Traducere, pronunție, transcriere, exemple de utilizare

substantiv ▼

pentru a pune / de a lipi / (în) un pin - la pin, PIN

- ac de păr (numit și pini de păr); barrette (de asemenea, bobby pin)
- brosa; broșă
- icoană

fraternitate pin - amer. insigna organizației studențești






- buton (clerical, desen)

- pini de haine

pentru a rezolva problema. cu un pin - atârnă pe cârlige, prințesă (lenjerie)

- rar. cui
- cele. degetul; pin; ac de păr; cui; bolț
- cele. pivot, ax; pin; gât; bobină; toc
- e. pin, pin; de contact; baza soclei
- pl.razg. picioare

el este rapid pe pinii lui - el ruleaza repede
el este slab pe pinii lui - nu sta bine în picioare

- popic
- pl. joc de bowling
- baril în 41/2 galoane

pin de bere - un butoi de bere

- (scurt pentru pinul de rulare)
- pini de tricotat (de asemenea, PIN-ul de tricotat)
- muze. cuier
- pivot de siguranță
- molimă. cafe-nagel (de asemenea, PIN-ul de transport)
- Thole
- Partea de lucru a cheii (de obicei goale, introdusă în încuietoare)
- tijă de blocare
- spin
- Conectează-te „coadă de rândunică“
- spec. lovi cu pumnul
- steag cu număr (golf)
- miere de albine. paranteză
- spec. vârf; vârf
- spec. tija de măsurare
- grad; nivel
- coapsa proeminentă
- bot. excrescență
- păstrând inamicul pe lame (lupte)
- prindere, fixare; ciobire, țintuindu
- schimbare mică; prostii, prostii

astfel de sfaturi nu merită un pin - acest sfat nu merită un ban

- element de combustibil (reactor nuclear). pini de combustibil
- shahm. buchet

pentru doi pini i-aș pumniza fața. ≅ da, imi place foarte mult / pentru o viata sanatoasa / fata pe care o voi umple
la fel de bine ca un (nou) pin - curat, îngrijit; brand nou; ≅ cu ace
poansoane și ace - furnicături la nivelul membrelor (după amorțeală)
avea pene și ace în picioare [braț] - îi servise piciorul [punînd mâna]
a fi pe ace și ace

verbul ▼

- Pin up (de multe ori, în sus); lipire, forfecare (adesea cu ace)

- pin, perforare

să insecteze pini [flori] - să pui insecte [flori] (în colecție, herbar)
pentru a găuri găuri în plăci metalice - pentru a forța găurile în plăcile metalice

- PIN-ul, apăsați (tzh. PIN-ul în jos)

o strânge mâinile pe marginea lui; la incuietoare; b) legați pe cineva; obligați o persoană să smb. mâini
el a fost fixat de un fascicul căzut - a fost zdrobit de un jurnal căzut
el ma prins de coate si ma fixat pe perete - ma apucat de coate si ma apasat pe perete
polițistul îl răsuci

- sport. pune pe ambele lame
- ferm înțelege

pentru a bate smb. de gât de gât

- prindeți cuvântul; fixați-vă pe perete; promisiune bind (com. PIN-ul în jos)

a) nu vă obligați cu nimic; lăsându-și libertatea deplină de acțiune; b) în termenii cei mai generali
pentru a bate smb. până la cuvântul său. să păstreze cuvântul [pentru a împlini o promisiune]; prinde smb. la cuvânt
pentru a bate smb. până la fapte - a) pentru a forța smb. să adere la fapte; b) de a pune smb. înainte de fapte






să te pui pe (în jos) să faci ceva. Să promitem face
pentru a bate smb. pentru a face ceva. Pentru a oblige smb. să facă ceva.

- să identifice cu exactitate; stabili

am stabilit principiul important - am dezvoltat un principiu important

- colocvial. ridica; pentru a găsi (smb.)

Te dau în cafenea - o să ne găsim într-o cafenea; într-o cafenea

- mil. acoperă inamicul cu foc

pentru a fixa inamicul

- trece militar. fi sub foc

pentru a fi fixat de foc

- închideți-vă

pentru a fixa un om [o bucată] - pentru a bloca plicul [figură] (dame, șah)
vitele au fost fixate - turma a fost condusă în corral

- colocvial. pentru a trage împreună; scoate

Sunt sigur că au vrut să-mi alimenteze banii - sunt sigur că vor fura bani de la mine

- colocvial. apuca; să profite

el a fost prins de poliție pentru a ține - a fost luat pentru un jaf

- com. trece amer.univ.zharg (decide) să se angajeze cu o fată (dându-i insigna organizației studențești)

ea a fost fixată de Tom - el și Tom au decis să se angajeze

- amer.grub. pentru a pune în sus; băț
- amer.sl. să taie; știți unde conduce interlocutorul
- să știu; recunoaște
- să examineze, pentru a studia
- impune (responsabilitate, vina); coase (de afaceri, crima)

pentru a comuta ceva. pe smb. Lasă-te pe smb. vina pentru ceva.
poliția nu a putut dovedi că a comis infracțiunea

- a pune speranță; încredere

să-și pună credința în smb. smth. Pentru a te baza pe orbire. că-l.; să crezi orb smb.
El și-a pus speranțele într-un miracol - el spera doar pentru un miracol
pentru a-ți fixa urechile înapoi - asculta
fixați urechile înapoi - ascultați bine
pentru a fixa urechile spate - pentru a bate / bate / cineva; ≅ să taie toate urechile

adjectiv

- spec. fin (pe piele)

Expresii

punct bombardament
pentru a trage pinul unei grenade
să-i pui în sus
- acest manșon se află pe acest bolț
pentru a fixa o etichetă pe smb. Să rămânem etichetă
pini de sex masculin
pin prăjituri
o zbuciumă puternică, ai fi putut auzi o cădere de pin
pentru a fixa o notă pe perete
să-ți zgâri mâna cu un bolț

Utilizați căutarea pentru a găsi fraza sau pentru a vedea totul.

Și-a fixat părul.

Și-a înjunghiat părul.

De ce încerci să-mi dai vina pe mine?

De ce încerci să mă învinovățești?

Un astfel de sfat nesincer nu merită un pin.

Un asemenea sfat ipocrit nu merită un ban de rupt.

Au jucat ace.

Au jucat bowling.

El a prins un semn pe perete.

El a atașat un semn pe perete.

Am reușit să obținem un alt picior de bere.

Am reușit să cumpărăm un alt butoi de bere.

Fii atent cu acel guler, e doar fixat pe rochie.

Fii atent cu acest guler, el este doar fixat pe rochie.

Puteți să-l fixați pe panoul de anunțuri?

Ea a atins un trandafir la rochia ei.

Ea a atins un trandafir la rochia ei.

Albert l-au prins pe perete.

Albert la apăsat pe perete.

Fixați acul pe cămașă.

Prichide acest ac cu cămașa.

Accidentul a lovit șoferul de roata.

Ca urmare a accidentului, șoferul a aruncat volanul.

El a primit o carte de membru specială și un știft de club pe rever.

El a primit o carte specială de membru și o insigna de club pe rever.

Avea fotografii ale copiilor ei fixați lângă birou.

Alături de biroul ei, a atașat fotografiile copiilor.

Copilul era fixat sub copacul căzut.

Copilul a fost zdrobit de un copac căzut.

Corpul ei era fixat sub greutatea mașinii.

Corpul ei a fost zdrobit de greutatea mașinii.

Exemple de așteptare pentru traducere

Gărzile îi îmbrățișează brațele.

Au reușit să-l prindă.

Ea era fixată de partea laterală a mașinii.

Pentru a adăuga o opțiune de traducere, faceți clic pe pictograma, în dreptul exemplului.

Vrăjile verbale

pin up - îndreptați, aliniați, zakol

Posibile cuvinte rădăcină

pinion - unelte, aripi, aripi tăiate, cravată strâns
pinnate - pinnate, finned
pinner - șorț
suport - sprijin, sprijin, sprijin, fundamentare
desfaceți - chip, îndepărtați știfturile
fixare - fixare, cuplare, strângere, fixare, fixare

Forme de cuvinte







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: