Care este diferența dintre limbile Erzya și Moksha

Nu sunt mici. Acestea sunt de natură simbolică (principală). Să notăm câteva dintre cele mai semnificative care fac limbile Erzya și Mokshan diferite unul de celălalt.





Această diferență se găsește la toate nivelurile - la nivelul fonetic, morfologiei, vocabularului și ortoepiei (pronunțând norme).

Diferența în fonetică. Moksha este caracterizat prin atenuat (vocală redusă) ə și Ä vocalele din față, în limba Erzya sunetul este păstrată doar în unele dialecte, dar utilizarea sa este diferită decât în ​​moksha. Miercuri m. ked ("piele") - cad ("braț"); e. etc ("piele") este ked ("braț"). Această diferență fonetică între limbi este fundamentală, deoarece se reflectă nu numai în domeniul fonetic, ci și în vocabular și morfologie. În plus, în limbajul Moksha, așa cum sa menționat deja mai sus, există o vocală redusă, care poate fi desemnată condiționată prin semne <ъ>, <ь> (ortografic - o, e). Miercuri m. kerga (orph. krga), e. kirga "gât"; mastar (orfast mastor), de ex. mastor "teren, țară".







Astfel, în limba Moksha, sistemul vocal constă din două subsisteme: complete și reduse. Pentru poziția netensionată este caracteristic nu numai o reducere semnificativă a numărului de vocalele din față și din rândul din spate, dar, de asemenea, să le înlocuiască în poziția vocalei de mijloc silabe serie mixte și de ridicare ə, în poziția de silabe finale - sunet redusă în formă de Â. Miercuri m. panda (panda orfan), e. pando "munte". În ehrzjanskom vocalelor lingvistice aceleași în toate silabele cuvintele sunt pronunțate fără atenuare, adică. E. Sistemul Vocala nu cunoaște vocalele reduse (atenuat).

Există diferențe în domeniul sunetelor consonante. În compoziția fonemică a limbajului Moksha, găsim sonorile surzi nx, px, lx, pxx, dx. În funcție de valoarea sunetului, ele sunt în contrast cu n, p, e, p, u, d obișnuite. Aceste consoane nu sunt caracteristice limbii Erzyan, nici nu erau în limbajul Domnului comun. Diferențele telefonice, firește, se datorează numeroaselor caracteristici ale corespondențelor de sunet, de exemplu: e. kw - m. (meksh - mesh "albină") e. h (la cuvintele de început) m w (Chi - Chi „zi“) .. și altele în conformitate cu sistemul cel mai mult, probabil, un fenomen remarcabil în tranziția de la limba fino-ugrică a bazei la limba individuală este legea schimbării f.-u. * ŋ, care în stadiile incipiente ale dezvoltării limbilor fino-ugrice au început să se transforme în sunete diferite. Era caracteristic obschemordovskogo limbajului, dar mai târziu, în legătură cu limba obschemordovskogo împărțirea în două separate, - Erzya și Moksha în fiecare dintre ele sunetul este transformat nu este același lucru. În dialectele limbii Erzyan a supraviețuit până în ziua de azi fără schimbare, de exemplu: e. . Dr. Kong „luna“, kileng „mesteacăn“ în alte dialecte (și în literară limba Erzya) sa schimbat în sunetele (* kudong> Kudowa „acasă, casa“) și Th (* spumă> bea „dinte“); în limbajul Moksha în cuvintele monosilibice sa schimbat și în Erzyan. Miercuri e. bea, mănâncă "dinte". În cuvinte din două silabe (formulare de cuvinte), ca urmare a modificărilor fonetice în limba mokshanskmom sunetului pierdut. Miercuri e. cuie (<*киленг), м. келу «береза»; э. кудов (<*кудонг), м. куду «домой, в дом».

Diferențe semnificative în stres. În limbajul Erzyan este mobil și liber (în fiecare cuvânt stresul poate cădea pe orice silabă), în timp ce în Moksha stresul dinamic cade, de regulă, pe prima silabă (cu excepția anumitor cazuri).

Diferențele de mai sus (sunt multe altele) în domeniul foneticii între Erzya și Moksha a influențat profund producția fiecăreia dintre ele specifice norme pronunției, care au fost elaborate în câteva secole, au îmbunătățit treptat, reglaj fin ca rezultat au devenit sisteme proiznositelnyh organizate care sunt ambigue Cei care doresc să facă acest lucru trebuie să fie asimilați. Să ne întrebăm: de ce sunt bune limbile (Erzya și Moksha)? Pentru că ele sunt creațiile popoarelor Erzi și Moksha și nu operele create artificial. Aceste limbi sunt nesfârșite în resursele lor. Fiecare dintre ele are o limbă și o cultură de vorbire. Prima se referă nu numai la vorbirea sunetelor, ci și la text, în timp ce cultura de vorbire este în primul rând un discurs sonor. După cum se știe, discursul lui Mokshan este fundamental diferit de discursul Erzyan. Acest lucru se datorează faptului că Erzya și Moksha au norme diferite de pronunțare.

Multe discrepanțe nu sunt dialectale, există și formate inflexionale. Cele mai importante sunt: ​​1) indică declinul în limba Erzya este paradigma celor 10 plăgi atât la singular și plural (kudosont „în această casă, în acea“), în moksha o formă de caz absentă (kudotnese „în casele celor , aceia "), în limbajul Moksha în această declinație există doar trei cazuri (nomative - avas, genitive și dative - avati); 2) există suficiente diferențe în sufixele personale-posesive, cf.

Am observat doar câteva dintre diferențele morfologice (semn), există multe altele.

Diferențe în vocabular. În ciuda originii comune multor cuvinte, forma fonetică (aproximativ 60% din cuvinte) din mai multe unități lexicale, revenind la aceeași sursă etimologică, în lung proces de dezvoltare separat Erzya și Moksha limbi suferit modificări fonetice semnificative. Miercuri e. butonul "buton", e. chovov - m. shovu "acoperit cu spumă", e. tsokov - m. tsofks "nightingale" și multe altele. În ambele limbi există destul de multe cuvinte de cuvânt obișnuit, a căror semnificație în fiecare limbă nu este aceeași. Miercuri e. lovage "os" - m. lovazha "corp", e. roci "vaca" - m. roci "juninci", e. patsya "batista" - patsaa "aripa unei pasari", e. kise "de vară" - m. kizah "an", etc.

Toate caracteristicile distinctive de mai sus da o idee despre gradul de diferență între Moksha și Erzya de limbi și, în același timp, pentru a explica în mod corespunzător de ce este necesar să vorbim despre două limbi distincte și de ce se bazează pe acestea s-au dezvoltat două limbi oficiale: diferențele dintre ele sunt atât de mari încât este puțin probabil avem dreptul să spunem despre existența unei limbi mordovie, fie că este literară.

Profesorul DV Tsygankin (Saransk)







Trimiteți-le prietenilor: