Boomul informațional

Să încercăm să ne uităm la istoria cuvintelor Danemarca și Olandeză. Originile primului dintre ele # 151; cuvânt Norse Danir «dat» Daneș, danskr «daneză„. Aparent, numele original al poporului german danezii însemna „Treefolk“, deoarece acest nume este asociat cu german Tanne „molid, brad.“ Cuvântul olandez este strâns legat de germanul german "german". Se întoarce la rădăcina germană, cea mai veche dovadă a căreia # 151; gotic "Poporul" iuda și "vechiul" deținut de înalta germană. La această rădăcină a fost adăugat sufixul adjectivului -isc-, iar cuvântul vechi german-german diutisc "folk" a fost obținut, care a fost folosit pentru a desemna limba populară, în opoziție cu cartea latină. Apoi, acest cuvânt din numele limbii a devenit auto-numele germanilor și al olandezilor. Din aceeași rădăcină germanică, a fost format un alt etnon Teutoni "Teutonic". Rădăcina germanică are rude în limbile italiană antică: Umbra tota "oraș, comunitate oraș", Ossque touto "oraș".













Nu există motive pentru apropierea celor două cuvinte. Cu toate acestea, în cazul în care continuați căutarea, este dezvăluit faptul că călătorul bizantin Lascaris Kanaan, care a vizitat în secolul al XV-lea, țările nordice (Germania, Danemarca, Suedia, Norvegia și „insula Ichthyophagi“, care este Islanda), apelurile către Danemarca # 916; # 945; # 964; # 943; # 945; În textele latine medievale, ca denumire a Danemarcei se găsește nu numai cuvântul Datia, ci și Dacia.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: