Caracteristicile certificării traducerii documentelor de vămuire

Caracteristicile certificării traducerii documentelor de vămuire
Perioada de vămuire zilnică se efectuează la mii de tone de bunuri străine. Atunci când sunt emise, autoritățile vamale pot solicita o traducere legalizată a documentelor.





În conformitate cu legislația vamală stabilită, orice bunuri transportate peste frontiera vamală a Federației Ruse trebuie să primească pachetul corespunzător de documente. Având în vedere că limba oficială a Federației Ruse este rusul, apoi în absența statului la postul vamal, efectuarea controlului vamal, documentele profesionale, în mai multe limbi prezentate, inspectorul vamal are dreptul de a depune un document în limba rusă. În acest caz, documentele într-o limbă străină nu vor fi acceptate spre examinare.







Inspectorul vamal poate, la propria sa discreție, să solicite o procedură de vămuire a unei traduceri scrise a documentelor sau să fie notificată de un notar. Există două opțiuni posibile pentru dezvoltarea situației. Dacă un notar știe la un nivel corespunzător o limbă străină și este familiarizat cu subiectul traducerii, atunci el ia toate etapele muncii pentru el însuși. În caz contrar, textul este alcătuit de un interpret, iar notarul îl certifică.

Traducerea legală din limba engleză în rusă pentru a fi prezentată autorităților vamale presupune o prezentare completă a informațiilor, cu conservarea completă a semnificației materialului. Cu deosebită grijă, specialiștii moderni interpretează normele legislației străine, fac instrucțiuni cu privire la funcționarea echipamentului. Orice inexactitate poate avea drept rezultat o creștere a calendarului deciziei de punere în liberă circulație a mărfurilor.

În prezent, certificarea notarială a documentului poate fi făcută la cererea personală a clientului și la cererea reprezentantului autorizat. În primul caz, este necesar să se furnizeze cererea relevantă, pașaportul clientului, documentul care urmează să fie certificat, precum și o chitanță pentru plată pentru serviciile specializate. Dacă recursul provine de la un mandatar, acesta trebuie să furnizeze o împuternicire notarială și documentele enumerate mai sus.

Cererea de notare a documentelor vamale este examinată în termen de trei zile lucrătoare de la momentul depunerii întregului set de documente. Termenul este mărit dacă este necesar să se solicite probe ale semnăturii de la client și dovada disponibilității semnăturii de la mandatarul organizației. Uneori un notar are nevoie, de asemenea, de un eșantion de ștampila organizației.

Pentru a legaliza traducerea documentelor, specialistul cere interpretului să-și pună semnătura pe fiecare foaie a textului tradus cu data și decriptarea semnăturii. Numai după aceea pune ștampila corespunzătoare și certifică documentul.

O traducere legalizată este atașată originalului și numai după aceea poate fi prezentată autorităților vamale împreună cu mărfurile. Dacă toate lucrările au fost întocmite corespunzător, atunci, de regulă, problemele cu organele de stat nu vor apărea.

Puteți găsi informații suplimentare despre acest subiect în secțiunea Vamal.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: