trăit în timpul lui Toktamys Khan, multe dintre cântece comise trupe combatante de Timur și frământări interioare Ulug Ulus. Fiind un cântăreț de tribunal, Sypyra zhyrau nu se teme să-i spună adevărului adevărul în ochii lui. Exprimând punctul de vedere al masei largi de nomazi, zhyrau sa bucurat de dreptul de inviolabilitate. Sypyra zhyrau a fost un susținător al puterii puternice a hanatului, de aceea el a fost întotdeauna în partea lui Toktamys. A recunoscut-o pe Yedige drept un adversar inteligent și periculos, la sfătuit pe khan să nu-l lase să iasă din țară. În cazul în care puterea de pierdut și a fost forțat să fugă în Siberia, în vârstă de bard călătorit în stepa și au cântat cântece în numele Khan, cheamă oamenii la unitate și ascultare față de conducătorul legitim. Creativitatea Sypyr zhyrau a servit ca o imagine pentru alți poeți kazahi de mai târziu.

Până în prima jumătate a secolului al XV-lea. lucrarea poeților Kodan-taisha și Asan-Kaigy. Kodan-taishi - cunoscut în stepa zhyrau și politician, care a condus tribul Argyns. Fiind oponent al lui Abylkhir Khan, el a sprijinit în mod activ descendenții sultani ai lui Orys Khan - Ahmet, Janibek și Kerey. Cântecul său-joktau, care a murit în lupta cu Kobyland, un susținător al khanului, a supraviețuit.

Cel mai renumit zhyrau kazah din acea perioadă este Asan Kaygy (Hassan Sabituli). Asan sa născut aproximativ în 1361-1370. în partea inferioară a lui Yedelya, în familia unui vânător. La începutul secolului al XV-lea, a fost unul dintre cei mai notorii biys din Sarai sub Uly-Muhammed. Când Khan, care a fost forțat să părăsească capitala Ulug Ulus, au fugit spre nord, in Bulgars, Asan-Kaigy a mers cu el și a devenit unul dintre cei mai apropiați consilieri ai Khan. După moartea lui Uly-Muhammed, zhyrau sa întors la stepele kazahe, unde Abulkhair era în acel moment condus. În lupta politică care a început, Asan la sprijinit pe Zhanibek și pe Kereya, împreună cu aceștia au migrat spre valea râului Shu și au revenit în Kazahstanul Central după moartea lui Abulkhair. Înmormântat Assan în Munții Ulytau. Legendele populare spun că Asan și-a petrecut toată viața călătorind în jurul lumii, căutând terenuri fertile, unde pășunile sunt abundente, păduri bogate în joc și stepi, râuri curate și pline. După ce sa stabilit pe acest pământ, kazahii trebuiau să găsească în sfârșit pace, liniște și prosperitate. Devenind prima bardul a kazah Hanatul, Asan în cântecele sale numite pe oameni la unitate și loialitatea față de preceptele strămoși, Zhanybek criticat Khan pentru afecțiunea sa pentru lux, sărbători și vânători. Cântecele lui Asan Kaigy trăiesc încă printre poporul kazah, legendele și legendele despre el erau larg răspândite.

În plus, știm numele celeilalte bardul a acelei epoci-Zhumakul zhyrau Shege, Shorman și Bahtyyar Bard. Astfel, vedem că secolele X1II-XV. au fost o perioadă de prosperitate și îmbogățire a culturii kazahului, în special literatura scrisă și orală. Există o mulțime de literatură, am auzit numele multor cântăreți Bard acelei epoci - Ket-booga, Sypyra zhyrau Caudan Taishi și Asan Kaigy, care a avut o contribuție enormă la dezvoltarea culturii spirituale a poporului kazah.

Epic arta. Arta epică orală a kazahilor continuă să se dezvolte. La sfârșitul secolelor XIII-XIV. epicul "Koblandy batyr" apare. Se spune războiului Kipchak Khan Gaza cu Iranul în 1297 Potrivit epic. Kazan Khan kyzylbasov (iranienii), atacuri și surprinde orașul Kipchak Syrly și Kyrlya. Kyp-Chaco batyrs Karaman Seyluly, Karakozov Akkozy, Kosdaulet și Koblandy a condus cu-patruzeci de mii de armată merge camping, dușmani înfrângerea și liber țara sa natală.

Epicurile reflectă nu numai politica externă, ci și evenimentele interne care au loc în Ulug Ulus. Astfel, lupta dintre Yedige și Toktamys pentru putere la sfârșitul secolului al XIV-lea. a fost baza complotului epicului "Yedige Batyr", care a apărut aparent la începutul secolului al XV-lea. În epicul "Er-Sain" se vorbește despre exploatările lui Batuhhan, descrise de eroul național. Despre aceeași epocă există un epic eroic "Alpamys" sau "Alyp-Manas".







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: