Herald de samba

Modern English a dezvoltat un sistem de mijloace de exprimare a relațiilor cantitative, care „sunt formate în jurul a trei constanță, valorile universale ale: 1) valoarea unei sume specifice, obiectivul în centrul său, care este exprimată de obicei prin intermediul a) sau numerale, sau b) un nume de înlocuitor de fond la cardinal transmiterea singularitatii (tip: ta ble - unul) sau ambiguitate (ca în limba rusă: „ochi“ - „ambele“); 2) valorile concretizata suma subiectivă în baza sa, care se exprimă de obicei folosind cvasi- tifikatora (cum ar fi multe, puține, mai multe);







3) valorile numărului abstracte, obiectivul, în baza sa, care este de obicei exprimat prin morfeme nu conțin straturi lexicale concrete (cum ar fi engleza -s, e rus etc.) „[2.C.10].

1) substantive (cuplu, pereche, duzină, gemeni, solo, duet, trio, cvartet, deca de);

2) adjective (singure, singure, duble);

3) pronume (ambii, fiecare, fiecare);

4) adverbe (o dată, de două ori, de trei ori);

5) într-o anumită măsură, articol, deoarece una dintre componentele valorii articolului indefinit a / an este întotdeauna valoarea singularității, datorită legăturii sale etimologice cu cifrele vechi engleze an.







Valoarea nedeterminate poate fi transmisă ca o pluralitate de mijloace lexicale și gramaticale. Astfel, mijloacele lexicale transferă un set nedeterminat caracterizat printr-un anumit grad de cantitate specificitate prin aducerea evaluarea subiectivă, folosind astfel de cuantificatorii cât mai multe / mult, puține / puțin, unele / orice (mulți oameni, mulți bani, puține greșeli, puțină zăpadă), sau un element a prezentat deja în mod expres numărul de structura semantică a cuvântului ca o componentă a valorilor sale (familie, partid, companie, personal, mulțimea, mob). În acest sens, exemplu interesant în cazul în care printr-o serie de substantive se referă la astfel de concepte filosofice precum „generală“, „privat“ și „singular“: Pericol - deci indispensabilă în a scoate în evidență calitatea fundamentală a oricărei societăți, grup sau individ - a fost ceea ce Forsyte parfumată [3.C.30].

1. Panfilov V.Z. Probleme filosofice ale lingvisticii. M. Nauka, 1977.

2.Koshevaya I.G. La problema semnului și a sensului în limbă. M .: Educație, 1976

3. Galsworthy J. Saga Forsyte. Cartea 1: Omul de proprietate. M.: Edituri Progres, 1974.

4.Koshevaya I.G. Probleme de lingvistică și teoria limbii engleze. Educație, 1976.

E.P. Vasiljeva, A.A. Kharkovskaya

CATEGORIA CANTITĂȚII ȘI REFLECȚIA LUI ÎN VERBUL RUS

Lucrarea descrie modul în care categoria conceptuală Cantitatea se reflectă în limba engleză, în general, și în verbul în particular. Categoria yazuistică de cantitate, în sine, semnificația unei cantități determinate și nedefinite; din aceste două. Modalități gramaticale de exprimare a cantității în cursul procesului caracteristic al verbului.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: