Sfaturi pentru un interpret cum să atragă clienți pe termen lung

Sfaturi pentru un interpret cum să atragă clienți pe termen lung

Recent am primit o scrisoare de mulțumire și am fost plăcut surprinsă. A fost de la managerul de vânzări din magazinul în care am făcut recent o achiziție. De ce am fost surprins? Deoarece aceasta este o raritate.







Serviciul de relații cu clienții (impresia pe care o faceți asupra acestora) poate atât să distrugă afacerea, cât și să o împingă.

Aceeași regulă se aplică și în domeniul traducerii, unde concurența este foarte mare. În fiecare zi, agențiile de traducere și clienții direcți se confruntă cu un număr din ce în ce mai mare de traducători dispuși să coopereze. Și dacă nu știi cum să iesi de la masa generală gri a celor care doresc, vei fi obligat să-ți reduci pariurile.







Pentru a evita acest lucru, este necesar să se ofere clienților servicii de înaltă calitate, deoarece aceasta este o strategie puternică de marketing, care este adesea subestimată.

Serviciul clienți este direcția cheie a politicii comerciale a celor mai de succes companii de pe piață. De exemplu, Tony Shay, directorul general al magazinului online de încălțăminte Zappos, consideră că afacerea sa se concentrează în principal pe servicii pentru clienți și vinde numai încălțăminte.

Același principiu este urmat de alte companii prosper, cum ar fi Starbucks și Virgin Group. unde se acordă o atenție deosebită relațiilor cu clienții.

Și acest lucru este complet logic. Potrivit statisticilor, 86% din populația lumii nu mai utilizează serviciile unei companii particulare doar din cauza servirii necorespunzătoare a clienților.

Deci, cum putem folosi strategiile de servicii pentru clienți ale companiilor de top pentru a-și mări veniturile?

Este demn de remarcat că acest lucru este imposibil fără furnizarea de servicii de traducere de calitate. Mai mult, traducătorul trebuie să lucreze simultan atât pe așa-numitele abilități soft (abilități de comunicare, vânzări de servicii, negociere cu clienți etc.), cât și pe abilități tari (abilități de traducere și extinderea bazei de cunoștințe). Numai în acest fel este posibil să se stabilească ca un interpret competent și să stabilească o cooperare pe termen lung cu clienții.

Traducere: Julia Golovina

Navigare după înregistrări







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: