Katelian toponimia

Katelian toponimia

Despre originea numelor kareliene

Numele orașelor și satelor din Karelian, lacurile, râurile și dealurile ne pot spune foarte mult. Unele dintre ele, cum ar fi Petrozavodsk, Zaonezhie, Lososinka, Svyatozero, Belaya Gora, Sosnovy Bor, etc., sunt de înțeles tuturor. Pentru interpretarea toponimelor baltice-finlandeze care apar într-o mulțime, este necesar să cunoaștem limbile kareliană, finlandeză sau vepsiană. În Karelia există și nume mai vechi, dintre care unele provin din limba Sami. Există, de asemenea, multe toponime, a căror origine și semnificație este puțin probabil să se stabilească vreodată.







Nu știm ce limbă să vorbească primii locuitori ai Karelia, care a venit aici, în perioada post-glaciar (X - IX mileniul ..) în Urali și Siberia de Vest, precum și triburile care au venit mai târziu, în jurul valorii de 2500 de ani înainte de Hristos. e. din bazinul Volga-Oka. Dintre ei au rămas nume intraductibile, cum ar fi Vig, Ileksa, Sandal, Suna, Kestenga, Uzhma, Ukhta, Shizhma, Shombi, Shoksha, Shong, precum și unii pe alții au absolvire -m, -ma, -sha, -ksa , -ta, -da. Toponymele similare se găsesc nu numai în Karelia, ci și în nord-vestul Rusiei.


Următorul strat al toponimiei kareliene este Saami. Saami (lop, loparis) sunt cei mai vechi locuitori din Karelia, cunoscuți de noi. Numele saami se găsesc pe întreg teritoriul republicii noastre, precum și în zonele învecinate. Principalele ocupații ale vechii laponii au fost de vânătoare, pescuit și creșterea renilor, care nu au contribuit la un stil de viață sedentar. Prin urmare, existente toponime Sami sunt puține (cu o schimbare a numelor locurilor sunt pur și simplu uitate). Practic, acestea sunt obiecte geografice (lacuri, râuri etc.). De exemplu, numele și lacurile Pilmasozero Navdozero (sistem Vodlozero) derivate din Sami cuvintelor pel „-« ureche“(set portabil pentru "lateral", "margine") și navd“ -. «Animal“ În centrul numelor Vazhinka (râu), Vazhinsky Pier, Vazhiny superior (așezări), Vazhezero (lac) se află, probabil, Sami cuvânt vaadž -. «Doe“


Există și toponime din limbile kareliană și rusă, care includ numele anterior al lui Saami - "lop" (Karelian "lappi"). De exemplu, Lapinjärvi (bazinul hidrografic Suna), tradus din Karelia - Loparite lac, râu Loparite (piscina Kovda River), așezări Loparite, Lobskoye Gore Lobskoye uterului (regiunea Medvezhiegorsk) Lapin (zona White Sea), și altele.


Cel mai semnificativ strat al toponimiei Karelian este baltic-finlandez. Kareliani și Veps (Korela și toți) sunt popoarele indigene din Karelia. Până la sfârșitul primului - începutul celui de-al II-lea mileniu î.Hr. e. au ocupat deja întregul teritoriu al regiunii noastre. Cronicile rusești și saga scandinave din secolele IX-XI reprezintă prima dovadă scrisă a populației din Karelia din acea vreme. Cuvântul "Karelia" a venit din numele tribului Karjala (în rusă - Korela - Karelian). Potrivit faimosului prof. Dr. V. V. Bubrich, cuvântul este de origine baltică. În mileniul I î.en. e. Populația vorbitoare de limbă finlandeză care trăiește în apropierea Mării Baltice a fost strâns legată de vechii balți (lituani-levi). Tribe Karjala, sau "Upland (Est)" finlandezi (din garja Baltică - «Mountain " "Forest"), în contrast în timp ce alte triburi baltice-finlandeze - Häme (în surse antice - "yam", "Em"), sau" (vest) "din Finlanda (din țările baltice -" pământ, câmpie "). Sufixul - la sfârșitul unui cuvânt este folosit în general pentru a se referi la un loc.


Construcția denumirilor Karelian, Vepsian și finlandez este supusă unor reguli clare. O caracteristică caracteristică a toponimiei baltice-finlandeze este că numele complexe sunt adesea folosite ca toponime, prima parte a cărora este definiția la cea de-a doua. A doua parte a toponimului este un termen geografic comun: järvi (jarvi) - "lac"; joki, jogi, dogi (yoki) - "râu"; koski, koški (koski) - "prag", "cascadă"; lampi, lambi (lămpi, lambi) - "un mic lac forestier, de obicei impresionant"; lakši, laksi, lahti (lakshi, lahti) - "golful"; salmi (salmi) - "strâmtoarea"; niemi (nemi) - "peninsula, cape, navolok"; șelkä, selkä, selg ("selga") - "munte, creastă, deal, creastă"; vaara, vuara, voara (vaara, voiara) - "munte, deal, acoperit de padure"; mäki, magi (bile, muggle) - "munte"; suo ("suo") este o "mlastina"; suari, suori, saari (suri, saari) - "insula", etc.








Acești termeni geografici pot face parte din toponim nu numai ca oa doua parte definită, ci și ca o definiție. De exemplu, Suojärvi înseamnă "lac de mlaștină" sau "lac mlaștos".
Numele unor lacuri și așezări (de obicei, capetele satelor) includ definițiile: partea superioară (sublimă) - ylä, cea inferioară - ala. Exemple: Yulyayarvi, Julialampi, Alalambi, Alanyarvi.
In loc de nume poate conține o indicație a naturii terenului, caracteristicile solului, de exemplu, Maselga (maa - teren) Rautalahti (rauta - fier), Kallio-Yarvi (Kallio - «piatră, țiglă cariera").


Deseori, numele indică mărimea și forma obiectului. Deoarece definițiile sunt, de obicei cuvintele: mare (suuri), mici (pieni), un lung, lung (pitkä). Exemple: Suurioki - "Big River" Pienioki - "Little River" Surguba - "buza mare (bay mare)" Pitkyaranta - "Long Beach" Pitkyakoski - "prag lung".
Există numeroase nume care caracterizează culoarea obiectului. Definiția cea mai frecvent folosită de "alb" (ct. Valgei, valgie, valged, Veps. Vauged, Fin. Valkea) și negru (Musta). Exemple: Valkeayarvi - "Lacul Alb", Mushtayarvi - "lac negru" Mustalamba - "Black Lamb."


Lumea vegetală și animală din regiunea noastră este bogat reprezentată în toponimele kareliene. Deseori se repetă numele copacilor: leppa - arin; haapa (aspen); kuzi (kuuzi, kuusi) - molid; koivu - mesteacan; meundu, peda (mänd, pedäi) - pin. Exemple: Mänduselga, Pedaselga, Koivusselga, Kuzaranda, Haapalampi, Leppaniemi.


Animalele au jucat în viața strămoșilor noștri un rol important - ei au fost speciile țintă, și, în plus, obiecte de cult din triburi păgâne (precum și copaci). Nu este surprinzator, toponimele Karelia auzit acum și apoi numele de animale, păsări și iepuri de câmp pești - Janis (Janis), urs - Conti, aer condiționat (kondie), vulpe - repo, Rebeaud (Rebo, reboi, repo), Moose - girvi (hirvi), macara - ciocane (KURKI), grouper - aven, ahven (aven), gândacii - Syargei (särgi), plătică - Lahno (Lahn), știuca - Haug (haugi). De exemplu: Janisjarvi - "Lacul iepurele" Repoyarvi - "lac vulpe" Kontiolahti - "Ursul Bay" Kurkioki - "River Crane" Ahvenlambi - "Okunevaya Lamba" Syargilahta - "plotichny Bay."


Vânătorii și pescarii au pus mult timp pe țărmurile lacurilor și râurilor mici colibe, unde ați putea să vă relaxați în timpul pescuitului sau să lăsați inventarul. Deci, au fost numeroase nume cu cuvântul "Perth" - "colibă, colibă, casă": Perthavolok, Pertipohja, Pertozero, etc.


Cultivarea locală ocuparea forței de muncă schimbare (atunci când taie pădurea, arde-l, apoi arat teren) și a fost reflectat în toponime. De la cuvinte palo - «Ohnište, ars dependent“ și kaski - «ars, încovoiate“ nume formate: Palalahta, Paloyarvi, Kaskesnavolok, Kaskoselga și altele.
În centrul unora dintre numele de locuri este cuvântul „regina“ - „calea, direcția“: Matkachi, Matkaselkya, Matkozero. Alte nume conțin o indicație a poziției obiectului: Chupa (čuppu - «colț de fundătură"), Ladva (ladv - «sus, sursa de râu"), Syurga (sürjü - «margine, marginea, umerilor, lateral").


Multe nume de origine baltică-finlandeză, când au fost stăpânite de limba rusă, au suferit modificări. Astfel, termenii geografici, acționând ca a doua componentă a numelor locurilor, au fost traduse în limba rusă. Astfel de nume, unde prima parte a cuvântului Karelian, finlandez sau vepsian, și a doua - rusă, sunt distribuite pe larg în Karelia. De exemplu, Ondozero, Vedlozero, Pertozero, Pertnavolok, Kaskesruch, Sulazhgora etc.
De asemenea, a găsit o mulțime de nume de locuri rusești construite în conformitate cu același principiu. Svyatozero, Mid-Lake, Big Mountain, Curve Prag, etc În cazul în care nu există nici o Karelia, Vepsian și finlandeză a corespondențelor, este dificil să se determine dacă acesta este numele comenzii sau are un rus nativ origine.
În numele așezărilor de-a lungul timpului, au început să domine acelea bazate pe numele lor (numele de familie, poreclele) ale fondatorilor sau proprietarilor de așezări. De exemplu, Afanasiev Gora, Danilovo, Eroshkina Selga, Nikonova Guba.


Unele nume Karelia native, ca urmare a utilizării lor pe termen lung a populației vorbitoare de limbă rusă au fost adaptate la normele limbii ruse și-au pierdut sensul original. De exemplu, satul Kosalma, care este la 30 km de Petrozavodsk. Numele provine de la kareki - "pragul" și salmi - "strait", adică "strâmtoarea rapidă". Ca urmare a căderii silabei "ki" și a fuziunii celor două "într-un întreg, cuvântul a început să sune diferit.
Un alt exemplu - un loc de paie, care se află în Petrozavodsk. Numele a fost derivat nu din cuvântul „paie“, așa cum poate părea, dar de la Karelia cuvânt Salmi - (. Sat situat pe malul strâmtorii între Guba Petrozavodsk Onega și Lacul Logmozero) „strâmtoarea“.


O altă trăsătură caracteristică a toponimiei Karelian este aceea că aceleași nume pot fi scrise în moduri diferite. De exemplu, Kostamuksha (zona Kalevalsky) și Kostomuksa (zona Suojärvi) Koyvuselga (zona Pryazhinsky) și Koyvuselkya (zona Pitkarantsky). Diverse sunet și termeni scriși care alcătuiesc numele de locuri „Magi“ și „Maki“, „Lahti“ și „Laksa“, „Lampă“ și „miel“, „Selga“ și „Sel'kov“ etc. Aceasta este .. care se află pe teritoriul Karelia karelian finlandezi și limbi VEPs sunt legate și similare, dar nu identice. În plus, și în limba Karelia are trei dialecte - Livvik, Lude și Karelia corespunzătoare, care diferă, de asemenea, în pronunția.
Diferențele de scriere apar chiar atunci când același nume sondaj denotă diferite obiecte. De exemplu, "Konchezero" este o așezare, dar "Konchozero" este un rezervor.







Trimiteți-le prietenilor: