Tiglish - engleză în Thailanda, după cum spune Thais, ghidul din Phuket

Poate că ați observat că în Thailanda nu vorbește cea mai pură engleza britanică? Deoarece majoritatea combinațiilor de sunet ale limbilor europene nu se încadrează în sistemul de pronunții Thai. Aici vorbesc taigliști. Thai este specific, cuvintele sunt pronunțate în silabe, iar unele finaluri scrise sunt citite într-un mod complet diferit. Predarea limbii ruse pentru Thais, am observat că calul Przewalski la orice Taisia ​​departe de cuvânt primitiv „salut“ Taisia ​​pronunță ca „pirivet“. Mai ales prietenii mei încântat de numele complet al decanul Facultății de Economie din NSU Mkrtichevich Gagik Mkrtchyan.







Tiglish - engleză în Thailanda, după cum spune Thais, ghidul din Phuket

Tiglish - engleză în Thailanda, după cum spune Thais, ghidul din Phuket

Nu contează, dacă nu cunoști limba engleză, limba gesturilor te va salva. Mama mea, care a studiat limba germană la universitate, comunică liber cu taisii. În plus, puteți folosi întotdeauna cărți de expresie și traducători. Aplicația Google Traducere este capabilă să recunoască semne și inscripții. Cu Thai, uneori există probleme datorită fonturilor diferite, dar cu limba engleză aplicația se descurcă bine. Este suficient să faceți o fotografie a semnului sau a meniului, să porniți modul de recunoaștere a cuvintelor și să citiți traducerea. În cele mai multe cazuri, aplicația vă va ajuta să comunicați cu thai-urile. Vă voi da câteva exemple din viața celui mai obișnuit turist care cunoaște limba engleză la nivelul școlii.

Aici vin la Phuket și întrebați cât costă pentru a ajunge la hotel, ca răspuns pentru a auzi: „transfer de costuri aeroport-hotel 6000 baht“ „aypot Hotelul tausan sik“, ceea ce înseamnă Și nu scump, crezi. Apoi, la tine pe calculator scrie cifra 600. Thais sunt surprinși, foarte scumpi? "Yu Bai Bat" - "Puteți merge cu autobuzul."

Tiglish - engleză în Thailanda, după cum spune Thais, ghidul din Phuket

La sosirea la hotel vi se cere: "sapip van nai? Lesvizhn?" - Vrei să stai cu noi noaptea? Ai rezervat o cameră? Nu v-ați ocupat de hotel în avans? „Solly, kannot, tisa LUM compact, tapiterie keV Dieta Dieta-baht“ - „Ne pare rău, acest tip de camere sunt deja complet rezervate, dar avem aproape aceeași, doar mai scump / mai ieftin“.







Plimbându-se pe străzile din Phuket, veți auzi "masaj thailandez" (masaj thailandez) sau "Fis Masas Fo Fus" (masaj pentru pești). Se întâmplă ca în saloanele de masaj să se întoarcă, atunci vă întrebați când este mai bine să veniți. "Uanaveh apte", - prinde unul dintre masseuse cu arătătorul dvs., ceea ce înseamnă - reveniți într-o oră.

Și atunci vă este foame, decideți cu o oră înainte de masaj într-un restaurant. Bărbătorii sunt chiar acolo: "Elko tu ay stalelon" - "Bine ați venit la restaurantul nostru". În Bangkok, ei spun în general "yum-yum". În visele unui homar, întrebați chelnerul despre astfel de feluri de mâncare. "Solly, știi cum, te rog despre pok" - "Ne pare rău, nu avem astfel de feluri de mâncare, poți alege pui sau carne de porc". Te pleci la porc cu busuioc. - Vara latră? "Ai nevoie de orez?" Desigur, este necesar, dar brusc vasul va fi ascuțit, atunci numai orezul va ajuta. Și, te rog, ceai. Și trebuie să-l pronunți cu un ton ascendent sau pur și simplu să comandi un Lipton. În cinci minute chelnerul va veni din nou la tine: "târfă", așa că îți oferă zahăr pentru ceai. - Samole? - Ai nevoie de o lingură mică? O carne de porc minunat cu busuioc! Dar nu uitați că trebuie să cereți un cont: "verificați bin". La despărțirea chelnerilor vă va spune cu siguranță "tankyu, Kam Tumolow!"

Tiglish - engleză în Thailanda, după cum spune Thais, ghidul din Phuket

Ce fel de masaj după o cină consistentă? Decideți să vă plimbați prin magazine și să vă cumpărați ceva. Cei mai educați vânzători vă oferă ajutorul: "Kiss me, ken ay hev yu?" (Scuzați-mă, vă pot ajuta?) "Tichet, Wat Sai?" - "Ai nevoie de un tricou?" Ce dimensiune? Încercând pe un tricou, observați că apasă puțin în piept. Și, pentru a cere mari dimensiuni, este complet inutil, spune "nid big sai". - Chen este chiar? - aveți o întrebare care înseamnă "schimbați tricoul?" Decide să-l cumperi, "prim chip" - "Este ieftin", vânzătorul te calmează. Și fericit, fericit și off-road merge pe o plimbare.

Pe strada Bangla ai smulge sute de thailandezi, cu o propunere de a privi în bara de go-go - "Vach bine-co-co-ba", "priiis, Elko"! Întrebi, este spectacolul interesant? "Chua, gud" - "Sunt 100% sigur, îți va plăcea!" Taechki-morcov luptă să-ți spun: "Yu a condus naay", "Yu byutifun", "ah Lai Yiu" - indiferent de sexul. Decide să înfășurați una din barchiki, jucați în "Hammer a cui" cu morcovi. Aici, desigur, va propune o varietate de băuturi: Kok whisky (whisky cocktail cu cola) gin saprayt (gin cu Sprite), Wai Wai (vin alb). Dar v-ați hotărât să organizați o seară pentru un teetotaler și să comandați suc de portocale. "Olen syus? Wit ay?" - În cazuri rare, veți fi întrebat despre gheață, de obicei este adus implicit într-un pahar. Fraza "fără gheață" este mai bine să nu folosească, este suficient să întrebați "ah știu". "Priyis, soia" - este sucul dvs. de portocale cu o bucată de fructe pe marginea paharului. Apropo, folosirea domnului este permisă în taiglich nu numai pentru bărbați. M-am resemnat deja să fiu tratat de domnule.

O mulțime nazabivavshi unghiile și la revedere spune toate morcovi care au un lung, a cântat un „Mistaka, si Yu tumolou pe ka“, reveniți la hotel, pentru că mâine aveți o excursie la „Timbon“ (Insula Jace Bond), sau luminos și dimineața devreme du-te „de vach toto "(vizitați țestoasele) pe insulele Similan. La recepția hotelului sunteți bineveniți și întrebați numărul camerei dvs.: "Tsulyum?" Și dimineața pentru micul dejun sunteți așteptați de "jamabate" - toasturi cu unt și gem. Restul este frumos!

În orice caz, Thailanda este frumoasă și "dar pompam" - "nici o problemă!" Și ați ști cât de amuzant este limba thailandeză. care se găsește în meniurile restaurantului. Dar despre acest alt moment.

Da, într-adevăr limpede limba distorsionată :)))) ceva de genul asta, indienii dau afară. Lucrez ca interpret, de aceea adesea întâlnesc astfel de perle. Dar nimic, pentru câteva zile vă puteți obișnui să le înțelegeți :)
Și totuși, Rinochka, vă mulțumesc foarte mult pentru blogul dvs. minunat. Adunarea cu soțul ei în Tai cu plăcere a citit-o și a aflat pentru ea o mulțime de noi și foarte bune. interesant. Mulțumesc foarte mult.

Adică, ei nu înțeleg deloc limba rusă? Cum pot comunica cu ei dacă am studiat limba spaniolă și nu cunosc engleza. (((







Trimiteți-le prietenilor: