Regulile sms-slang se schimbă - slang mobil, sms slang, sms slang

Limbajul mesajelor scurte a intrat în discursul nostru de zi cu zi de mult timp. Sms-slang-ul său este disponibil pentru utilizatorii de telefonie mobilă din toate țările lumii, fie că este vorba de Rusia, China, America sau orice altul.







În zorii unei noi ere, sau "orice zi"

Abia dacă a primit ocazia de a trimite mesaje SMS, utilizatorul nostru a inventat primul dialect mobil - un set de cuvinte ruse în mesajele latine. Acest lucru nu a fost făcut pentru un capriciu de dragul - în zorii fazei de fagure, unele tuburi nu aveau un aspect rusesc, deci era necesar să ieșiți.

Regulile sms-slang se schimbă - slang mobil, sms slang, sms slang

Nu fără a influența pe Internet „lor“, așa că au fost vorbitori de limba engleză tip de reducere a lol (rade cu voce tare - rade cu voce tare), ASAP (cât mai curând posibil - cât mai curând posibil), și altele. În dezvoltarea vocabularului sms rusesc nu s-ar fi putut ajuta să joace rolul și popularul în limba ruetă "a lanțurilor". La vârf de popularitate a acestuia din urmă a trebuit să primească mesaje cu lozinci precum „patstalom“, „yaplakal“, „Bună ziua, ursi.“

"Mulțumesc" înseamnă 10x

Au trecut câțiva ani. În ciuda previziunilor de sceptici, mesajele SMS nu au dispărut, ci, dimpotrivă, s-au înmulțit. Limba mesajelor text a devenit mai dezvoltată. Și, bineînțeles, de-a lungul anilor a făcut vocabularul nostru mai bogat. Omul de știință european Jonathan Green, care a creat dicționarul de slang numit Dicționar Chambers Slang, a confirmat influența jargonului mobil asupra discursului zilnic. Ieri, utilizatorii de SMS-uri au fost studenți și au scris mesaje la lecții, astăzi au creat familii și jargonele lor SMS au fost incluse în enciclopedie.

Multe fraze în argourile mobile sunt făcute cu participarea unor figuri. Uneori numerele înlocuiesc cuvintele. De exemplu, în expresii cum ar fi 2 zile (astăzi - astăzi), 4you (pentru tine - pentru tine), 10x (zece x - mulțumesc - multumesc). Neologismele digitale sunt, de asemenea, scrise de Jonathan Green.

Limbi digitale și grafice

În studiul său, se dă un exemplu: cifrele 35 sau 11 pentru utilizatorii britanici înseamnă "fără bani" sau "expirat". De ce brusc? Se pare că dacă introduceți un card electronic de plată într-un autobuz din Londra, aceste numere vă vor informa despre lipsa de bani. Fără să se gândească mult timp, utilizatorii de telefonie mobilă din Marea Britanie au început să utilizeze valorile "autobuz" ale numerelor 35 și 11 în comunicarea între ele.







În cărțile sale, Green oferă o mulțime de exemple. Apropo, în acest an este de așteptat publicarea dicționarului său de slang moderne Chambers Harrap.

Aflați slang de la LOL la POS

În majoritatea lor, se folosesc abrevieri, ignoranța cărora poate duce la o neînțelegere banală. Este dat un exemplu de bătrână din Pennsylvania, care a trimis o telegramă prietenului ei despre condoleanțe în legătură cu moartea rudei ei.

Toate nimic, dar bunica mea este atribuită prin SMS abrevierea LOL, în mod naiv crede că acest lucru înseamnă o mulțime de dragoste - «cu o mare iubire„. Desigur, în sensul general acceptat, această abreviere din textul condoleanței părea monstruoasă.

Argoul mobil nu este rău de știut și părinții, consideră publicația, care ar dori să găsească un limbaj comun cu copiii. După ce ați prins, de exemplu, urmașii săi după trimiterea unui mesaj POS (părinții peste umăr), se poate gândi la ce se ascunde fiul sau fiica de la tine.

Cum să spun "nu burghez"

c3 = prin;
yap = piper curat, ciocan de frasin (de la sine);
foarte important;
md = între;
?c = întrebare;
!m = răspuns.

Lista este, desigur, incompletă. Îl aduc doar pentru claritate. Utilizator mobil experimentat, obișnuit să trimită SMS-uri în zeci de zile pe zi, completează cu ușurință această listă.

ZJ sau 88: chinez "la revedere"

Nu cu mult timp în urmă, Rusia a lansat Anul de limba chineză, în acest sens, sper că cititorii vor fi interesați să știe un pic despre argou mobil în China. Utilizatorii tineri din această țară sunt dispuși să utilizeze abrevierile, trimițându-și un mesaj reciproc. Abrevieri ale cuvintelor chineze în transcrierea lor în limba engleză sunt de asemenea folosite aici.

Regulile sms-slang se schimbă - slang mobil, sms slang, sms slang

De exemplu, utilizatorul poate scrie în ZJ SMS, scriind doar primele litere ale cuvintelor zai jian, ceea ce înseamnă "la revedere". Spuneți la revedere chinezului și așa-numitul slang "digital". Numele numerelor din limba chineză sună ca niște cuvinte. Iată un exemplu: numărul "opt" este pronunțat ca b # 257 ;. Spunându-se la revedere, chinezii își spun adesea buy-buy-ul celuilalt. Observați asemănarea în sunetul numerelor și cuvintelor? Pe Internet și atunci când trimite SMS, utilizatorii chinezi se scriu adesea 88, ceea ce înseamnă, de asemenea, "la revedere".

Datorită "stilului" digital, în Regatul Mijlociu au fost create multe neologisme mobile. Pe Internet, există dicționare întregi care explică semnificația cuvintelor mobile de slang.

Există un viitor pentru slang-ul SMS? Este util să creați cuvinte și expresii noi pentru limbile umane? Opiniile sunt diferite. Unii cred că neologismele, SMS-urile născute și Internetul îmbogățesc discursul nostru. Alții s-au scuipat, spun ei, ducând la primitivism. În orice caz, depinde de utilizatorii înșiși. După cum se spune, IMHO, xDD.

Avantajele iPhone 6S

Venitul HTC a crescut cu 27%

A prezentat o casca VR modernizată Samsung Gear VR

Samsung anunță comprimatul Galaxy Note 7

Zvonurile despre noile caracteristici ale ceasurilor inteligente Samsung Gear S3







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: