Poezie tvardovsky answer_readers

Alexander Tvardovsky. Cum a fost scris "Vasily Turkin" (răspunsul cititorilor)

Pentru mine, până la acel moment nu a servit în armată (cu excepția celor pentru scurt timp campania de eliberare din vestul Belarus) și nu a scris nimic „militar“, acest poem a fost primul pas în dezvoltarea de teme noi, materiale noi.





Am fost aici încă foarte nesigură, mi-am păstrat ritmurile obișnuite, tonalitatea (în spirit, să zicem, "Bunicul lui Danila"). Și în introducerea mea în colectivul "Turkin" m-am îndreptat spre această intonație găsită anterior, care, atunci când am aplicat la un material nou, mi sa părut cea mai potrivită o nouă sarcină. Voi da câteva stanzuri ale acestui "început" al "turcinei": Vasya Turkin? Cine este acesta? Să recunoaștem:






Omule, el este el însuși
Neobișnuite.

La un astfel de nume,
La toate,
Glorie tare - eroul -
Cu el, a crescut foarte repede.

Și vom adăuga aici, dacă vi se cere:
De ce se cheamă Vasya - nu Vasile!
Pentru că totul este drag pentru toți,
Pentru că oamenii
Vino împreună cu Vasya ca și cu oricine,
Pentru că le place.


Un erou, un sah în umeri,
Bine cusute mici,
Prin natura veselă,
Un om a experimentat.

Deși în luptă, cel puțin acolo unde este o briză, - Dar asta este sigur: Mai întâi de toate, Vasya trebuie să mănânce mai întâi,
Dar nu are grijă
Puterea eroică
Și ia dușmanul pe baionetă,
Cum se rotesc pe furcă.


Și, în același timp, indiferent de cât de stricte
Cu o privire Vasya Turkin, -
Nu a putut să trăiască fără o glumă. Da, fără o zicală. ( „Bob Terkin în față“ .- biblioteca Frontline a ziarului „Apărarea Patriei“, ed., „Arta“, L. 1940.) Rețineți că, atunci când am ajuns la trântă cu caracteristicile sale existente în prezent „Terkin“ ale acestui portret sa schimbat dramatic de atunci de la linia principală: Turkin - cine este el? Să recunoaștem:
Doar un tip singur
Este obișnuit.


Turkin, după ce a cântărit situația,
Aplică camuflajul:
El sa îngropat în zăpadă cu fața -
Arăta ca un bulgăre de zăpadă.


Un fel de "trapa" tentantă
Atrage un alb.
Se îndreaptă spre "zăpadă".


Nu mai există nici o mișcare, opriți-vă.
Deci, în inteligență foarte inteligent,
Aplicând deghizare,


Dóera o limbă turcă
Și a adus regimentul la sediul central.


Acolo, în bătăliile necunoscute,
În pădurea de pin a mlaștinilor surzilor,
Moartea celor curajoși, moartea cinstitului
Mulți dintre ei au băut.

Această dimensiune - trochea cu patru picioare - a fost din ce în ce mai simțită ca o dimensiune poetică, care avea nevoie să scrie o poezie. Dar au existat și alte teste. Adesea, trochea cu patru picioare părea prea apropiată de munca mea cu primitivitatea versului "vechiului" turc. "Dimensiunile vor fi diferite", am decis, "dar, practic, unul va" curge ". Au fost schițe pentru "Turkin" și iambi, mai târziu a fost format un poem din aceste "spații libere": "Când treci prin coloane. "" Crossing "a început, printre altele, și așa:
Cui este moartea, căruia îi este viața, căreia îi este slava,
În zori, feribotul a început.
Terra era ca o sobă, abrupte,
Și, morose, jagged,
Pădurea a fost înnegritată deasupra apei,
Pădurea este străină, neatinsă.
Și sub noi ne-am așezat malul drept;
Zăpada este înfășurată, nestinsă în noroi;
Nivel cu marginea gheții. trecere
La ora șase a început.

A luat totul repede:
După cum spune un verset, -
La condimentele de ardei, ceapa
Și rădăcină de pătrunjel.

2
Lucrarea merge bine,
Apa se clocotește cu vorbe.
Numai brusc din mortar
A început să bată germanul aici.


- Lupta - lupta, prânzul - cina,
Totul altceva nu este deloc.
Minerile se rup? Voi pleca,
Voi salva vasul cu borshch.

3
Borshch la sațietate, ceai să transpire
Va fi gata la timp.
Uite - a acoperit aeronava, -
Urcați în crack, Gvozdev.


Ia cu tine un coș -
Așteptarea luptătorilor de la borscht sunt prieteni.
Lasă bombardamentul și cartofii
Cu o coajă într-un cazan - este imposibil.

4
Și se întâmplă așa pentru râde,
Cu piedici se întâmplă așa, -
În pădure, unde Gvozdev a plecat,
De la cer - zăpadă! - Parașutisorul.


Gvozdev părea fascist,
A grăbit să acopere cazanul,
Sa sărutat. Shot împușcat.
- Nu interfera cu bucătarul de cină.

5
Borscht a fost copt,
A trecut mai puțin de o jumătate de oră.
Și Nail termină cazul:
Borsch gata - într-un termos.
Nimic ce fluierul minelor,
Nu opriți lupta fierbinte.
A executat șoferul mașinii
Și să mergem pe front.

6
În prim-planul regiunii noastre,
Amplasată în spatele unui deal,
Borsch scurgeri excelente
Gatiti o bucatica buna.


Cine este atât de priceput astăzi,
Sosire, la timp și delicioasă
Să-i hrănești pe soldați?
Aici este: Ivan Gvozdev.

Au mai existat declarații în numele lui Ivan Gvozdev cu privire la diverse probleme de actualitate ale vieții frontale. De exemplu, vorbiți despre importanța păstrării secretelor militare: "Cu privire la limbaj" ("Ascultați cuvintele cazacului Gvozdev"):
Toată lumea trebuie să știe,
Ca un bolț și baionetă,
Pentru ceea ce este atașat
Are o limbă.

Sau "Bine ați venit la copii din nouăzeci și nouă de la Cossack Gvozdev" cu ocazia acordării diviziei pentru operațiunile militare de succes. Dar feuiltonul pe tema "Ce este Sabantui" ("Din conversațiile cazacului Gvozdev cu soldații care au venit pe front"):
Pentru cei care au venit să lupte cu un german,
Trebuie să fie, deoarece nu există o interpretare,
Apropo, să înțeleagă:
Ce este "sabantui". Aceasta a fost o lecție, destul de asemănătoare în formă și sens cu vorbirea turcină relevantă, pe aceeași temă în viitor "Cartea despre luptător". De unde vine acest cuvânt din "Turkin" și ce înseamnă exact acest lucru? - această întrebare este adesea pusă în scrisori și în notele de seară literară și este pur și simplu studiată în întâlniri cu diverși oameni. Cuvântul „Cheful“ există în mai multe limbi și, de exemplu, în limbile turcice înseamnă sfârșitul anchetei pe teren de vacanță: Saban - plugul si TUI - o vacanță. Am auzit pentru prima oară cuvântul "sabantui" la începutul toamnei 1941 undeva în zona Poltava, într-o parte, care a ținut apărarea acolo. Cuvântul este, așa cum se întâmplă adesea cu cuvinte afectuoase mici și expresii utilizate și ofițeri de stat major, și tunari pe marginea din față a bateriei, și locuitorii satului, care a fost localizat parte. Aceasta a însemnat că intenția falsă a inamicului pe orice zonă, demonstrație descoperire și amenințare reală cu mâna, și disponibilitatea noastră să-i dea un „tratament“. Recent, cel mai apropiat de sensul original și limba soldaților, în general, au tendința de utilizare ironică a cuvintelor «a trata», «aperitiv», etc. În epigraful la un capitol din «Fiica Căpitanul» Pușkin dă cântec vechi-line soldat ..:
Trăim în cetate,
Mâncăm pâine și bem apă;
Și ca niște dușmani feroce
Ei vor veni la noi pentru plăcinte,
Vom cere oaspeților o sărbătoare,
Vom încărca cutia cu un tun.


Pentru a merge mai departe, în atac,
Rezistenta la umerii din umeri,
Sentiment vesel. totuși
Nu este vorba doar de supa de varza.


Trăiți fără hrană poate fi o zi,
Puteți face mai mult, dar uneori
În război un minut
Nu trăi fără o glumă.
Bancuri cele mai nepotrivite.

Mai întâi a existat o înregistrare în care versetele au fost intercalate cu expoziție prozaică - era important să "acopere" întreaga imagine: răniții ruși au mințit. Turkin se află pe zăpadă, sângerând. Moartea sa așezat la cap, spune:
"Acum ești al meu." El spune:
- Nu, nu a ta, sunt un soldat încă în viață.
"Ei bine", spune el, "în viață!"
Shevelni, deși mână .-
Turkin răspunde în liniște:
Observ, spun ei, pacea. Apoi apare stanza inițială:
Într-un câmp deschis pe un deal,
Singuratic, slab și mic,
În zăpada Vasily Terkin
El a fost minciună.

Dar nu au fost suficiente semne ale câmpului de luptă și sa dovedit a fi o pildă prea cronică: "În câmp deschis. "- și în continuare au fost puse cuvintele:" sub rachetă. "Și am avut nevoie de ea cu intonația venită dintr-un cântec celebru, realitatea actualului război. În plus, a doua linie nu a fost bună - nu a fost simplu, era mai fictiv decât caracteristicile cântecului. Apoi a venit stanza:
Pentru dealuri îndepărtate
Căldura a dispărut.
În zăpada Vasily Terkin
El a fost minciună.

Acest lucru nu este foarte bun, dar oferă o mai mare certitudine a locului și a timpului: bătălia este deja departe, răniții se află pe zăpadă pentru o lungă perioadă de timp, îngheață. Iar următoarea stanză dezvoltă în mod natural primul:
Zăpada de sub el, sângerase,
Luă o grămadă de gheață.
Moartea îndoită spre cap;
- Păi, soldă, vino cu mine.


Adesea ne amintim despre tine,
Ne amintim de trecut,
Despre război, așa cum au luptat,
Cum ai terminat dușmanul?


Dar au trecut patru ani,
Odată cu războiul,
Cum ne-ai scăpat de noi,
Ce sa întâmplat, frate, cu tine.


Și suntem siguri,
Ce vei fi împreună cu noi
După război, un mare
În armata noastră lucrăm din greu,
Ca și în familia proprie,
S-ar putea să aveți nevoie,
Aveți propria experiență.

V. Litavrin de la Chita, de asemenea îngrijorată de soarta de după război a lui Turkin, recunoscând diversele sale oportunități, întreabă:
Poate că e în față acum
Ea îndeplinește norma de trei ori,
Ce îi dau după plan?
Poate că vine la tabără,
Și cu o vorbă fericită,
Toată lumea știe Vasya Turkin,
În trecut, un soldat viteaz,
Oferă laminarea oțelului. Ce face turinul tău:
Vizitează seara?
Sau căsătorit de mult timp?
Totul scrie - nu contează.
Poate că el, visând,
Într-o dimineață liniștită în mijlocul mall-ului
Va cânta un cântec al scrierii?
Sau cu mult timp în urmă un judecător?
Sau eroul zilelor noastre?
Sau joacă hochei?
Poate că a devenit un recoltat?
Sau domina corul
Și conduce un cerc de dramă?
Unde ești tu, dragul nostru prieten?

Și Litavrin, ca și alții care gândesc așa, are absolut dreptate. "Continuați" "Turkin", scrieți câteva capitole noi în același plan, același verset, cu aceeași "natură" a eroului din centru - într-adevăr "o mică muncă - această sarcină". Dar faptul este că această ușurință aparentă a sarcinii mă lipsea de dreptul și de dorința de ao pune în aplicare. Aceasta ar însemna că am refuzat căutări noi, de la noi eforturi în care este posibilă numai ceva în artă și mă voi rescrie. Și că această sarcină nu este în mod evident dificilă, dovada este și "continuările" lui Vasile Turkin, care sunt încă răspândite. "Am citit recent poezia ta" Vasili Turkin ". - mi-a scris Yuri Moryatov, de șaptesprezece ani, - și m-am hotărât să scriu singură poezia "Vasili Turkin"
Ai scris despre cum Vasya
Am luptat cu germanii în război,
Eu scriu despre planul de cinci ani
Și despre lucrarea lui Vasin .. "

Un alt poet tânăr, Dmitri Morozov, a scris "Scrisoarea deschisă a lui Vasiliy Terkin către fosti frați" în ceea ce privește iluminarea soarta postbelică a eroului:
În arsenalul mașinii mele
Puneți în grăsime gras.
Nu sunt un soldat în formă,
Trecuți, după cum se spune,
Către o viață nouă, liniștită.
Țara noastră este veche - pustie și pădure -
Toți s-au schimbat,
Ca să spun așa, un progres mare
În viața mea m-am arătat.
Am intarit in primavara,
Vindecat bogat.
Ca și în atac, ca într-o luptă,
Soldații au mers la lucru.
Sunt demobilizat
În primul mandat al decretului,
Casa a fost reconstruită și proprie
Acum, o familie a început,
Sau, să zicem, baza.
Glorie la munca pașnică!
Acum fiți vigilenți.
Dacă e ceva, așa voi veni!
Trimiteți salutări. V. Turkin.

Din "continuările" și "imitațiile" la "Turkin", cunoscută de mine, ar fi posibilă compilarea unei cărți, probabil nu mai puțin decât "Cartea despre luptător" existentă. Știu cazuri de continuări tipărite ale "Turkin". De exemplu, în mai multe exemplare ale ziarului "Zvezda" la uzina din Perm, a fost tipărit: "Vasily Terkin din fabrica" ​​Boris Shirshov:
În noua gimnastă de vară
(Sărbători pentru a lua rândul a venit)
Frontul Vasily Terkin
Planta a decis să viziteze.
Ei spun că Vasily Terkin
Din partea Smolensk,
Alții susțin: "În adunare
A lucrat înainte de război.
Ei bine, al treilea nu este glumă,
Dar serios ei spun:
"Vasya Turkin! Da, în turnătorie
Împreună pentru mulți ani la rând
Au lucrat ". Pe scurt,
Pentru a nu argumenta, să spunem doar:
Turkin a fost muncitorul nostru,
Restul este un nonsens.

Și așa mai departe, și așa mai departe - verset cu verset, totul exact „de Tvardovsky“, cu excepția faptului că, de exemplu, linia „Din prima zi ceasul amar“ neudoboproiznosimoy înlocuiește „Deoarece zilele războiului, cu ceasul amar“, și linia "Dar nu am știut încă, corect" - "Și nimeni nu sa gândit, corect. ? „În ceea ce privește a treia pagină după linia mea,“ Poate problema cu Terkin „dintr-o dată există un întreg strofă fabricație Yurasovskaya:
- Poate l-au pus în tabără
- Astăzi, Turkin nu poate.
"În patruzeci și cinci," au spus ei,
- Ce se întâmplă în Occident? Această încercare de blasfematoare merita soarta unui soldat sovietic, eroul asemăna sunt câștigători - cel puțin suspectate - biografia lui apostat josnic, tradator, desigur, poate provoca doar dezgust, care nu permite să se oprească la toate recepțiile falsificarea nerușinat. Lucrul este dur. Luate, de exemplu, șeful „Duel“ întreg, ca să spunem așa, partea tehnică a Terkin corp la corp cu linii și strofe germane și utilizarea încropit prin ele însele emise pentru corp la corp cu Terkin. polițist. În comparație cu această vopsea-de către automobiliștii hoți furate într-o altă mașină de înlocuire placă de culoare și de licență este o chestiune mult mai plauzibil. Yurasov „citate“ I loggii perioade și pagini întregi, dar nicăieri nu pune ghilimele, ceea ce sugerează că ei „se adaugă“ și „înlocuiți“ i dă dreptul de a utiliza tine, indiferent cum ar fi la fel de bine cunoscut sub numele de multe ori republicat manuale sovietice în scopurile sale inferioare anti-sovietice. Este semnificativ faptul că acest om, care a plecat „la serviciul“ lumii burgheze, în cazul în care zeitatea supremă este proprietate privată, ignorat complet principiul proprietății literare, care în societatea noastră socialistă, doar protejat prin lege, ca un concept în primul rând morală. Cu toate acestea, ce altceva întreb dacă editorii de Yurasova gătit anti-arta nu ezitați să apelați restaurantul său din New York, numele unuia dintre cei mai mari și mai nobil de scriitori ruși - Cehov, așa cum este indicat pe coperta hoților, cărți false S. Yurasova. 1951-1966







Trimiteți-le prietenilor: