Regizorul Timofei Kulyabin "M-am săturat să fac performanțele corecte", cultura, aif novosibirsk

Regizorul Timofei Kulyabin

Regizorul Timofei Kulyabin

Provocarea, conform planului directorului, face parte din dialogul cu publicul. Foto: Victor DMITRIEV

Ideile au devenit arhisme?

Varvara Kanayeva, nsk.aif.ru:- Ce a determinat alegerea piesei lui Schiller „Intrigă și iubire“, și de ce jocul are un alt nume de «KILL»?







Timothy Kulyabin: "Trădarea și dragostea" - un exemplu clasic al așa-numitei tragedii filistene. Această lucrare, patetică și verbose, a fost scrisă în 1784. Piesa este încă populară - este pusă de mai multe teatre, spectatorul este încântat să meargă cu ea. Lucrarea are totul - eroi buni și răi, intrigi faimos răsucite, înșelăciune furioasă etc.

M-am gândit că toate acestea - un basm care în mod serios, să-l facă într-adevăr pe scena în forma în care este scris, este puțin probabil să reușească. Faptul este că, în timpul nostru, atunci când există o paralelă cu numărul incredibil de interpretări ale realității, și imaginea lumii este extrem de neclară, idealuri pure, cum ar fi bunătatea, onoarea, datoria, arhaisme oțel. Oamenii zâmbesc la opoziția naivă a eroilor pozitivi și negativi și nu cred această poveste ...

VK - Înainte de a intra în sală, audiența vede o instalare - un act destul de amețitor, când o fată este legată de o cruce și uluită de sânge. Nu vă este teamă că spectatorul, speriat de libertăți, va pleca fără să vadă un singur minut al piesei?

VK - Un astfel de tratament gratuit al textului - una dintre tradițiile producțiilor tale. "Mascarada" lui Lermontov și "Eugene Onegin" de către Pușkin au fost, de asemenea, refăcute nemilos. De ce o astfel de ignorare a literaturii mari?

TK - În fiecare caz concret, au existat motive de lucru cu textul, vectorii schimbării sale. Dar, în orice caz, textul piesei este literatura, nimic mai mult decât un material de lucru. Și o voi schimba așa cum am nevoie de ea. De exemplu, „Hedda moftangiu“ Tocmai am modernizat, a mutat locul și timpul de acțiune astăzi, și, prin urmare, era necesar să se impună eroii lexiconul moderne. Textul de carte are valoare ca un artefact, ca monument cultural. Atunci când devine baza piesei, atunci jocul nu mai este o vacă sacră - poate și ar trebui să se schimbe, sunt sigur. Este același lucru pe care aș pune și câteva note de ziar pe scenă. Acesta este un set de scrisori și eu fac cu ei ceea ce vreau.







Regizorul Timofei Kulyabin

Piesa se joacă în fața Dumnezeului răstignit Foto: Viktor DMITRIEV

Performanțele corecte s-au deranjat

VK - Dar spectatorul va veni la piesă, va pune pe motivele piesei, dar încă pe Schiller. Și va vedea ce vede. Cât de importantă este percepția spectatorului? Și vă deranjează retragerea demonstrativă de la joc?

TK - Sarcina mea este să inițiez un dialog cu publicul, iar provocarea face parte din acest dialog. La un moment dat eram obosit să fac performanțe bune, corecte, în care toată lumea îi plăcea totul. Sunt foarte obosit de asta. Vreau să mă angajez într-un alt teatru, polemic, ambiguu. Bineînțeles, orice, nu doar indiferență ...

Nu am iluzii, știu că după primii doi premieri în sală vor fi spectatori care nu au citit niciodată Schiller, care nu au auzit niciodată de el. Prin urmare, pe baza cărora piesa este pusă în scenă, nu le va contează. Pentru ei, singura asociație culturală cu numele personajului principal: Miller este o marcă de bere americană. Și aici nu mă pot baza pe un dialog cu acest privitor care nu deține acest context cultural. Nu ai putut scrie "bazat pe" - scrie doar "Schiller", "Cunning and Love". Puțini ar fi observat diferența, pentru că nu l-au citit!

Regizorul Timofei Kulyabin

False suferință, în opinia lui T. Kulyabin, spectatorul nu va fi surprins. Foto: Victor DMITRIEV

VK - Nu este ofensator faptul că cei care nu au citit, nu vă gândiți, mergi la teatru?

VK - Și totuși folosiți texte biblice, Dostoievski, Nabokov, etc Te bazezi pe ceea ce privitorul va vizita bucuria recunoașterii, sau atrage la sine ..?

TK - Cineva va afla, cineva nu este. Când piesa a fost pusă în scenă, s-au făcut multe lucruri, inclusiv lucrarea literară. Cel care are un nivel cultural suficient de ridicat, învață textele și, probabil, va înțelege pe mine, îmi pare rău, mesajul. Trebuie să fiu clar pentru toată lumea. De exemplu, sunt familiar cu oamenii care au venit la piesa "Onegin", fără a citi Pușkin. Ei au fost interesați, le-a plăcut, m-au înțeles. Și, apropo, nu au reacționat brusc la prima scenă, numită în presă "pornografică" - s-au așezat și s-au uitat calm. Iar doamnele care au citit Pușkin s-au sculat și au plecat, trăgând cu ușurință ușa. Și este bine, pentru că au mers pentru ceea ce așteptau să vadă și nu erau pregătiți pentru o altă interpretare. Clasicul "Onegin" poate fi văzut și în alte teatre - vă rog. A fi previzibil nu este calea mea. Viața este prea diversă, nu se poate încadra în cadrul așteptat.







Trimiteți-le prietenilor: