Klekovkina Elena, sistemul de pregătire a elevilor pentru limba engleză în limba engleză

Poate că nici una dintre inovațiile din ultimii ani în sistemul educațional din Rusia nu provoacă atât de multă controversă, anxietate și neliniște ca USE. Desigur, examenul are argumente pro și contra. Cu toate acestea, USE devine treptat o realitate pe scară largă a spațiului educațional rusesc. Prin urmare, toți specialiștii (școlari și universitari) trebuie să aibă o idee completă și clară despre formatul și structura noului examen și despre specificul procedurii de desfășurare a acestuia. O sarcină și mai importantă este dezvoltarea și adoptarea tehnologiilor de formare care permit absolvenților să obțină rezultatele așteptate în timpul examinărilor.






Cursul propus este reprezentat de descrierea și formatul USE structura limbii engleze în perspectiva următoare: scopul examenului, sistemul verifică cunoștințele teoretice, abilități practice și componente competența de comunicare. În partea practică a cursului este o pregătire pentru examen tehnologie opțiune, bazată pe utilizarea unui set de manuale de formare pentru a se pregăti pentru GEE în limba engleză și „colecție de teste pentru a se pregăti pentru examen în limba engleză“, publicat de Oxford: Macmillan Educație și admise FIPI de a utiliza în procesul educațional în instituțiile de învățământ.
Cursul este destinat cadrelor didactice de limba engleză care lucrează în clasele superioare ale școlii de învățământ general. Acesta va fi, de asemenea, util pentru profesori de limba engleză în etapele primare și secundare ale educației, ca examen este un examen, care rezumă întregul proces de învățare limba engleză în școală.

curriculum

Scopul examenului de stat unificat în limba engleză: evaluarea nivelului de formare a competenței de comunicare. Documente normative care determină formatul și structura UTI. Elemente ale conținutului examenului și ale structurii acestuia. Principiul formării conținutului materialelor de control și măsurare. EGE ca o baterie de sarcini de testare. Tipologia sarcinilor de testare. Nivelurile de complexitate a muncii.

Sarcina primei lecții este de a înțelege, în termeni generali, ceea ce constituie examenul de stat unificat (EGE) în limba engleză în momentul de față și în ce limite se schimbă de la an la an. În viitor, vom reveni în mod repetat la problemele discutate în această prelegere, dar deja în cadrul unei conversații mai specifice despre abilitățile lingvistice și de vorbire individuale evaluate în cadrul examenului.
Există trei documente principale, din care putem obține informații complete despre conținutul și structura examenului de stat unificat în toate disciplinele, inclusiv examenul de stat unificat în limba engleză. Acestea sunt disponibile pe Internet pe site-ul Ministerului Educației www.ege.edu.ru (portalul de suport informatic al examenului de stat unificat) și pe site-ul Institutului Federal de Măsurare Pedagogică (FIPI) www.fipi.ru. În fiecare an, dacă este necesar, aceste materiale sunt actualizate, reflectând modificările efectuate în USE. Aceste documente sunt:
1. Codificator al elementelor de conținut în limba engleză pentru compilarea materialelor de măsurare de control ale examenului de stat unificat;
2. Specificarea lucrărilor de examinare a limbilor străine pentru absolvenții clasei XI (XII) a instituțiilor de învățământ general;
3. Versiunea de demonstrație (versiunea demo) a CMM (materiale de control și măsurare).







Utilizarea complexă a specificației și a versiunii demo ajută la corelarea obiectelor de control (elementele de conținut verificate) și a instrumentelor prin care are loc verificarea, i. să determinați ce tip de sarcini de testare este evaluat în fiecare secțiune a examenului și, prin urmare, care sunt cele mai bune strategii pentru completarea sarcinilor.

Să dăm un exemplu concret (prima sarcină a primei secțiuni a USE "Audit").

A. Vorbitorul a plăcut panorama în fața hotelului.
B. Vorbitorul vorbește despre probleme cu poliția la sosire.
C. Discursul a fost greu să-și găsească drumul spre hotel.
D. Vorbitorul spune cum să economisiți bani în timp ce vizitați un loc scump.
E. Vorbitorul dă sfaturi cu privire la alegerea locului pentru un sejur în timp.
F. Vorbitorul a văzut punctul de vedere din camera lui de hotel îngrozitor.
G. Vorbitorul a fost surprins de unele reguli ale comportamentului cultural din țară.

În apendicele la demo, găsim următoarele texte pentru prima sarcină de ascultare:

Speaker 1
La sosirea mea în Tokyo, am petrecut o noapte într-un hotel japonez tradițional. A fost o experienta teribila. Fereastra mea sa deschis pe strada îngustă îngustă, care se afla între două clădiri. Clădirea opusă era atât de aproape încât puteam să o ating. M-am uitat din fereastră și am văzut cerul, care era la fel de gri ca clădirea din fața mea.

Speaker 2
Am rămas la hotelul Bay Island, ceea ce a fost o plăcere. Culoarea mării era albastră, o culoare pe care nu o văzusem în nici una dintre plajele din India. Era calm și frumos. M-am bucurat de faptul că vom petrece 10 zile într-un loc atât de frumos. Tot ce trebuia să facem era să stai în restaurantul deschis, să privești la mare, să te bucuri de briza rece și să te simți bine.

Speaker 3
În timpul călătoriilor mele trebuia să dorm în hoteluri, pensiuni, la pensiuni și la prieteni. Rămâi la prietenii tăi, ar trebui să te duci la apartamentul Bed and Breakfast's. Ceea ce am vizitat a avut camere frumoase și gazde foarte prietenoase, care erau foarte mândri de orașul lor natal.

Speaker 4
Am aterizat în orașul Guatemala la ora 10:00. Am trecut prin vamă și am sperat să văd pe cineva din hotelul din apropiere. Mi-am rezervat prima noapte acolo. Dar nimeni nu ma intalnit. Nu știam cum să ajung la hotel, așa că am primit instrucțiuni generale despre cum să ajung acolo de la un polițist. Era la aproximativ 200 de metri de aeroport. Nu au primit rezervarea mea, dar din fericire mi-au găsit o cameră.

Speaker 5
La sosirea mea în Japonia, unul dintre prietenii mei ma dus la un spectacol de dans clasic japonez și muzică. Atenția mea a fost făcută de seară. Era foarte ciudat că nu au existat aproape nici un bărbat la concert. Mai târziu am aflat că femeile japoneze, chiar dacă sunt căsătorite, ies de obicei singure sau cu prietenii lor de sex feminin. Este regula aici.

Speaker 6
Pot să spun că starea în hoteluri din Hong Kong, precum și cumpărăturile costă mult. Cu toate acestea, vizitatorii pot avea un timp minunat și nu au neapărat să cheltuiască o mulțime de bani. Întotdeauna stau la o cămin de tineret, care este mult mai ieftin decât să stați la un hotel. Am mesele mele fie la un restaurant fast-food, fie la micul dejun la pensiune. Una dintre experiențele mele preferate din Hong Kong a fost să ia un tramvai zgomotos înapoi la pensiune din cursele de cai noaptea.

Din demo-ul devine clar că acest tip de sarcină de testare (instrument de testare) - stabilirea corespondențelor, și că răspunsul va fi o secvență de șase litere, simboluri susține date în locuri de muncă. Această secvență de litere va trebui ulterior să fie transferată de la KIM în foaia de răspuns. Din specificație aflăm că obiectul controlului în această sarcină este de a înțelege conținutul principal al textelor de natură informațională-pragmatică. În consecință, devine clar că, pentru finalizarea cu succes a primei sarcini a primei secțiuni "Audit", participanții la curs trebuie:
1) să aplice strategii adecvate de ascultare pentru a înțelege conținutul principal al textului (identificarea și înțelegerea cuvintelor cheie, informații secundare separate din ideea principală etc.);
2) deține tehnica de realizare a sarcinii de testare "stabilirea corespondențelor".

Din versiunile de specificații și demonstrații ale USE devine clar că USE în limba engleză a ultimilor ani are următoarea structură (vezi mai jos).

În viitor, vom încerca să urmărim modul în care aceste componente ale competenței comunicative pot sau ar trebui să se manifeste în răspunsurile examinatorilor în diferite secțiuni ale examenului.

1 Kolesnikova I.L. Dolgina O.A. Un manual de terminologie engleză-rusă pentru predarea limbilor străine. CUP, BLITZ. Sf. Petersburg, p. 29.






Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: