Muncă, loc de muncă, post, post, ocupație

Muncă, loc de muncă, post, post, ocupație

Muncă și slujbă. Ambele cuvinte sunt traduse în limba rusă ca „locul de muncă“, care face dificilă, deoarece cuvântul rusesc pentru „muncă“ are multe înțelesuri (polisemic), și acoperă toate valorile care se potrivesc și de lucru în limba engleză și în locuri de muncă.







  • Iov este lucrarea în care mergeți în fiecare dimineață și pentru care obțineți bani, dar ceea ce faceți în timpul muncii este numit muncă. adică cuvântul "lucru" descrie activitățile pe care le dedicați zilei de lucru.

Nu este nimic pentru site-ul de căutare de locuri de muncă se numește Job.ru, și nu work.ru.

Ca întotdeauna, nu va fi inutil să te uiți la exemple de utilizare a postului. Dacă aplicați pentru un loc de muncă - aplicați pentru un loc de muncă. Dacă sunteți angajator, atunci puteți oferi o persoană care să lucreze pentru dvs. - pentru a oferi cuiva un loc de muncă. Când sunteți de acord cu slujba oferită dvs. - vă luați slujba. Dacă țara are o criză, atunci unii au o șansă mare de a-și pierde locul de muncă - să-și piardă locul de muncă. Dacă te-ai săturat de tine, atunci poți să renunți - să-ți părăsești / renunți la slujbă. Munca poate fi temporară - o activitate temporară. și poate fi permanent - un loc de muncă permanent / un loc de muncă stabil. Puteți lucra cu normă întreagă. atunci va fi un loc de muncă cu normă întreagă. dar poți la jumătate de timp. atunci acesta este un loc de muncă cu fracțiune de normă.

Și mai multe exemple

Ultima mea slujbă era cu o firmă de calculator.

În sfârșit a obținut un loc de muncă într-un supermarket.

  • Wordwork are o gamă mult mai largă de valori decât locul de muncă. Când spui că ai de lucru. atunci nu este clar imediat dacă lucrați pentru dvs. sau pentru o companie. Cu cuvântul de locuri de muncă nu există astfel de inconsecvențe, pentru că având un loc de muncă cu siguranta lucrați într-o companie sau o organizație.






Unde lucrezi? sau pentru cine lucrați? Nu traduceți ca "Care este locul de muncă (locul de muncă)?". Va fi corect să spuneți ce faceți? (Ce faci?) Sau ce faci pentru a trai? (Cum îți faci existența?)

Există, de asemenea, o expresie destul de ciudată la prima vedere "un loc de muncă" - muncă grea:

El era întotdeauna gata să-și dea o mână și, odată cu trecerea timpului, și anette. (W. S. Maugham, "Povestiri complete", "The Unconquered") - Hans a ajutat de bună voie cu au pair. Annette nu mai putea să muncească din greu, iar ferma era o persoană foarte utilă, mereu pregătită să o ajute, dacă era necesar.

Când suntem la serviciu. atunci suntem la lucru. Dependent de muncă în limba engleză se numește - un dependent de muncă. În cazul în care o persoană care nu funcționează, atunci el este în afara de muncă. Poate că pur și simplu se ocupă cu ea în căutarea - el caută de lucru (de altfel aici este de a spune că cuvântul de lucru nenumărat, dar lucrarea este contrară numai în sensul de „opere de artă, cărți, muzică, etc.“, lucrarea cuvânt. devine numărabile, adică, el are articolul și vă pot spune, de exemplu, lucrările primite (lucrări) de Shakespeare sau este o altă lucrare realizată de artist).

Uneori, munca / slujba poate fi folosită fără pierderea sensului. Dar, uneori, acest număr nu va funcționa. De exemplu:

Treaba mea este plictisitoare. - Am o slujbă plictisitoare. - Se înțelege că vorbitorul își pierde în fiecare zi că se află în biroul său.

Munca mea este plictisitoare. - Fac acum o sarcină plictisitoare (de exemplu, am răspândit bucăți de hârtie în foldere). - Aici vorbim despre faptul că, în principiu, vorbitorul chiar îi place munca lui, doar o sarcină specifică îl antrenează.

De asemenea, sună mult mai natural. Mă duc să lucrez în fiecare zi, decât să mă duc la serviciu în fiecare zi.

Vrei să-l laude pe un coleg. Puteți spune

"Bună treabă", ceea ce înseamnă că sunteți mulțumiți de rezultatele eforturilor sale (ei)

„Bună treabă“ înseamnă că ați apreciat eforturile de tine și timpul petrecut în executarea acestei sarcini.

Acest post se va potrivi unui absolvent recent.

A plecat în vara trecută pentru o poziție didactică în Singapore.

  • Ocupația este cea mai corectă traducere a "ocupației". Este folosit în principal în documente:

Menționați numele, vârsta și ocupația în caseta de mai jos.







Trimiteți-le prietenilor: