Solicitați traducerea corectă, bine, o arhivă frumoasă - cel mai mare forum și site-ul rusesc din Anglia

Totul, sunt deja confuz. Deci, cum traduceți corect, la fel?
Îmi place educația și așa (așa cum prepologali) am tradus inițial a provocat o mulțime nedrazumenii că, atunci când caută de lucru, și elucidare a ceea ce știu / pot.





După ce am lucrat în această industrie (recunosc nu mult timp), sugerez ca instituția dumneavoastră să fie tradusă ca instituție de inginerie și construcții. Și profesia ta va fi tradusă când vei spune unde ai lucrat și ce îți amintești de la intuit







De fapt, am o educație de inginerie și am lucrat pentru o companie străină, unde erau ingineri de toate felurile. Și departamentul de construcții industriale a fost denumit direct Engineering Facilies (iartă-mă pentru că nu am auzit acest lucru înainte). Și inginerii civili, care erau angajați în plus față de HVAC chiar și în ceea ce privește proiectarea clădirilor și a instalațiilor de producție, erau numiți doar aceiași ingineri civili. Iar detaliile și mecanismele, așa cum spui, sunt dezvoltate de inginerii mecanici.

Îmi place educația și așa (așa cum prepologali) am tradus inițial a provocat o mulțime nedrazumenii că, atunci când caută de lucru, și elucidare a ceea ce știu / pot. După ce am lucrat în această industrie (recunosc nu mult timp), sugerez ca instituția dumneavoastră să fie tradusă ca instituție de inginerie și construcții. Și profesia ta va fi tradusă când vei spune unde ai lucrat și ce îți amintești de la intuit


Traduc o diplomă pentru HSMP, astfel încât, fără nici o întrebare, ar fi necesar ca traducerea să fie la fel de mare ca în NARIC pentru a proteja 15 puncte. Și niciodată nu voi lucra la această diplomă, din păcate sau din bucurie. El și-a făcut deja drumul.

De fapt, am o educație de inginerie și am lucrat pentru o companie străină, unde erau ingineri de toate felurile. Și departamentul de construcții industriale a fost denumit direct Engineering Facilies (iartă-mă pentru că nu am auzit acest lucru înainte). Și inginerii civili, care erau angajați în plus față de HVAC chiar și în ceea ce privește proiectarea clădirilor și a instalațiilor de producție, erau numiți doar aceiași ingineri civili. Iar detaliile și mecanismele, așa cum spui, sunt dezvoltate de inginerii mecanici.
Ei bine, nu va argumenta, în perefyh I lingvist Profesor, traduce în al doilea ca și în cazul în care din experiența personală obținută aici de ce, dacă afftoru dvs. varienat preferă să meargă mai departe. De asemenea, recunosc că numele și clasificările pot fi variate de la companie la companie.
se pare că ați extins semnificația conceptului de ingineri civili, dar totuși ei nu au nimic de-a face cu construcția de locuințe.

Traduc o diplomă pentru HSMP, astfel încât, fără nici o întrebare, ar fi necesar ca traducerea să fie la fel de mare ca în NARIC pentru a proteja 15 puncte. Și niciodată nu voi lucra la această diplomă, din păcate sau din bucurie. El și-a făcut deja drumul.
Apoi, eu plec, pentru că nimeni, cu excepția NARIC, sau o persoană care a făcut deja o cerere pentru exact același lucru, nu vă va da răspunsul dorit.
Mult noroc

Și construcția industrială și civilă. Inginerie industrială și civilă sau Inginerie structurală și civilă?

După ce a petrecut mai mulți ani la Londra arhitect și ponaslyshavshis jargonul, citați traducerea acestor concepte, care sunt apoi luate (de exemplu, ceea ce media britanic cu următorul text):

Inginerie civilă - construirea de poduri, drumuri, baraje etc.
Cladire de locuit - constructii rezidentiale
Clădirea non-internă - școli, birouri, cinematografe etc.
Cladirea spitalului - constructia de institutii medicale
Cladire industriala - constructii industriale (fabrici, fabrici)
Inginer Structural - Inginer Proiectant
Inginer de Servicii Ingineria este un specialist in constructii (sanitare, canalizare, ventilatie, incalzire, automatizari etc.)
Blocul orașului - trimestrul

"Construcții civile și industriale" aș traduce ca "clădire casnică, non-internă și industrială". "Construcția de clădiri" este în mod direct un proces de construcție, de construcție, ca să spunem așa. "Construirea" înseamnă doar "construirea" ca fenomen (cu excepția esenței clădirii ca atare).

"Bloc rezidențial de 10 etaje în clădirea trimestrială" - "cladire de 10 etaje într-un bloc de oraș" și nimic altceva, îmi pare rău.

Multe mulțumiri. și specialitatea "inginer-constructor" așa cum suna?

Multe mulțumiri. și specialitatea "inginer-constructor" așa cum suna?
O să vă traduc, dacă descrieți ce înseamnă în limba rusă. Tocmai am terminat arhitectura și nu prea știu terminologia inginerie rusă. Aceasta în limba rusă este inclusă în conceptul de "inginer-constructor" - adică nu ești un designer, nu-i așa? (adică, nu se ocupă de proiectarea structurilor?). Și nu un contiguu (de exemplu, nu sanitare-drenaj-încălzire-ventilație). Descrieți ce anume aparține competenței dvs. și apoi pot alege termenul potrivit în limba engleză.

O să vă traduc, dacă descrieți ce înseamnă în limba rusă. Tocmai am terminat arhitectura și nu prea știu terminologia inginerie rusă. Aceasta în limba rusă este inclusă în conceptul de "inginer-constructor" - adică nu ești un designer, nu-i așa? (adică, nu se ocupă de proiectarea structurilor?). Și nu un contiguu (de exemplu, nu sanitare-drenaj-încălzire-ventilație). Descrieți ce anume aparține competenței dvs. și apoi pot alege termenul englez potrivit.

Vă mulțumesc tuturor pentru participarea dvs.
În timpul cercetărilor mele sa constatat că institutul meu, precum și facultatea și specialitatea au fost acreditate de Institutul Internațional de Ingineri Civile cu sediul la Londra. În ghidul lor de specialități acreditate "Construcții industriale și civile" este tradus ca inginerie industrială și civilă, și inginer civil ca inginer civil. Numele institutului era mai dificil. ACCA și Universitatea Deschisă sunt traduse în mod egal, iar instituția menționată mai sus este diferită.
Poate cineva și util. Mai bine, bineînțeles, acest subiect a fost atribuit.

Oamenii Prompt-ejaculare completat în 3 limbi: rusă, latysh.i angl.nado perevod.I dacă să facă mai mult: în managementul traficului rus de specialitate-inginer, în controlor de trafic aerian de viață Engleză-engineer.V transport (controlor de trafic aerian) În fiecare caz, săpun: [email protected]







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: