Cuvinte și expresii de cuvinte ale soldaților germani

Cuvinte și expresii de cuvinte ale soldaților germani

Alte Hase - "iepure vechi" - un vechi soldat;
Alter Kaempfer - "vechi luptător" - veteran;
Alte Knochen - "vechi oase" - un veteran;






Alter - "bătrân" - membru senior al grupului;
Alter Mann - "bătrân" - carne conservată (din cauza imaginii de pe bancă);
Angewaermte Leiche - "cadavru cald" - aproape de epuizare, poate din cauza rănirii;
Auffallen - a uimi, surpriza;
Ausplundern - jaf, jaf;
Baden gehen - "mergeți să înotați" - pe Frontul de Vest, se referă la Canalul Mânecii;
Blech - "canistre" - insigne și premii;
Bonze este un ofițer sau funcționar superior;
Drahn sein - "o situație în care nu există nici o șansă de mântuire";
Durchdrehen (Er ist durchgedrehen) - "tipul a renunțat la nervi, este epuizat";
Epi-Rom;
Etappenhengste - "armasari din spate";
Flammenii - "lovesc pe cineva în fund", figurativ sau literal;
Freiheits-Sender - "dăruirea libertății" sau "îngerul morții", adică moartea;
Frontschwein - bucătari, funcționari etc. care nu se întâmplă niciodată în luptă, dar se află pe prima linie;
Fusslatscher - pechtura, lut de munte, infanterist;
Futter - furaje sau furaje, cu referire la descrierea hranei soldatului;
Gehirnfatzke este o dialectică nordică, este greu să găsești un sens - "cel care acționează de sus";






Geistige Nahrung - "mâncare spirituală" - alcool;
Gruenschnabel - "ciocul verde" - începător;
Habenichtse - o lovitură sumbră, sărăcia;
Opriți-vă pe Fresse! - Taci! sau Halt`s Maul!
Hamstern - "hamyachit" - pentru a salva alimente sau alte lucruri;
Heimat-Schu? - o rană care garantează transportul la domiciliu;
Heim in der Reich - "acasă în Reich" - întoarcerea acasă, mai corect Heim ins Reich;
Heimkrieger - un războinic, un soldat savvy;
Hohes Tier - "animal sacru" - cei cărora le este permis să nu facă nimic;
Hopsgehen - lovitură, găleată (moare) Lovit găleata (mor);
Hunde-angst - pierde-ți capul de frică;
Karacho! - Deplasați-vă la viteza maximă sau "Ride la viteză maximă";
Kettenhund - "câine de lanț" - feldzhandarm;
Kumpel - un prieten, un grup de soldați care se țin unul pe celălalt (sunt prieteni, nu aparat de fotografiat);
Încarcă-te prin toate;
Latrinenparole - "parola sortier" - zvonuri;
Mickey Mouse - rezervor BT-7;
Morgensegen - "binecuvântarea dimineții" - artileria de dimineață obișnuită sau lovitura aeriană;
Organisieren ("Organizeaza") - "organizeaza", fura, implora;
Packchen - obțineți o rană care garantează o întoarcere în Germania;
Saures geben - stropiți în mod corespunzător;
Thema Eins - "Tema N 1" - sex;
Tuermen - pleacă;
Weiche Birne - "vată de bumbac în cap" - creier moale, nivel scăzut de inteligență.

Expresia cea mai universală este "SCHEISSE!" Ea are o mulțime de sensuri și nuanțe, în funcție de colorarea emoțională, cum ar fi rușine "dracu"!

Viața în Reich

Masele populare

interesant

popular

fotografii

  • Adolf Hitler: Fotografiile lui Fuhrer al celui de-al Treilea Reich.

Albirea dintilor benzi de albire benzi.

Acest site nu promovează ideile național-socialismului nu promovează ura rasială și dușmănie, și este doar o resursă istorică.







Trimiteți-le prietenilor: