De la "lup" la "lu" - cuvântul despre cuvinte

Acum știm cum stau lucrurile, când avem înaintea noastră cuvinte asemănătoare în sunet, dar diferite în sens, în sens.

Cu toate acestea, știm deja: foarte des în limbile pe care le întâlniți situația opusă: valorile aproape coincid, iar în sunetele cuvintelor ca și cum nu ar exista nimic în comun.







Exemple de acest lucru am văzut. Pisica rusă nu este mai mult ca un "sha" francez decât englezul "John" pentru vechiul grec "John". Dar am stabilit că aceste cuvinte au o origine comună.

Aceste limbi, care sunt spre deosebire de altele, dar cu cuvinte asemănătoare, dezvăluie un număr imens în diferite limbi și uneori poate părea unei persoane care nu are cunoștință de lingvistică că vrea pur și simplu să o păcălească. Ei bine, spune la mila a ceea ce poate fi obișnuit între astfel de cuvinte ca:

Rus "viu" și latin "vivus" (vivus), care înseamnă și "viu";

Rusă "o sută" și germană "hundert" (hundert), care înseamnă și "o sută";

Rusesc "lup" și franceză "lou" (loup) - și "lup"?

Dar lingviștii afirmă că cuvintele fiecăreia dintre aceste perechi sunt legate între ele.

Până când nu respectați legile care modifică sunetele cuvintelor în diferite limbi, probabil că nu ați fi crezut astfel de declarații. Dar acum, că ați învățat că astfel de schimbări au loc, și nu prin anumite mijloace, ci prin reguli ferme, acum este mai ușor să ascultați dovezile mele. Luați pentru simplitate și claritate doar una dintre aceste perechi: "lupul" rusesc și francezul "lu".

Iată cum suna cuvântul care înseamnă un prădător gri într-un număr de limbi:

Foarte curios. Fiecare dintre cele două cuvinte vecine ne pare foarte asemănătoare: "lup" și "vovk", "Vovk" și "wook", "buclă" și "lu" ... Dar extrema din seria "lup" ca și cum nu ar avea nimic în comun.



Dar acest lucru este destul de comun în lume. calul nostru modern, nu este ca strămoșul său îndepărtat, un mic, animal phenacodus sobakoobraznogo care a trăit cu milioane de ani în urmă. Dar, între cal phenacodus și animale, oamenii de știință au descoperit un întreg lanț de mai puțin similar cu primul, mai amintește de un al doilea; eogippus, mesohippus, hypparion și așa mai departe.

Și înțelegem că fenacodul sa transformat într-un cal nu imediat, ci prin tranziții treptate. Ceva asemănător, de departe, se poate întâmpla uneori în lumea minunată a cuvintelor.

Suntem acum oameni cu experiență. Pe exemplul numelor omenești, am văzut cât de departe poate merge cuvântul "legile corespondențelor de sunet" între limbile diferite. Dacă Roman „Iulia“ a transformat în franceză „Julie“ și „Dzhalie“ engleză, nu este de mirare că vechii indieni „Vrkas“ ar putea răsuna grecii antici ca „lyukos“? La urma urmei, în trecerea de la o limbă la legea corespondențelor de sunet afectează nu unul nici un sunet al cuvântului, și multe dintre sunetele sale, și fiecare în moduri diferite. Este clar că uneori poate dobândi un aspect complet nerecunoscut. Cu toate acestea, lingvist, înarmați cu cunoașterea exactă a legii, poate, așa cum am văzut, nu numai să urmeze, dar, de asemenea, să anticipeze aceste transformări uimitoare.









Explorând limbile lumii în acest fel, lingviștii și au dat peste o descoperire remarcabilă. Dintre acestea (limbile) există unele care sunt foarte asemănătoare între ele pe diferite motive; asemănarea dintre celelalte este incomparabil mai puțin vizibilă; În cele din urmă, există și acelea în care nu se dezvăluie trăsături similare, ce "legi de corespondență" nu se aplică nici [28]. Merită să arătați prin exemplu.

Întoarceți-vă la plăcuța transformărilor uimitoare ale "lupului". Este ușor de văzut că se împarte în două părți distincte.

În prima parte, cuvântul "lup" conține sunetele consonante: "în", "l" ("p") și "k": "lup", "lup", "wilkas"

În al doilea grup, în locul lor sunt deja alte consoane într-o altă ordine:. „L“, „k“ ( „n“) „Lyukos“, „lupus“, „Lupo“, „lu“

Am fost de acord că ambele grupuri sunt legate: între "vrkas" și "lyukos", se poate găsi și unul comun. Dar este indiscutabil că în fiecare dintre cele două grupuri, cuvintele diferă incomparabil mai puțin decât întregul prim grup de cel de-al doilea. "Wolf" este mai degrabă "wook" sau "lup" decât "lupo" sau "lyukos". Toată lumea va observa asemănarea în interiorul grupurilor; Comunicarea dintre cuvintele ambelor grupuri va putea dovedi numai lingvistul.

Aparent, între limbile fiecăruia dintre aceste grupuri există o asemănare mai apropiată, o legătură mai profundă între cele două limbi ale celuilalt grup.

Iar lângă aceasta, lingviștii se confruntă cu astfel de limbi, în care cuvintele nu sunt deloc legate de nici unul dintre noi. În Azerbaijani, "lup" "kyrt", în finlandeză - "sushi", în japoneză - "okami". Între aceste cuvinte și cuvântul "lup", nici o lege a corespondențelor de sunet nu dezvăluie nimic în comun.

Similitudinea, așa cum am văzut, sa bazat pe lege. Dar, poate, diferența depinde de șansa pură?

Nu, nu este! Acesta este modul în care vorbesc în diferite limbi în care popoarele numesc trei concepte foarte importante:

în rusă. mamă, casă, munte

în poloneză. uter, casă, guru

în limba cehă. uter, doom, cor

Este clar că există o mare asemănare între aceste limbi. Dacă luăm alte limbi, imaginea va fi din nou diferită. Iată aceleași cuvinte:

în rusă. mamă, casă, munte

în finlandeză. aiti, koti, maeki

în turcă. ana, ev, dah

în japoneză. haha, uchi, groapă

Este surprinzător faptul că aceste limbi nu au o asemănare vizibilă nici cu limbile din primul grup, nici cu celelalte. Confirmați această primă impresie (care, după cum știm acum, nu poate fi încredințată orbește!) Și lingviști.

Primele patru limbi, spun ei, se apropie unul de altul; ultimele trei sunt departe de ambele și de celelalte.

Acum, probabil, unul dintre motivele cele mai importante vine la scena. De ce au apărut aceste grupuri de limbi similare și diferite? De ce în lumea cuvintelor, vom vedea imaginea ne amintește de poziția sa normală în sălbăticie: cereale ca una de alta, dar brusc separat de crucifere sau conifere? În același timp, coniferele și cruciferii, diferiți unul de celălalt, au de asemenea trăsături similare. Biologii au aflat de unde provin similitudinile și diferențele dintre organismele vii. Trebuie să stabilim acest lucru și pentru subiectul nostru de observare - limbi.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: