Philologii au explicat de ce printre rușii atât de popular este limba "mime"

Eroii filmului popular "Ce vorbesc despre bărbați", blocați într-un blocaj de trafic la periferia Moscovei, au respins câteva cuvinte din vocabularul femeilor. - Ei bine, ce, nen * r, chmoki? Vrei să te săruți? Un sărut! Toate! "- Exprimă expresiv Camille. Iar dezgustul, pe care personajele l-au experimentat impreuna sub expresia "esti somnorosul meu Cheburraffka", a fost jucat foarte natural.







Într-adevăr, în limba rusă modernă, mai ales când vine vorba de Internet, se folosesc adesea prea multe diminutive - cuvinte care exprimă valoarea subiectiv estimată a volumului mic. Iar păcatul iubesc formele diminuatoare și mângâieri nu numai ale sexului mai curat, ci și bărbaților destul de brutale. Dar cât de mult timp pisicile și sigiliile nu au controlat lumea? De ce oamenii nu urmăresc filme, ci pumnalele? Nu pregăti o masă și nyamku și o fată frumoasă numită nyashko? În cele din urmă, de ce pe pământ începea femeia să fie numită femeie însărcinată? Și - principalul lucru - de ce diminutivitățile continuă să fie atât de populare, având în vedere că mulți oameni experimentează doar un negativ la astfel de cuvinte?

Potrivit psihologului Anna Kiryanova, interesul excesiv al diminutivelor are propriile motive. "Utilizarea acestor cuvinte poate fi asociată cu infantilismul mental. Acesta nu este nici măcar un lexicon diminutiv, în nici un caz. Acestea sunt noi pseudo-cuvinte din lexiconul unui copil de un an și jumătate. Demență și infantilism. Murmurul umflat al tipului "kaka" și "yum-yum" într-o persoană normală cauzează respingerea. Și se spune multe despre cei care folosesc aceste pseudo-cuvinte. Nu contează nici măcar într-o conversație normală pe care o folosesc sau pe Internet. Al doilea este și mai rău, pentru că există un discurs scris, care implică practic un fel de control, alfabetizare, "înălțare" instinctivă asupra colocviului. În "Dragul prieten" al lui Maupassant, Du Roy a aruncat o amantă plină de dezgust: a alunecat cu el și a numit-o "pisică". Acolo este bine descrisă, ce dezgust a fost experimentat de acest bun vivant. Și chiar a disprețuit că într-un fel depindea de această doamnă. Ea a rezistat lui ", - explică într-o conversație cu o corespondentă NDnews.ru Anna Kiryanova.







Trebuie remarcat faptul că Internetul precizează că utilizarea excesivă a formelor diminutive-mângâietoare în vorbire poate fi un simptom al unei boli mentale sau chiar organice, în special, se menționează epilepsia. Cu toate acestea, psihiatrul șef al regiunii Sverdlovsk Oleg Serdyuk observă că aceasta este cel mai probabil o "rață". "Nu aplicăm astfel de criterii în practica noastră. Utilizarea unor astfel de cuvinte, cel mai probabil, depinde de personalitatea persoanei, caracterul său, creșterea, "- explică expert NDnews.ru.

Apropo, filologii se referă la diminutives mult mai calm decât eroii filmului "Ce vorbesc bărbații". Deși confirmă faptul că liderul în utilizarea "mime-cuvinte" rămâne în continuare pentru femei. "Femeile folosesc cuvinte minuțioase, atunci când subiectul în cauză îi face să simtă afecțiune sau simpatie. "Ce bluză drăguță", "câine dulce" și altele asemenea. Deoarece femeile sunt, în principiu, mai sentimentale, mai sensibile, atunci o astfel de dependență psihologică este, probabil, normală. Excepția este bucătăria - dacă te uiți la un forum culinar, vei vedea cât de des bărbații folosesc în textele rețetelor sufixe afectuoase: carne, vodcă, castraveți. Femeile, dimpotrivă, utilizează formele obișnuite în vocabularul culinar - carne, vodcă, castraveți. Deși natura acestui fenomen nu înțeleg „, - spune absolvent al Universității de Stat Urali Filologie fosta Maria Novikova.

În plus, lingviști cred că „mimimi-cuvânt“ în curând să dispară din limba ca limbă înainte de a dispărut „bastarzi“ sau „viguros buKoFFki“. "Dacă vorbim despre motivele pentru răspândirea largă a" limbajului mimic ", unul dintre principalele lucruri este limba de protest. Oamenii sunt obosit de ceea ce aud în mass-media, în special în pro-guvern - kondovy, limba neinteresante - profesor citat de limba rusă RGPU Valeri Efremov ediție a „Cartierul meu“. - Dar lista lexemelor "mimice" este departe de a fi mare. Există o anumită versiune a lui Ellochka-ogre care avea 30 de cuvinte în fața noastră? Nu există nimic fundamental nou în această limbă. Da, există lexeme noi, dar acestea sunt cuvinte fluture, efemerice. Sunt sigur că limbajul "mime" va pleca la fel de repede ca și limba "Padonkovsky".







Trimiteți-le prietenilor: